Délmagyarország, 1918. március (7. évfolyam, 50-75. szám)
1918-03-20 / 66. szám
szegíd, 1018, miretéu 20, — Ékszereit javíttassa és alakíttassa a „RoyaF-kávéházzal szemben levő „Temesvári" aranyművesnél. * «etssc*sa>£aub*b«bahscasabageanuauambasabai(v. SZÍNHÁZ MŰVÉSZET" aooo vl ctíx ifi Szerda : Píllanpé kisasszony. Oriera páros háromtiarm. Csütörtök: először, Románc Szinmti. páratlan egvhar Pestek • Románc. Szinmü. Páras kétöarmadoi. Szombatan d. u.: Hoffnr nn meséi. Opera — Este : Románt Szinmü, páratlan liáromharmndo* Vasárnap d. n.: Padlásszoba Operett. — Este: Bérletszünetbes Románc. Szinmü. Hélfőn d. u. Tatárjárás. Operett. — Este: Bérteisziinatben Piroe bugyelláris. Népszínmű, A Medgyasray-esték lesznek a hanyatló szezon legnagyobb szabású müvészestéi. A legragyogóbb magyar disense több hónapi pihenés után ujabb erővel, művészi tehetségének teljében fog fellépni a szegedi közönség előtt egy pompás progrsmm keretében, mely a magyar kabaré-költészet egész fejlődését felöleli. A két estének — csütörtökön és pénteken — prograimmja teljesén különböző. Jegyek mindkét estére kaphatók még a Korzó-mozi irodájában. 1 f 0060 Tő7sd<». Budapestről telefonálja tudóstónk: Az értéktőzsde ma is tizlettelen volt. A spekuláció tartózkodóan viselkedett, ami a forgalom megcsappanásával jutott kifejezésre. A vezető értékek árai csökkentek. Magvar Hite! 1266—59, Osztrák Hitel 81.8— 14, Acrár Bank 934—30,' Fabank 766—63. Hazai Bank 476—71, Jelzálog 518—29, Magvar Bank 839—34, leszámítoló Bank 704, Altalános KősVéu 1915—05, Drasdhe 1040— 50. Beorsmi 1055—65, Salgótarjáni 971, Urikánv 720—29. Konkordia 678—87, ÖV 7el'a 65, Hungária 765, Rimamurányi 950— 55. Lipták 232—37. Schlick 433—37, Adria 1560—40, Atlant'ka 1200-1190, Levante 948. Cukor 3498. A vőldséff és fT» Sitiö'c fé'ék uj ni«ik«rinré's ára. A hivatalos lap keddi száma közélelmezési miniszter rendeletet közöl, amely újból felemeli a zöldség, főzelék és gyümölcskonzervekért követellhető makszimális árat.. Mindazok a zöldségből, főzelékből és gyümölcs bői készült konzervgyárímányok, amelyek ára imég mafcszimálva nines, további intézkedésig — szállítási igazolvány mellett — szabadon hozhatók forgalomba, _ A tokarmányfé'ék szá'PH*a. A hivatalos lap keddi száma kormányrendeletet közöl, amely a széna és a szalma, valamint mindéit egyéb szálas és tömegtakarmányfélének vasúton, hajón vagy gépkocsin történő szállítását igazolványhoz köti. Az igazolványt a takarmányközpont adja ki. , iMuiiimiitM és más értékpapírokat :*: vesz éa elad a'"':-: szegfői NŰPamk Kossuth Lajos-sugárut 13. Ha ös/üí tebnía liásznáija a f b » • a mely 3 nap Flóra hafvizet, aredeti srinét, Kis üveg 3 kor. 50 f. nagy üveg 7 K. nateió miiem MffiamniM MOZI. OOC 0 AZ yitfaKIA SZIÜHÁZ Szerdán és csütörtökön: „A démon." Dráma 3 részben és a „Képviselő ur." Vigjáték 2 felvonásban. Péntektél-vasárnapig: „Tíizpróba." Dráma 4 felvonásban, a főszerepben Dr. Torday Ottó, Matyasovszky Ilona, Bója Juci és Pécfiy Erzsi. Hétfőn é« kedden, március 25-én és 26-án: „Az izgalmak éjszakája." (Stuart Webbs kalandja.) Detektivdráma 4 részben, á VASS MOSÓBA Vasárnap, márc. 24-én: rA vaskéz." Detektivdráma 4 részben. Hétfőn, márc 25-én: „A fekete álarc." Dráma 3 felv. kf abpoí/) momíf.a Vasárnap, márc. 24-én: „Az asszony hírneve." Hétfőn, 25-én : „A méreggytiril." Dráma 4 felvonásban. * A démonok klub!