Délmagyarország, 1918. április (7. évfolyam, 76-99. szám)
1918-04-12 / 84. szám
fa&t 1918. április r hagy a katonaságnál használt lüzeltéfelszsr*lósüket, amelyekre a hadseregnek a békeidőben nem lesz szüksége, engedje át « községi és önkéntes tűzoltók részére. — Ékszereit javíttassa és alakittassa a „Royal"-kávéházzal szemben levő „Temesvári" aranyművesnél. — Karbidlámpa, kerékpárgumml, Suom szeíepgumml, Nationál ragasztó1, szerelékek és alkatrészek nagy tömegben kaphatók Szántó Sándor gépraktárában, Kiss D. palota, Klss-ntca. — Halászlé, turős lepény! Horváth Hági éttermében minden péntek este; ára 5 kordia. SZÍNHÁZ 0000 mtksöe: Pénteken : Boszorkány vár. Operett páros egyharmados. Szombaton d. u.: Sierető. Szinmü. — Este : Boszorkányvár. Operett páratlan kétharmados. Vasárnap d. u.: Csárdáskirályné, ©pereti. — Este bár* Istszflaetben Boszorkányvár, Mttvés^estély a SfinMzbaii, Nagy műsorral, ami jobbára gazdag volt művészi tartalomban1, rendezte ma a színházban niüvészestélyét az 5. honvéd pótzászlóalj tisztikara. A kiadós programban éppen ugy helyet talált a zene, az ének, mint az előadó színpadi művészet és a közönség- mindent bőkezűen honorált. A nézőtér lképe uj volt, vagyis hogy a régi, amelyet a háború előtt szoktunk meg. Az a közönség jelent meg a müvészestélyen, amely nem manapság ismerkedett meg a művészettel és amely nem mostanában kezdte kultiválni a színházat és mindazt, amit benne előadni szoktak. Hely nem maradt üresen, ami érthető,"hiszen jótékonyeélról volt szó, a honvéd özvegyek és árvák javát szolgálta a miivészestély, amelyet a honvédzeneikar jétáka vezetett he. Fiakkner Sándor vezényletével a Hunyadi László nyitányát adta elő készülten és azzal a precizitással, ami annyira jellemzi a derék zenekar játékát A prológot, amelyet Móra Ferenc Irt, Baráti József, a színtársulat volt tagja, aki a. közel napokban érkezett haza két esztendő után az orosz fogságból, mondta el nemes egyszerűséggel, a költői mii szellemének megfelelően. Ahogy verset mondani szoktak, ugy mondta Baráti a prológot, minden gesztus és színészi posa nélkül1. Érdeme szerinti tapsolták. Tapsban bőséges része volt Thomán Istvánnak, aki gazdag műsorát bravúrosan adta elő. Thomán mester művésze a zongorának, akinek játékában nemesük a technikai készség feltűnő, hanem és főleg az értelmezési képesség kiválósága. Nagy sikere volt Mosshammer Románnak, az Operaház kiváló hárfamiivészének, aki Zábel „Lege.nda"-ját, SchnÜkker ,jMiazurka"-ját', majd Trucéek „Schubert; áhránd"-ját adta elő bevégzett művészettel. A műsorban .változás is történt. Kálmán Oszkár helyett Mihályi Ferenc énekekelt. A1 Tánnhauser-bő] egy áriát, majd egy knrucdalf! adott elő. G. Kunczy Teréz is énekelt, operaáriákat és miidalokat adott elő, feltűnő trémával és feltűnő hanggal és művészettel. Az énekszámokat Fleischár Antal, az Operaház karmestere ideálisan kisérte zongorán. A: műsor színházi részét a Góth-pár szolgáltatta. Két egyfelvonásos.!.: A hárómszög-tt Analol házasodik cimü Sehmtzter-íéle apróságot adta elő azzal a ragyogó művészettel, ami mindig utat talál a közönség