Délmagyarország, 1918. május (7. évfolyam, 100-125. szám)

1918-05-22 / 117. szám

4 BÉLMAGYAKORSZÁG Szeged, 19.18. május 22. tanács, amelyet ugy sem fogadnak meg. Ne sírjon asszonyom, mert ma az is a hősiességhez tartozik, liogy ne pazaroljuk csekélységekre a könnyeinket. Nézze, mi már nem tudunk sirni azon se, hogy nincsen do­hányunk, azon se, hogy hajléktalanok va­gyunk (záróra után), azon se, hogy egy gal­lért, vagy kézelőt nem tudunk kjVasaltatni, sőt azon se sírunk, hogy maholnap ruha.néi­ikül leszünk, hiszen itt a nyár, a forró, édes nyár, amikor kifekszünk a strandra, ahol úgyis mindegy, hogy milyen szövetből való a ruháink. lEnnyi elő vigasztalás után beláthatja, hogy a cselédhiányon igen könnyű segíteni. Elmondjuk hogyan. A három szobás lakásá­ból rakjon el minden felesleges holmit. A ké­peket a falról, a nippeket, a művirágokat, a kredencéről az ezüstöket, a lotografiákat, szedje fel az összes perzsa .és nem perzsa sző­nyegeket Épen igy a hálószobában és nappa­liban. Szóval nyarat kell csinálni, a legtelje­sebb nyarat. Marad a csupasz lakás. Ez nem szép, egy két napig barátságtalan, aztán meg­barátkozunk vele (hiszen a fürdőhelyeken sem kapunk lukszus berendezést) és a végén rájövünk, hogy a takarítással reggel 8 és 9 óra között már készen is vagyunk. Nincseu az a sok rakosgatás, porol gatás, törülgetés és minden egyéb, ami oly időrabló és fárasztó, ugy, hogy a cselédet szinte nélkülözhetetlen­nek kell tartani. ílgen ám, mondja asszonyom, de a ko­miszmunka ... Mi is az a komiszmimka? A második emeletre felhordani a fát, szenet? Ahol gáz van, ott erre nincsen szükség és ahol nincsen 'husZ, harminc fillérért egy kis utcai gyereket, lehet fogni erre a célra és ha a családban nagyobbacska fiu van, nem szé­gyen az, egy kis kosár fát felviuni. A munka sohasem volt szégyen —• ma különösen nem az. Magad a komiszmimka utolsó része a mo­sogatás. Nem kedves dolog. Elismerjük. Azonban ezen is lehet könnyíteni. A kevesebb tányért,, edényt szíveskedjen használni. Ta­lán ez a tanács felesleges is, hiszen a. közép­osztály uritársadalmának ünnepnapon is aligha kell bárom váltás, hétköznap pedig a Okét váltás is lukszus. Bizony a zsiros, (ka zsirbőség van a háznál) mosogatóviz ártalmá­ra van a gondozott kezebniek, a szép fehér, puha bőrt kivörösiti. Egy kicsit jobban kell ápolni és a legjobb ápolás az, ha alaposan megmossuk tiszta enyhe viz ben és megtörül­jük jól ugy, hogy egy cseppet se maradjan nedvesen. Azután egy kis krémmel bedörzsöl­jük, vékonyan, nem nagyon. És holnap me­gint lehet, újból mosogatni. Biz ez unalmas, nem uri dolog, de szükséges ós az egyetlen orvosság, hogy asszonyom idegei, amelyek a cselédmizériák miatt mentek tönkre, helyre­álljanak. Az izomláz, a bokafájás, az általá­nos gyengeség érzése mind muló dolog, a mun ka szokatlanságának következménye. Egy hó nap múlva megszokja, hozzáedződik és meg­takarított 100 korona cselódbért és 100 koro­na élelmezési pénzt, .összesen kétszáz koronát és az idegei javulni fognak egy fürdőzés kélt­ségeivel, ami, három hetet számítva napon­ként 50 korona kiadással 1200 koronának fe­lel meg. Tehát évenként a férjeurának 3000 koronát takarít meg, ami tessék elhinni, nem megvetendő összeg. És most mi látjuk kedves, szép asszony, hogy ön mosolyog a mi gyönyörű tanácsun­kon és azt gondolja magóban, hogy: —• Azért is fogadok cselédet Inkább busz koronóval többet fizetek mint, szomszédom legalább neki is stájgerol a cselédje. iHát nem drágák, maguk, asszonyok ak­kor, amikor tőlünk emberektől kérnek taná­csot? — i. • rn i ii ü — — ® Korzó Mozi R.-T. TE»™'I1 „jrsSia* lí""-'8""' ••• * május 22 és 23-án szerdán és csütörtökön Az idény legnagyobb filmjátéka Az aranysugarak színjáték 5 felvonásban. Főszerepben Kari Sandberg és öt bájos kis gyermek iii n or a M vígjáték 2 felvonásban. Rendes helyárak. Előadások 5, 7 és 9 órakor. Kedvező idő esetén a 9 órás előadás a nyári helyiségben lesz megtartva. m b UHÁNIA Telefon: 872. Szerdán és csütörtökön május 22-én és 23-án Pola Negri a legkiválóbb lengyel film­müvésznö felléptével dráma 5 felvonásban. A legizgalmasabb társadalmi dráma. Előadások délután 5. 