Délmagyarország, 1918. június (7. évfolyam, 126-147. szám)

1918-06-30 / 147. szám

Szeged, 1918. junius 30. délmagyaroebzág nó, atlétikai osztályvezető Szende Izsó, bir­kózó osztályvezető Grosz Vilmos, torna osz­tályvezető Buday Gyula, vívó osztályvezető Kolozs iLajos, 'Számvizsgálók: Kardos György, Kelcsov (Antal és Rónay Jakab. A választmány tagjai lettek: Balog Béla, Bár­dos Ödön, Bárdos Ignác, Boda Bertalan, Franki Antal, Kálmán Sándor, Kasztner Zoltán, Kéry József, Milassin Gyula, Nagy Pál, Politzer Samu, Révész Béla, Széli Gyula, Szemmáry József, dr. Tóth Imre, Vékes Sán­dor, Austervéil Miksa, Fischoff Dezső, Gál Miksa, dr. Holló Samu, Sebők Ferenc, Szarvas János, Juhász István. 'iiaHHawiannaaiiiaíua.sHawKa.uatiBsiHiaiSiwaiKbWia.U'BKiiixiCiaBw^­Az raerai szívesem cserélik ki a mémet hadifoglyokat. Berlin, junius 29. Hágából jelenítik, hogy az angol alsóiház csütörtöki ülésén Evely Cecil kérdést intézett a kormányhoz, hogy vájjon a kormány szem előtt tartja-e azt a veszedelmet, ami a hadifoglyok kicserélésé­vel származíhatik. Az angol fogságba esett németek Angliában nagyszerűen táplálkoz­tak, szinte meghíztak, viszont a német fog­ságba esett angolok ki vannak éhezve és le vannak rongyolódva. Anglia tehát „rossz üz­letet" csinál, ha ezen a ponton betartja a hágai konferencia rendelkezéseit. Evely­Cecil kérdésére lord Hope felelt és kijelen­tette, hogy a Hágába küldött angol képvi­selők nyitva tartják a szemüket és megvé­dik az angol érdekéket. Eíőkészáíüefefe Páris védelmére. Bern, junius 29. A Petit Journal értesü­lése szerint Páris védelménél a haditenge­irésaetnek ugyanazt a szerept sznták, melyet 17ü-bfen betöltött. Valamint 1870-ben, ugv most is le akarják szerélni a hadihajókat, a mely esetben a tengerézeti legénység és a hajóágyuk Páris védelmének szolgálatába áHittatnának. Katonai vélemény szerint Fran ciaország a leszereléist bátran kockáztat­hatja, mert az antant fölénye a tengerein ezt megengedi, valamint a tengeralattjárók is kellő védelmet nyujttalk ellenséges hadiha­jóknak francia kikötők elleni támadásokkal szemben. Óvatos olasz hang. Lugano, junius 29. A Corriere della Sera irja: Az olaszoknak nagyon óvakodniak kell attól, hogy az oszták-magyar csapatokat a Piave túlsó partjára kövessék. Minden olasz nak fáj a szive, hogy le kell mondania az ellenség által elfoglalt terület felszabadiitásá­ról, azonban a hegyi fronton lejátszódott utolisó harcok bebizonyították, hogy az el­lenség igen erös és hogy csapatait a legjobb harci szellem hatja át. Az olasz csapatok­nak bármily előrenyomulása a Piaven túl, az olasíz csapatok stratégiai helyzetét a hegy vidék részéről vló veszedelmes oldálozó fe­nyegetés miatt rendkívül megnehezítette. Ily körülmények közt a szövetégese'k fel­adata, hogy az egységes front jobbszárnyát amerikai csapatok támogatásával állandóan erősitséík. j » a p 4> Vízvezetéki munkák fürdőszoba berendezések öntötvas fürdőkádak szolid árakon FOGEL EDÍNÉL. Mintaraktár Takaréktár-u. 8. sz. Ipartelep Török-u. Kossuth-Lajos-sug. - sarok. Alapítva 1892. — Szsgsdi történetek. ­Irta: Cserzi/ Jrtihály. AZ ÜRlEiS ÍRÓASZTAL. 55 Az iró, lelkivilága elzárt, szinte titokza­tos. iLegösmeretlenebb a nyilvánosság előtt. A hajnalkavirághoz lehetne hasonlitani, ímely a világosság elől összbesmkódik és csak (reggel, meg napáldozat után nyitja széjjel kelyhét. Az iró lelkének szines világa is elzár­kózik a kíváncsi szem elől, legfölebb Írásai­ban jelentkezik néha és itt is inkább szelid fé­nyével, mely az olvasó gyönyörködtetésére törekszik. Valóságában rendszerint q,kkor tá­rul föl, ha kihull a kézből a toll s a megsem­misült élet rongyait sietnek betakargatni búcsúszavak csillogó fátyolával a bajtársak. Pedig, tapasztalatból tudom, Sokan sze­retnének belepillantani a rejtett, izzó és az 'élet hullámzásának legparányibb lendületére is megremegő léleknek titokzatosságába. 