tetszéséhez. Nagy sikere volt a müvészpárnak és a közönség tüntető szerbtettel ünnepelte kedvenceit, 'akik a magyar színészet kiválóságai. Mindkét egyfelvonáeosban ügyes partnerük volt Kardos Géza, a Vigszinház tagja, akinek közreműködését szintén tapssal honorálta a közönség-. Baróti József vendégszereplése. A színházi iroda jelenti: A jövő hét két estéjén, kedden és szerdán rég látott, népszerű művész lép f-el, a szegedi színpadon. Baráti Józsefet, a szegedi közönség mindenkor kitüntető rokonszenvvel fogadta, voltaképpen szegedi levegőben izmosodott. meg ,a nagyrahivatott, mindig jeles fiatal művész, talentuma. A háború sodorta el tőlünk « most hogy hosszú orosz fogságából1 visszatért, megint az ő régi hiisée-.pg közönsége előtt szerepel első. alkalommal. Bernstéin izgalmas drámájában, a Titokban lép föl kedden és szerdán. Évek előtt idbfcen a darabban aratta legnagyobb sikerét, a dalrabot, hosszú ideig tartotta műsoron éppen Baróti kiváló alakítása. A főbb szerepeket kivűle K. Gömöry Vilma, Lendvay Lola. Uti Gizella és Körmendy Kálmán játszák. A nagy érdeklődéssel várt előadások jegyeit már árusítja a nappali pénztár. Az előadások kezdete este 8 ár». A színházi iroda jelenti: A szini előadások hétfőtől, április 15-től kezdve este 8 órakor (kezdődM O 7S J. ocoo 'bi, ttiráínta mmmkr. mgsara* . Pénfektől-vasárnapig: „Legven világosság" dráma 5 felvonásban. A főszerepekben Bernd Aldor és Leontine Kühnberg. A VASS MÜXnnAVasárnap 14-én: „A töresvári birtok" delektivdráma 4 részben. ÁZ AiBPGLÓ MfimRAr Vasárnap 14-én: „Álarcz alatt." Biinügyi dráma 4 részben. * Az óriás Skle ciatü, hatalraas mérető hét felvonásos dráma Stratz Rudolf hires regényéből készült. A főszererét Bfen-ny Portén alakit ja, akinek ez a szerepe a leki valóbb drámai kreációja. „Az óriás ökle" feltárása egy boldogtalan asszonyi sorsnak, melynek' fájdalmait, a férj zsarnoksága alatt, való szenvedését és gyötrelmeit és az anyai szeretetből való tűrését a költői tudás és a rendezés legtökéletesebb eszközeivel tükrözteti vissza. A darab két részből áll és az első részét a Korzó-mozi pénteken. szombaton és vasárnap mutatja hé, * v?!á»oes*si! Az Uráríi pénteki bemutatója iránt olyan nagy mértékben nyilatkozott meg az érdeklődés, hogy a jegyek nagyobb részét már előre kiváltották, a meglevő kevés jegyet minden nap d. u. 3 órától fogva árusítja a pénztár. Az igazgatóság ez alkalommal arra kéri a szülőiket, hogy kisebb gyermekeiket ne hozzák eh de a serd ültőbbek bátran megnézhetik ezt a filmet. Péntektől vasárnapig április 12-tői 14-ig. Az idény leghatalmasabb szenzációja. Erkölcsdráma 5 felvonásban. gAz első résztől teljesen független önálló filmdráma. Rendezte: RICHÁRD OSV/ALD. A főszerepekben Bernd Aldor és Leontine Hühnberg. A legmegrázóbb filmdráma. Előadások d. u. 5„ 7. és 9 órakor, vasárnap d. v. 2 órától kezdve. Számozott jegyek előreválthatok 3 órától kezdve, vasárnap d. u. fél 2-től kezdve T{égi világból * - Szegedi iöriénetek. Irta: Cserzit Jfíiháíy. VIHAR A PC8ZTABAN. 