7. és 9 órakor. Jegyek előreválthatók d. «. 3 órától hétfőn d. u. fél 2-től kezdve. f^rfpcit^c Értesítem a n. érdemű közön­től ICollCo. gégét, hogy feleségemnek, szü­letett Rozner Máriának hitelt nevemben senki ne nyújtson, mert felelőséget nem vállalok érte. Spitzer Ignác füszerkereskedő. Olasz lapok a Póla elleni , olasz támadásról. LuKario, május 21. Az olasz lapok most azokkal a „győzelmi" tudósításokkal vannak tele, amelyek egy Pellegrini nevű korvett­kapitány vezetése alatt Póla ellen intézett és állítólag sikerrel végződött támadásról szólnak. Élénk színekkel festik le az olasz újságírók, ihogy május 3-án éjszaka milyen bravúrosan nyomult be Póla hadikikötőjébe a­Pellegrini kapitány parancsnoksága alatt álló torpedónaszád és hogyan lőtt ki két tor­pedót az egyik osztrák-magyar Dreadnought ira. „összehasonlíthatatlan vitézi tett ez" — irják a lapok, azonban egyetlen szóval sem emlékeznek meg az osztrák-magyar flotta­parancsnokság hivatalos jelentéséről, amely annakidején hiven. jelentette, hogy egy olasz motoros hajó behatolt a pólai kikötőbe, azon­ban megsemmisítették és utasait elfogták. A Corriere della Sera mindazonáltal leközöli egy Modenából, Pellegrini kapitányi születési helyéről keltezett táviratot, mely hirül adja, hogy a kapitány Pólában fogságba jutott. A Secolo hasábjain Degouy tengernagy a „fé­nyes győzelem" alkalmából azt irja, hogy az angol és a francia flotta segítségével nagyobb vállalkozásokat kellene kezdeni az osztrák­magyar hadikikötők ellen, de minél előbb, még mielőtt a németek Földközi-tengeri ha­jói segítségére sietnének az osztrák-magyar flottának. Egy hajóraj szerencsétlensége az Északi tengeren. Kopenhága, május 21. Egy huszonhét hajóból álló kisérőmenetet, mely a mult ked­den Angliából Norvégiába indult, az Északi­tengeren hatalmas orkán lepett meg, mely a hajókat szétszórta. A huszonhét hajóból ed­dig csak busz érkezett Bergenbe. Az egyik gőzös a norvég partoknál összeütközött az egyik kisérő angol torpedónaszáddal és né­hány perc múlva elsülyedt. Legénységét a torpedónaszád megmentette. Valószínűleg az Alexi nevű dán gőzösről van szó, mely a dán külügyminisztérium jelentése szerint a csü­törtökre virradó éjjel két angol torpedóna­, száddal történt összeütközés után elsülyedt. Diaz tábornok hazugságai olaszországi uralmunkról SajtóHüdisztöck, május 21. Diaz -tábor­nok. az olasz hadsereg főparancsnoka, napi­parancsot adott ki, amelyben a magyar és osztrák csapatok által megszállott olasz te­rületek viszonyaival foglalkozik. Azt állítja, hogv az ellenség kegyetlenül bánik az olasz lakossággal, a viiágot megtéveszti a hamis fényképekkel és szervezett hálanyilatkoza­tokkal, de a lakosság'csak egyre vár, a fel­szabadításra. Az olasz repülők gondoskodni fognak arról, hogy biztató szavakat juttas­sanak el az olasz testvérekhez. A sajtóhadiszállás megjegyzi Diaz tábor­nok napiparancsára, hogy a megszállott te­rületeken az olasz lakosság csakis azoknak a korlátozásoknak van alávetve, amelyek minden államban a haditerületen nélkülözhe­tetlenek. A katonai kormányzóság előmozdít­ja a földek megművelését, gondoskodik a munkásokról, és ennek köszönhető, hogv a lakosság dicséretesen, viselkedik és az olasz főparancsnoknak és hecc-saj tónak nem fog sikerülni ezt a lakosságot felizgatni. A német szocialisták követelik a porosz képviselőház föloszlatásáf Berlin, május 21. A német szociáldemo­kratapárt vezetősége az elvtársakhoz felhí­vást intézett, melyben arra szólítja fel őket, hogy az országban mindenütt tartsanak gyű­léseket és követeljék ezeken a porosz ország­gyűlés feloszlatását, A szociáldemokrata .pártvezetőség arra buzdítja híveit, hogy ily módon igyekezzenek kivívni az általános vá­lasztójog megszavazását.

Next

/
Thumbnails
Contents