'Szeretnék tudni, vájjon van-e igaz öröme, Van-e bánata és érez-e sötétséggel járó viha­rokat az, aki teljes életében érzelmeket, szen­vedéseket, majd örömöket rajzol. Még a bi­zalmas, meghitt cimborák is kíváncsiak erre. Mert még ebben a legközelebb álló körben is tartózkodó az iró lelke a teljes megnyilatko­zástól. A részletek, melyeken sokszor a szen­vedés borong, itt is élvonalnak és láthatatla­nok lesznek. Egy-egy árnyalat jelzi legfölebb az arcon, hogy odabenn történik valami. Forr valamely- nehéz sorvasztó érzés, melynek ön­magában kell fölemésztődnie. A mosolyok és az ezeket fölváltó komorságok, amik a min­dennapi életben jelentkeznek s amelyek, azt lehet mondani, szinte önkénytelenek: hason­lók a színész mimikájához. Ugy támadnak és tűnnek el, amint a vig vagy szomorú szerep megköveteli. Mert az irónak is vannak szere­pei. női Komor, hot deriis. Aszerint, hogy mit hall, miként érintik meg az események, mint viz tükrét a szellő-rezdülés. íHlát vannak igazi örömei és vannak bá­natai is. És minő nagy örömek, minő mély szenvedések ezek!... Óriások és átláthatatla­nok. A legigazabb öröme a sikerből fakad. Társul szegődik hozzá a remény és megelége­dés, ami a nélkülözés gondjait is elcsöndesiti valamennyire. A szenvedés pedig akkor tor­nyosodik föl fekete felhő gyanánt, mikor ér­zi, hogy lankadóban van az ereje, az alkotás géniusza egyidőre elfordult tőle... , Két hatalmas ellentét, melyek közül az egyik amennyire fölemeli a lelket, épp oly mélyre lesülyeszti a másik. Néma vagyok céhbeli s igy a szerkesztősé­gek taposó malmában csak nagyritkán for­dulok meg. Akkor is rövid időre. Ilyenkor sem az Írásom visz be, mert hiszen ezt el le­het küldeni mástól, hanem az érzés: megnéz­ni a fiukat, hogy megvannak-e még. Birják-e a munkát és hogy nincs-e ereszkedőben a Ihur!... Mert a lélek csodálatosan vékony bur­ját itt, ezekben az őrlő műhelyekben fesze; getik legtöbbet. Itt erőlködnek legjobban, hogy a hang szép legyen, a szivekhez férkőz­zék. A szerkesztőségi szobákban ilyenkor rendszerint átszorítja a .szivemet va­lami nehéz érzelem; Hirtelen jövő, bántó hangulat, melynek nem tudok nevet adni. És ezt nem csupán azok az apró felbőcskék kel­tik föl bennem, melyek észrevehetőiig szapo­rodnak nap-nap után a fiuk arcán s amelyek kíméletlen kezekkel szórják be -ezüst porral a barna hajfürtöket, hanem — egy íróasztal. Egy nagy, •öregdivatu Íróasztal, mely szomo­rúan, gazdátlanul húzódik meg az egyik ho­mályos fülkében. Mert homályos ez a szoba igy estónkint, nem gyújtja föl benne senki a világosságot. Az asztalon irókészsóg áll, tar­tójából talán már ki is száradt a tenta, to­vábbá rendbe, egymás tetejére rakott köny­vek és kutyanyelvek, íjtint megannyi kedves emlék, melyeket a kegyelet őriz és nem en­ged idegentől megérinteni. És a kegyelet mel­lett ott virraszt a szerétet is, a szivek meleg­sége, mely vár, egyre vár valakire lEz a valaki egy sugár, barna, fényes sze­mű ember. Javakorbeli férfi, csupa tüz és szenvedély. Erős, forrongó lélek, tele lelke­sedéssel és akarattal. És egykor rajongó hit­tel, bizalommal és soha valóra nem váló fé­nyes álmokkal. Mint legtöbb azok közül, aki­ket a tehetség a betűk börtönébe bajt ifjósá­guk tavaszán. Ő is ugy kezdte a sorvasztó rabságot, mint nagyobbrésze az íróknak. Kezdetben verset irt. Szerelmes, csengő rímeket. Majd bájos, apró novellákat, melyekre zománcként jáia\la ct jiUllé&zjei oolliu^ó azlneli. Azután rátért árra .az ösvényre, ahol a való élet jár a maga szennyével és tisztaságával. És ekkor •sorra vonulnak föl a fakó, kopott gunyáju emberek, akik apró-cseprő bajaikban a biró előtt keresik az igazságot. Akik nyomorogva, járják az élet kálváriáját. Akik a valóság­ban élnek, 'közöttünk szenvednek és néha még örülni is tudnak. Foly t köv. mf rí Vasárnap junius 16-án POLD! mÜlLER, a kedvelt bécsi művésznő felléptével. Szinmü 4 felvonásban. L5SA IUE9SE, legújabb vígjátéka. A konkurrensek Felelős isziesrlkesztő: Pásaawr- Jtéal. KiadóMajdoniOs: Vérsav <u • m A Kőris és tölgy kerék talpak akácz küllők és szerszámfák eladók Tóth és Paré. I. kereskedelmit kitűnően végzétt egészsé­ges urifiu jövő tanévre teljes ellátásért ered­ményes oktatást vállal. Latint is tanit. Cim kiadóban. Bútorozott utcai szoba előszobával julius l-re kiadó. Kossuth Lajos-sugárut 50. Vígjáték 3 felvonásban. Előadások d. u. 3 órától kezdve. Jegyek előre válthatók d. u. 2 órától kezdve. Mlllll Iliiül Ha gőzmalmot, házat, telket, vendéglői, szállodát, kávéházat vagy bármi más üzletet, továbbá kisebb-nagyobb birtokát akar eladni, vagy venni, úgyszintén lakást vagy bútorozott szobát kiadni vagy bérbeveani, ugy kérném a legnagyobb bizalommal fordulni KOUESi BÉLA ügynökségi irodájához, (Margit-utca 281.10. Telefon interurbán 1308.) mely a legnagyobb pontossággal és gyorsan bonyolitja le a megbízatást. Ugyanitt házasságköz­vetités a legnagyobb titoktartás meliett valláskülönbség nélkül. Vidékiektől válaszbélyeg.

Next

/
Thumbnails
Contents