Délmagyarország, 1918. június (7. évfolyam, 126-147. szám)

1918-06-30 / 147. szám

Szeged, 1918. junius 30. IHELMAGY ABÖBBZAG mérsékelt bárd te^fcengséget Jelent az olasz. SajtóhadiszáUás, junius.29. Az egész arc­vonalon mérsékelt tüzérségi tevékenység. A földerítő osztagok csatározásai élénk össze­ütközésekre vezettek a Monté Carnon és a Sasso Rossotól délre. Az asiagói fensikon égy angol osztag benyomult az. ellenséges lövészárkokba és az ellenségnek vesztesége­ket okozott, foglyokat ejtett. Repülőink élénk bombázó tevékenységet fejtettek ki. Salzburgi tanácskozás a német gazdasági szövetség mélyítéséről. Berlin, junius 29. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A Nörddeutsche Allgemeine Zeitung irja: Gróf Tisza István minapi nyi­latkozata közeledést tüntet fel Payer helyet­tes kancellár álláspontjához. Salzburgban július első napjaaban a német, osztrák és a magyar kiküldöttek tanácskozni fognak a gazdasági közeledésről és akkőr ki fog tün­ní» hogy Tisza eszméi mennyiben találnak támogatásra a három ország (illetékes ténye­zőinél. Föltehető, hogy sikerülni fog a fel­merült nehézségeket elsimítani és a politikai szövetség mellett gazdasági megállapodáso­kat létesíteni. ' ) , Az uj bolgár kormáng programja. iSzófia, junius 29. A Bolgár Távirati, Iro­da jelenti: Maiinon miniszterelnök fogadta a korábbi ellenzéki pártok képviselőit, ame­lyek a kormányban nincsenek képviselve és belható felvilágosítást adott az ország helyze­téről. Hangoztatta a miniszterelnök szilárd elhatározását, Ih ogy áz állana/hatalom minden terén -szigorú törvényszerűséget fog- érvénye­síteni és ezért politikai meggyőződésre való tekintet nélkül minden bolgár támogatását reméli. . , * Jelentette, bogy hü akar maradni ahhoz a programhoz, amelyet a kabinet megalakí­tása alkalmából folytatott megbeszéléseknél dolgoztak ki és a sajtó közzétett. 'A miniszterelnök hozzátette 'még, hogy a kormány minden fontos bel- és külpolitikai kérdésben a baloldal minden pártjával, épp­úgy, mint a jobboldali pártokkal érintkezést fog feaitartani. A minisztertanácsnak az a szándéka, hogy legközelebb rendkívüli ülés­szakra hivja össze a szobranjét, ami lehetővé fogja tenni a parlamentáris helyzet tisztá­zását. i i ' A szibériai kormány megegyezést ajánl fel a szovjet-kormánynak. Kiev, junius 29. A Magyar Tádirati Iro­da .jelenti: A Kievskafa Misi jelentése szerint a népbiztosok tanács^ Omszkból a köVetkezo távixatpt kapta: Az ideigtlenes szibériai kormány nem szándékozik (Szibériát Oroszországtól telje­sen különválasztani és Oroszországot az éh­ínségnek kitenni. A szibériai kormány fel­ajánlja a \sz<yvjet-kormáw}jMlak, hogy vele tár­gyalásokba lép európai Oroszországnak élel­miszerekkel-való ellátása tárgyában. Az élel­miszerellátás azonban lehetetlen lesz, ha a - szovjet-kormány az uj szibériai kormányt nem ismeri el és csapatokat küld a szibériai szovjetek visszaállítása céljából. 