20 Még messze enyelgett, a hajnal a sötét éjszakával, mikor Kisteleikről, ahol megháltak, útnak indultak. De nem a rendes országúton, hanem más kevésbbé járt oldal utat választottak, amerre nem kellett attól tartaniok, hogy a kátyúk vagy a vásárosok kocsijai miatt felakadnak. Komor volt a puszta. A késő, gyenge hajnal hasadást, mint valami óriás suba, beborította a havas viharfelhő. Fehér nagy pelyhekben hulldogál a hó... Fényes, érintetlen, tiszta lepelt terít a csendes tájra . . . Az ut buckák és fényes reketyék között kanyarog. De ez sem soká, mert félóra járásnyira elvesz, elsikkasztja a zizzenő hó. Péter gazda?, a lovak előtt bondukol, nehogy letévedjenek az útról a vad pusztaságba. Egyik kezében vasvilla, a másikban Öreg, rámás lámpa. Á gyeplöt a menyecske tartja. A suba nyilason b'e-becsapóditb a hó és rárakodik a, prémes pruszlikra, amelyen beiül hevesen dobog a pusztában első ízben járó busz esztendős menyecske felhevült szive. Nem fél, csak képzelődik ... A reketyék mögött a buckában mintha titokzatos árnyaik táncolnának. A lovak olykor félhortyannak . . . Zörög a reketye-bokor . . . -Hull a hó . . . Süvítve szaladgál a szél. . . áSehogysem akar világosodni ., ; . Csodálatos hangok hallatszanak az elhagyott, sötét pusztában. A viharos téli reggel lassan bontakozott, mire beértük Kecskemét, városába. A menyecske már a közvégen leugrott, fázott a (lába . . . Ekkor a községből három lovas, három uhlánus katona lovagolt feléjük. Kardkivonva lovagoltak, Ruzsiika — akkor még igy hívták Rúzsa nénit — ugy megijedt tőlük, menten felugrott a kocsira és az orra hegyéig belebujt a tulipán virágos subába. Az uhlánusókat trombitaszó mellett követte a postakocsi. Ezen is ült katona. A „konduktor" hangosan nevetett, hogy a menyecske igy megijedt tőlük. A postakocsi elől is ki kellett térni.. A téli szürkeség betakarta őket is. Még tizenkét vasaskocsi húzódott el mellettük. Mindegyik mellett két katona gyalogolt. Ezek is Kecskemétről jöttek. (Mivelhogy ,a város (kapujánál fizetni kellett, itt még megállottak Szögi Péterét A kapu melléit ikupecforma, gyanús ember áTMogált. Néhány darab borjut hajtott a vásárra. Ez megszólította őket. — Honnét? —• Szegedről. — Maguk jól jártak -— mondta kurtán, félegyházias tájszólással, aztán tovább ballagott a város felé. Ruzsikáék nem tudták mire magyarázni ezt a különös megjegyzést. Azért nem igen soká töprengtek rajta. Sürgősebb volt a kvártély-keresés. Mikor ez is el volt intézve, egyszerre csak jönnek a vásáros-kocsik. De hogyan! . . . Minő sírás-rivással . . . Az asszonyok jajveszékelnek. Egyik kocsiból is, a másikból is hiányzott a jobbik ló. Az asszonyok füléből az aranyfüggő. Az ezüst pruszlikgomb. És a bugyellárisból a bankók. Az uhlánus (kaszárnyából pedig fújták -a trombitások az „aIlarm"-ot. Vágtattak a félegyházi utón az uhlánusok, a zsandárok, a •pandúrok ... És Böresök Ilus, az öreg szappanos-kofa összecsapta a hidegtől meggémberedett kezét. —- Hát tik! . . . Talán madárszárnyakon jártatok, hogy elkerültétek azt a szörnyű veszedelmet!? . . . Szerelme.- Jézusom! ... Mi volt itt ... /Mii történt velünk . . . Jaj, lelkim , , . (Kifosztottak, kijabolíak benaiui-