Délmagyarország, 1918. március (7. évfolyam, 50-75. szám)

1918-03-20 / 66. szám

•a Soká nem találtam. Egyszer jött « Kis, finomtól levél volt és ugy megijedtem tőle, miíit egy sürgönytől, amelyiket messzi kedves küld. Rohantam hozzá a kis sárga ház­hoz. A ház előtt egy temető-kocsit négy-őt vénasszonyt, fütyörésző suszterinasokat s más alkalmi mindenkit siratókat találtam. Még most is Mariannt szeretem, a szőke német lányt, aki jobban szeretett mint az éde% anyját Grácban, aki beteg asszony, a kis test­vérkéit, akik még iskolába, jániak és az apja emlékét, aki meghalt egy téli estén a kórház­ban. És ugy sajnálom a sorsodat, Téged, igaz asszony, Mariann, Mariann. Vifíh Jenő. ló 48 dekára sstáUiíott* k, Ka® kirtii mától kezdve a kávéházakban és vendéglőkben ke­nyeret senkinek sem szabad kiszolgáltatni A Temesvárra jövő idegenek sem kapnák keny­ret, mert a tanács s kenyérjegyeket a szállo­dáktól megvonta, — A Feministák Szegedi Egyesülete márokus 25-ikén délután 5 órakor a városháza közgyűlési termében választójogi előadáat ren­dez. Az előadáson Gergely Janka, a Nőtiszt­viselők Országos Egyesületének elnöke fogja a nők választójogának kérdését és a nőtisztvi­selők szociális helyzetét behatóan ismertetni. JSi#g«d. lÖíjí. »"áreít» M ocüö Mariann, a német lány. Mariann német lány volt, Grácból került magyar földre. Nevelőnőnek jött és pincérnő lett egy jobb vendéglőben. Itt találkoztam vele és feltűnt, amint a pohár sörömet hozta, a könnyed modorossága és a finom, ápolt keze. És mindig mosolygott a szőke Mariann. 'Gondoltam, megvárom a kis Mariannt a hátsó bejáratnál és elmegyünk együtt, sétálni. Kéltem az őszinteségétől, hogy tán mindenkihez ilyen bizalmas s egy pillanatig szégyenlettem magam, hogy csak egy kis pincérlányt kísér­getek a hold fénye alatt a liives parkban. Sze­gény édesanyjáról beszélt, aki már öreg és be­teg asszony és éreztem a .könnyet a szemén — a sok kis testvérkéiről akik iskolába járnak és az apjáról, aki a mplt évben halt meg egy téli estén a kórházban. Most eljött jde hozzánk pénzt keresni. Kedvesen, gyorsan beszélt s a kis sárga ház előtt, ahol lakott, megálló-ttunk és elbú­csúztunk.. Hazavittem^, sorsát és szerettem n sorsát, ki régi-régi kedves ismerősöm már. És napközben ugy hiányzott Mariann s nehezen vártam az estét és a sörömet, iiogy oda»ogilin.v síik egymásnak a meghitt szavakat: 12 óra után, a parkban, a hársfa alatt. És ezeken boldog* sirámcs estéken olyan szép volt, olyan jó, olyan finom, olyan hü, olyan szőke és olyan kedves, üditő volt ez a német Mariann. Egy este mégis nem vártam meg, kíváncsi voltam, mit -szól másnap, mikor a sört hozza. Néhány napig nem mentem el vacsorázni ©& jól esett, mikor a főpincér hamiskás mosollyal mesélte, hogy sokat sir a német leány, min­dig kisirt, vörös a szeme és hunyorított is hm-­zá. Kétszer meg is lestem Mariannt, amint a legrövidebb uton siet hazafelé, megáll a kis sárga ház előtt s fázósan csukja magára az aj­tót. Hát /miért is hagytam el a kedves jó M,a­Tiannkát, gondoltam, amint a szomorú, szürke kis kaput néztem? Miért loptam el az érintet­len csókját es miért ne,m kell most már? Mi­ért? Miért? Hisz szeretem, tudom biztosan, hogy szeretem és hiányzik, nagyon hiányzik á csókja, a hangja, a sorsa: Mariann. És elmentem a vendéglőbe, ahol őt tud­tam. Elpirult, meglepődött, .ahogy váratlanul meglátott. Zavartan néztem, ki egy sarokasz­talt a pálmafa mellett és a sörömet, kértem. A • lányok összenéztek; valami asszonyos, ravasz érzékkel és a másik hozta a sört. Na majd az. ételt ő hozza. He nem. Azt is más hoz ka. Ö ezalatt egy másik asztalnál nevetgélt, disku­rált. és