'Erről Orosz­ország egész lakosságát iértesitjük és meg­jegyezzük, hogy immár csak a szovjetektől függ, hogy az országot az éhínségtől meg­mentsék. Iv\anov ezredes, #' a szibériai hadtest parancsnoka. Ljhavovics, , az ideiglenes kormány megbízottja. A kormány az aj — Végrehajt* utasítás a taeméarenőelcthtx. hizlalásról. — <Saját tudósítónktól.) A hivatalos lap szombati száma két fontos, rendeletet közöl, Az egyik a termésrendelet végrehajtására vonatkozó utasítás, amely 'magában foglalja az uj fejkvóta megállapítását is, a másik a sertéshizlalásról szóló rendelet. A termés­rendelet végrehajtására vonatkozó utasitá* kissé megkésve jelent meg, de épen ezért most már az illetékes hatóságoknak a lehető leggyorsabban kell megtenni az intézkedése­ket, hogv á lakosság közelátása fennakadást ne szenvedjen. A termésrendeletre vonatkozó rendelet főbb intézkedései a következők: Őstermelő munkát végző, tizenöt éven­felüli férfi és női munkás búzából rozsból, kétszeresből és árpából) együtt havonkínt és fejenkint 15 kilogramot, 15 éven alirii férfi és női munkások, valamint egyéb családtagok 12 kilogram terményt igényelhetnek. Mindenki más részére, ideértve a rend­szeres mezőgazdasági munkát nem végző termelőket is, a naponkint fogyasztható liszt­mennyiség 240 gram. Vetőmag cimén kat. holdankint búzánál 100, rozsnál 110, árpánál 100, zabnál 90, bükkönynél 90, kölesnél 20, tatárkánál 70 kg. oldható fel. Lótartásra feloldhatók nehéz munkát végző lónál egy évre legfeljebb 7 métermá­zsa zab, tenyésztésre szolgáló méniovaknál 12, két éven aluíi csikóknál 3 mm. zab. Sertéshizlaíásra árpa és zab általában nem használható fel. Ugyancsak tilos árpa és zab felhasználása szarvasmarha eltartására. Kivétel csak a tenyészállatokkal tehefő. Baromfiállomány eltartására csak ocsu vehető igénybe. Ocsjinak csak a cséplés vagy mstaras alkármával nyert aljgabona tetán­tendő.—A» áiíflthÍ7ilí)fáfrn ^Kriikcégoc fongnri adagok megállapítását 'külön rendelet fogja szabályozni. A végrehajtási utasításban a miniszter figyelmezteti a hatóságokat, hogv a terméseredmények alapján meg fog­ja határozni azt a mennyiséget, amelyet egy-egy községnek a közfogyasztás céljaira minden körülmények között rendelkezésére kell bocsátania. Az általános figyelmezteté­sek után a miniszter részletesen meghatá­rozza, miként keilj megalakítani az átvevő bizottságokat és miként kell a bizottsági ta­gokat düazni. A különleges buzgalommal dol­gozó személyeknek külön jutajanat kelj adni. Aki hanyagul doilgozott^ annak díjazás nem jár. Minden község a területén átvett és köz­célokra leszállított termények után méter­mázsánkint 1 korona jutalékot kap. A gabona tárolására alkalmas -.raktárak biztositandók, amelyeket megfelelően kefll őriztetni. A gyors lebonyolítás" érdekében ki­sebb gazdák termésének cséplése közös szé­rűkön végzendő. A cséplés megkezdése be­jelentendő és a munka megszakítás nélkül folytatandó. A cséplést szigorúan ellenőrizni keli, nehogy bizonyos mennyiségek a 'köz­fogyasztás elől5 elvonassanak. A kicsépelt mennyiség hatóságilag lemázsálandó és az eredmény hitelesített cséplő/könyvbe beveze­tendő. A kicsépelt mennyiségekkel az átvé­teli bizottság rendelkezik. A termelő azon­ban házi és gazdasági szükségétére a bizott­ság megkérdezése előtt is felhasználhat iga­zolt mennyiségeket, sőt termését a bizottság' megérkezésé előtt a H. T. illetékes bizomá­nyosának elszámolás medíetf el is adhatja. Az átvevő bizottságok/az aratás meg­indultával azonnal megkezdik munkáitokat. A bizottságok , előbb a kisebb gazdaságokat keresik föl és csak aztán § nagyobb