*, a legizgalmasabb, teljesen újszerű és lebilincselő bűnügyi dráma, amelyet szerdán és csütörtökön mutat be az Uránia. Ugyanakkor keiül vetítésre a Képviselő ur pompás kétfelvonásos-yigjáték is kitűnő szereplőkkel. Régi világból * — Szegedi iöriénetek, — Irta: Cserzi/ Jrtihály. 7 A MlATYAÁMÍAJMiR. A: mult század hatvanas éveinek végéig két valamirevaló vendégfogadó volt. Szegeden. Az egyik a „Fekete sas", a másik a „Hét fejedelem". Volt ezeken kivül a ..Páva", továbbá az „Aranyos «as". mely utóbbi arról nevezetes, hogy a tizennyolcadik század vége felé, amikor még Szeged városának a legforgalmasabb utcáját, a 'Feketesas-üteát is rőzsevesa szűkkel „aszfaltozták" és őszi előzések alkalma val négy lóval kellett kivontatni a benrekedt fnvairoskocsit — József császár szegedi útjában ide kváirtéyozfatta magát. A kvártélvozas tényét a múló esztendők ugyan rég' elfelejtették volna, ba az élő anekdota, mely ebhez az utazáshoz fűződik, nem gondoskodik arról, hogy emlékezetben maradjon. Az eset egy tűzről pattant, szegedi menyecskével van egybekötve. Fiatal, tiszta paraszt asszonnyal, kinek fehér és (rózsaszínű volt az arca, a szemei pedig feketék és csábítók. A karja, a kehíe, hajh, az volt ám esak az igazi ember bolond'tó. Fehér, mint a hattyú; nyaka, ezenfölül gömbölyű. Sto a habos, vasalt fehér rékli ujja, amint dolog közben fel volt gyűrve, olyan ingert keltett az emberben, hogy nyomban ölelkezni szeretett volna. Megfogni két oldalt é parázs derekat, mely sikamlós. Mint a, gyík,.hajlik ide-oda s az érintésre kacag a kívánatos asszonynép. József szive fe» megdobbant, mikor'a fogadósáé megvetette neki a patyolat ágyat. Sőt, mint a nép között levő monda állítja, mez is csípte az Orcáját... Aztán, egy esztendő múlva, mikor a Mö nyeeske egyhónapos gyereket ringatott a kaiián, az öreg Guba juhos gazda a korcsmából kifelé való haladtában elébe állt a gamós-bottnl és szemébe pislantván a galambszemii menyecskének, megfenyegette — persze tréfából — görbe ióljaival. — Júlia, aki áldója van a világnak! . . . Aztán nevetett. Az asszony is mosolygott . . . (A két valamire való vendégfogadó ma i» megvon. Olyan, mint két elesett utcasarki koldus. Kopott, öreg és összetörött mind a kettő. A mellette való nagy házak eltörpítették őket. H'ába, igy. vagyunk mindennel. Megvénülünk, elfcrmátlanodunk és végezetül kimégyünk tökéletesen a divatból. Sőt a körforgalomból ia. Ma szomorúan néz egymásra ez a két. félig eltemetett, hajdan büszke épület és ugy tűnnek föl az ember előtt,, mintha búcsúzón! fölsorolnák egymásnak a régi időkből való történeteket, melyek