pajzánul szökdécselt ide-oda, egyik asz­taltól a másikhoz, csak az enyémet kerülte el gonddal. A sört olyan szívesen vitte minden­kinek és olyan szép, habos, friss sör volt az ö» az enyém álmos, fonnyadt, sárga volt. Ke­serű. Hrr. Most mit csináljak vele? Virágot küldjek a vöröshaju, ványadt képű kosaras asszonnyal, vagy izenjek neki? Minek? Most, most vélev lenül, de elválunk, kis Mariann, úgyis ez lett volna a vége, S a pohárban elfogyott a hab * a kis szénsavas gombostűfejek odaütődtek az üveghez és eltűntek, nem voltak. Nagyon szo­morú képet vághattam akkor, a pincérnép te­kintetét is ottéreztem rajtam, amint a gyufa­szálat piszkáltam s fogpiszkálót rágtam. Va­lamit kellene most csinálni. El kellene menni, még majd kinéznek innen. 3>e nem tudok felkelni. Fizetni. A főpincér — csak másnap jutott eszem­be — becsapott K 1.90-nel. Reggel küldtem egy kis levelet neki, hogy ne haragudjon, rám, hisz — szeretem . ., Néni kézbesíthető, címzett ismeretlen. Ismeretlen? Hát hol van? Hová lett? Szerettem volna a nevét orditam, - hogy mindenki meghallja, ü is és visszahívni, visszakönyötrogni, nekem, mert az enyém! Hát ihol van, mi van vele, meghalt? — A lovcseai gyözö kitüntetése. A király báró loveseni Sarkotics István vezérezredes­nek a katonai érdemkereszt első osztályát a hadiékitménnyel és a kardokkal adományozta. — Kitüntetések. A király Kertész István, a 48. gyalogezredhez beosztott tartalékos had­nagynak, Kertész Márk szegedi gyáros fiának a vaskoronarend 8. osztályát a hadiékitméuy­nyel adományozta. Balfissn István 5. honvéd gyalogezredbeli népfölkelőt és Ehmzsiás Ell­zeus népfölkelőt az 5. népfölkelő parancsnok­ság nyilvántartásában az ellenség előtt tanú­sított vitéz magatartásuk elismeréseid a bronz vitézségi érőmmel tüntették ki. — Kinevezés. Az igazságügyminiszter Török István szegedi királyi ügyészségi írno­kot a szegedi kerületi börtönhöz büntető inté­zeti tisztté nevezte ki. —- Kormányválság Spanyolországban. Genfből jelentik: Madridi jelentések szerint Pricto kormánya nem tarthatja magát és kénytelen lesz helyét La Ciervának átenged­ni. Maiira miniszterelnökségének is sok kilá­tása van, de az sem lehetne hosszú életű. Spa­nyolországban fontos események készülnek. Madrid osak szikratávíró utján érintkazhetik a világgal, minden más összeköttetés meg­szűnt. A cenzúra talán még soha sem volt olyan szigorú, mint most. — A trafikasok rendes vevői. Budapestről jelentik: A pénzügyminiszter rendeletet adott ki, amelynek értelmében a kistrafikosok ren­des vevőik számára minden kiosztásnál te szivart vagy tiz cigarettát és ugyanily arány­ban dohányt is tehetnek félre. A rendelet egyúttal kimondja, hogy a visszaéléseket a legszigorúbban fogják ellenőrizni, — a rákospalotai kőzeiclnieze&i beLfeny Budapestiről jelentik: Az újpesti rendőrkapi­tánysághoz tömeges följelentés érkezett köz­élelmezési visszaélésekről. Az újpesti kapi­tányság jelentést tett az Országos Közélelme­zési Hivatalnak, amely szigorú vizsgálatot rendelt el. Vincze Károiy fogalmazó eddig ezernél több rákospalotai lakost hallgatott ki ós még egyre szaporodnak a följelentések. Ál­lítólag kétezernél is többen voltak olyanok Rákospalotán, akik kétszeres, háromszoros el­látásban 'részesülitek iaz ellenőrzés hiánya miatt. — A Lloyd közgyűlése. A Szegedi Lloyd Társulat március 24-én délelőtt- II órakor évi rendes közgyűlést tart a következő napirenü­del: 1. Jegyzőkönyv hitelesítésére két tag ki­küldése. 2. A választmány évi jelentése. 3. Zárszámadások előterjesztése és a számvizs­gáló-bizottság jelentése. 4. Az 1918. évi költ­ségelőirányzat tárgyalása. 5. Számvizsgáló­bizottság kiküldése. 