gazda- ,' Ságokat. Irányadó szempont az, hogv minél gyorsabban, ininél nagyqbb mennyiségek bo­csáttassanak a közfogyasztás céljaira. lAz el-, számolásnál a bizottságok részére a 'legszi­gorúbb alapelvül jelöli meg a miniszter, közvetlenül a termelőtől senki sem vál.. hat és hogy a termelő másnak, mint a It bizományosának terményeit el nem aóbatj% ; Azok azonban, akik nem termelők, az elől-* járóságtói, vagy a polgármestertől beszer­zési utalványt kaphatnak, amely utalvány ellenében a H. T. bizományosától a község területén termett és ott lévő készletekbe) a fejadagoknak megfelelő mennyiséget megvá­sárolhatják. Iiyen utalványok azonban iwiu$ 10-ike előtt ki nem,adhatók. Ez időpont után áz utalványok kiadása megkezdhető, a szük­séglet azonban csak szeptember 30-ig terjed* * -időre fedezhető. A H. T. bizományosai a be­szerzési utalványok beváltását csak hatósági közeg jelenlétébén eszközölhetik. Beszerző csoportok, nagyobb üzemek közvetlen ellátásban részesíthetők. Közvetlen ellátásra azonban csak azok az intézmények tarthatnak igényt, amelyek augusztus 15-éigi jelentkeztek és az ellátandó szem&yek szá­mát bejelentették. . , . A rendelet szabályozza még a malomba' való beszállítás feltételeit, a vámőrlést és a malomváUalatok ellenőrzésének feltételeit. A sert ésíúAdás szabályozásá­ról szóló rendelet, mely az összes szükséges teendők elvégzésé­vel az Országos Sertésforgalmi Tanács irá­nyítása és ellenőrzése mellett az Országos Sertésforgaími Irodát bizza meg. A sertés­hizlalás, mint tavaly, ismét engedélyhez van ­kötve. Egy darab sertést mindenki hizlalhat, , akinek sovány sertése és saját termésű ta­karmánya van. Egv darabon felül bárki csak annyi sertést hizlalhat, aháov sertés zsiriára és szalonnájára á háztartátobanfváfcrwda­nngáhnn oílntrift ifflnMWU ——étejáfr- " szalonnajárandósággal bíró munkások ellátá­sához a fejadagok alapján szüksége van. , A hizlalási engedélyt kis- és nagyközsé­gekben két darab sertésig a hizlalótelep he­lyére illetékes községi elöljáróság, két darab sertésen felül a járási főszolgabíród városok­ban a polgármester, Budapesten a kerület! elöljáróság adja meg. Húsznál több sertés csak a földmivelési miniszter engedélyével hizlalható. * ' A sertések levágása csak hatósági enge­déllyel történhetik. Az engedély feltételeit külön rendelet fogja szabályozni. t Hizlalást közszükségleti célokra csak azok végezhetnek, akik az Országos Sertés­forgalmi Irodával szerződést kötnek. Szerző­dést köthetnek gazdálkodók, akik sovány, sertésekkel és saiát termésű takarmánnyal rendelkeznek, továbbá gazdaszövetkezetek, (társulatok) és ipari hizlalók, akiknek enge­délyezett telepe van és a szakszerű hiz!alá$ követelményeinek megfelelnek. Beszerző csoportok, fogyasztási szövet­kezetek, hadiértékü üzemek, valamint 10.000­nél tötíb lakossal bíró községek és városok saját szükségletűkre saját telepükön % .hiz­lalhatnak. Ugyanezt megtehetik azonban fcte­lalási engedéllyel- bitó tejeken is, .A Serté­sekkel váló rendelkezés ioga az örézág egész területén a hizlalás megkezdőtől kezdve>* közélelmezési miniszteré. A kőzétekBezéSI;' miniszter * szerződések álapján küfön^feirp rendelkezni a hizlalandó sertések átvételről, feldolgozásáról ésfetoásználásárók

Next

/
Thumbnails
Contents