abból a korból valók, mikor a Feketesasban volt a híres szegedi börze, nmodaát pedig a környék földbirtokosai mulattak Gilagóék bandája mellett. Börzének annyiban nevezhető, amennyiben itt csoportosult minden mozgó kereskedő. Legtöbbnyíre zsidó emberek, kik a szerbek, később a bevándorolt németektől átvévén a helyi kereskedelmet, azt a mai értékes állapotába terelték. Volt itt ez egyik sarokban ötvenéiatvan bnzakereskedő, a másikban a tollal és bőrrel üzérkedő emberek, ennél a nagy márványasztalnál cenzárok, a szegényebb fajta népből, amannál fuvarosok, akik'a kereskedőkkel voltak összeköttetésben. Szóval adóvevők: egytől-egyig gondolkozó és számító közvetítők: Amodaát nem volt ilyen népforgás. Gazdatisztek és a vidék urai adtak egymásnak találkát. Néha, ba ugy esett a sorja, két-három naposat is. A kávéházi szobákban pedig magyarcsizmás hajósok, disznókereskedők, lóefaszárok és efaiiia emberek köpködtek a nagy öblös pipa mellől. Olykor, különösen vasárnap elélniánokon, amikor még szokásban volt ebéd után egy órától báromig a cigánymuzsika, olvail füst volt az alacsony, hosszú teremben, hogy a harmadik asztalnál ülő embert sem lehetett fölösmerni. Azért ez nem volt baj. Az emberek ültek, zsibongtak, itt-amott pufogtatták az öklükkel az asztalt- kártyázás közben és loptak az időt a nagy tétlenséggel. Ha elunták magukat, kimentek az utcára, csomókba verődték ezen a sarkon is, meg a túlsó sarkon i« és tudakolták egymástól, hogy mi újság? Ezt a Sasbeli emberek tudták leginkább megmondani. Oda jártak a német újságok, azok adtak hj-rt a világ folyásáról. Magyar újság nem volt akkoriban több Szegeden, csak egy, az öreg Híradó, meg Pestről került le egy újság, ha jól tudom, „Hírmondó'' volt a neve. A két forgalmas, erős üzlet körül természetesen apró korcsmák és kávémérések keletkeztek. Igy mindjárt a két vendégfogadó pincehelyiségeiben is egy-egy. Ezekbe a kocsisok jártak. Festetlen fapadon, puiha fenyőasztal mellett el-elüJdSgéltek és hallgatták pipaszó mellett a bőrduda sivitó hangját. Kellemetes szórakozás volt ez nekik . . . Ölelgették a gémesnyaku itcés üveget és ha elszomorította ha zátlaii árva lelküket a sivalkodó ezerszám, maguk is rágyújtottak egy-égy bus magyar nótára. (Folyt, kov.) SZERKESZTŐI ÜZENETEK oooo K. K. 1. Tamás Rezső kemény hangú levelét azért 'közöltük a Nyilttér-beu, mert a lapnak azokon a hasábjain, amelyeket a szerkesztőség készit, ilyen részletesen, sokkal, d« sokkal érdemesebb és érzékesebb emberek dolgával foglalkozunk, mint amilyen Ivánkovita Imre. 2. Nem újságíró. 3. SMitkár az üzletyvzetőségen. 4. Uray Zoltán üzletvezető erélyes hivatalfőnök. Az ön által ajánlott nyomatékos felhívás nélkül is bizonyára gondja lesz a s.titkár áldásos „szerkesztői" működésére. Felelős sz* rkesstö: Pásztor József. Kiadótulajdonos: Váraay 1,. .wsaaífs^a ti 1, f! Kitűnő házikoszt, frissen csapolt sSr, kitűnő botok g kapható. Szíves pártfogást kér a tulajdonos. MEGNYÍLT a Paral Buffet. ék. m „. J»