6. Dtezelnök és tisztelet­beli tag választása. 7. Elnök, két Igazgató és harminc választmányi tag választása, 8. Ne­táni indítványok tárgyalása. — Lesz clIUoAak a lisztkvótát Temesváron Temesvárról jelentik: A Közélelmezési Hiva­tal a gabonakészletek szűkössége miatt Te­mesvár havi lisztkontingensét ötven vagonról negyven vagonra szállította le. A város a la­kosságnak még a minimális 6 kiló 60 deka liszt fejkvótát sem tudja kiadni é» ezért 5 ki­— A drága cipők. Tegnap a szegedi cipé­árvizsgáló bizottság a törvényszék épületében dr. Schwaigpr József elnöklete alatt több rend beli feljelentést tárgyalt. A bizottság tagjai voltak: dr. Sajtos Samu h. pénzügyigazgatő, Zelmtbauer János máv. osztályvezető, Rákos Árpád, a városi cipőüzem vezetője és Gáspár Imre cipőszövetkezeti üzemvezető. A bizottság Kola felsőtanyai cipőkészítőt két esetben el­marasztalta ártullépés miatt a különbözet visy szafizetésében, továbbá Vénig Gyula szegedi eipőiparost egy női félcipő készítésénél meg­állapított ártullépésért szintén a felszámitható és tényleg fizetett ár közti összeg megtérítésé­re ítélte. Mindkettő ügyét áttette a bizottság a kihágási bírósághoz, amely az eljárást elle­nük le fogja folytatni. - Meghívd. A Magyar Mérnök- és Épitész­iEgylet Szegedi Osztálya március hó 24-én, vasárnap délután 3 órakor saját helyiségében (Vörösmarty-utca 6.) közgyűlést tart. Tárgy sorozat: 1. Elnöki előterjesztések. 2. Titkári jelentés. 3. Pénztári jelentés. 4. A folyó évi költség előirányzat. 5. Tiszti és választmányi tagok választása. 6. Indítványok. Az alapsza­bályok értelmében az indítványok a közgyű­lés előtt legalább 4 nappal a titkárnál bojelen­tendők. (Heruch Arthrar, felsőipariskola.) Sze­ged, 1918. március havában, fíeölc Iván elnök, Herusch Arthur titkár, — Elékerülnek a tavaszi kabátok. Igazán bajos eldönteni, hogy az emberek örülnek-e a jó öreg nap pazarul ömlő melegének Egyik felől azt mondják, hogy: hála Istennek, csak­hogy kilábaltunk a télből. Vége a didergés­nek. Másfelől — és ezt sajnos, de sokan re~­telik — nem mondják, osak négyfal között: Istenem, itt a szép idő és nem mehetünk ki, mivel nincs ruhánk. Igy se jó, ugy se jó es mégis a kopott télikabátok lassanként leme­legszenek, előkerülnek a könnyebb ruhák es akiknek módjukban áll mivel tüntetni, nem is késnek vele. Rekkenő meleg még nincsen, még fagy is lehet és mégis a gyönyörű és meg gyönyörűségesebben drágább női szaknakala­pok pompázva vonulnak fel & korzón. (Ugyan hányhoz fog fűződni a. szomorú rószletletagn dás emléke?) Mellettük csendtón, alázatos sze­rénységgel elsuhannak a többször átalakított plüss- és selyemdiszes, - ócskavirágos, ódivatú kalapok. És ugyan melyiknek van több röstel­ni valója ebben a szomorú, igazán tóteg, szen­vedő időben? Sápadt arcú, munkában elgyö­tört kis emberek sietve rójják napi sétáikat a délidő alatt és loholva futnak a szemnek nem kellemes tarka, hivalgó látványosság elől. Hiszen ők nem érnek rá tetszelegni, pá­váskodni a verőfényes déli korzón. Ök csak an­nak örülnek, hogy élnek, hogy a téli kabát le­kerülhet róluk és bekerülhet a hűvös zálog­házba, ahonnan még nyújtanak részükre -szo­morú koronákat. Nagyon szomorú filléreket, — Ellopott és megkerült 45U.Q00 korona. Bécsből jelentik; Kedden délelőtt féltízkor postakocsi állott meg az Osztrák-magyar Bank épületének udvarán. A postakocsiban 14 zsák volt, valamennyi 1 koronásokkal megtömve. Mikor a zsákokat rakni kezdték, az egyik ellenőrző észrevette, hogy egy zsák eltűnt, amelyben 450.000 korona érté­kű papír egykoronás volt. A nyomozást azonnal foganatosították és ak hamarosan

Next

/
Thumbnails
Contents