Délmagyarország, 1918. január (7. évfolyam, 1-25. szám)

1918-01-09 / 7. szám

HÍREK oceo Séta 1914 telén. Egy férfi és egy BŐ sétál a Dunaparton. — Be jó járni, ha hull a Dó! A prém csik­landozza u nyakamat, a csikorgó hidegben ugy simul a vállamra a bundám, mint reg­geli álomban a szerelem. — A tél az irtózatos! A hegyekre futni, á hegyekre rohanni, elcsúszni, vérezni, szabad­ban éjszakázni, koplalva fázni, sebesülten szenvedni, álommal küzdeni, szekéren zörög­ni, fagyott utakon 'seblázban, a lélek ugy rö­pül ka az emberből, mint a sóhaj a ködben. —< Ilyenkor kivirágzik a városi nő, nem bánnám, ha soha se volna más, mint .száraz hideg, szitáló hó, érdemes öltözködni, ékszere­ket. viselni, kocsiktól kiszállani suhogva, lép­csőkön menni, fel, forróság ós borzongás az élet, gyönyörű.... — Az ásó kicsorbul-a fagyott göröngyök­be. Hiába kaparja, tépi, rágja a földet, nem elég mély az árok, ahol megbújjék, mint az üldözött vad a bozótban. A kezét sebesre fújja s hideg, a viz égeti, mint a tüz, mozdulatlan áli és a hideg rázza, kék az orra, sajog a füle, a lába lerohad az elnyűtt bakancsban, férges kapcábau. Az északi szél a. nyakába csapja a havat, leesőrug a geri nősén, végig a hátán, a nadrág és a blúz hozzátapad kipállott testé­hez és rája fagy, élő ember kérges halotti le­pelben. — Nézze, most bukik le a nap a hegyek mögött. Ez a pillanat a búcsúzás örök szim­bóluma. A viszontlátásra, kedves, holnap a vi­szontlátásra! (Elutazás edzése, kendőlabogtas tás, amikor a vonat már kirobog a pályaud­varról: utána lesni a függöny mögül, amint kifordul a kapun és még egyszer az ablakra visszanéz; a búcsúzó nap az örök barátság, örök hűség és örök szerelem jelképe. — A nap az öldöklés bűntársa. Kjünn is igy zuhan a gyilkolás hegyein, völgyein, er­dőin , mezőségein. A szine, mint a vér, ami kibuggyan a szájból. Ö látja, mi történik és közönyösen nézi, mily képeknek aranykerete. A haldoklók százezrei a búcsúzó napot isszák fel utolsó tekintetükkel, elnyúlva a tarlón, ve­szendő férgek, reszketve emelik karjukat e bi­boros móregpohár felé. —< Ragyogott a boldogságtól, mielőtt el­tűnt. Kii várhatja, milyen isteni szerető? Most este lesz, fé homály, ez mégis szép és meg­nyugtató. — Bár a horizont szélén a végtelen vi­zekbe veszne, hogy ne lenne többé napfelkelte és sötétség borulna a föleire 1 Vájjon a népek a hold és a csillagok félhomályában, a sötét­ségben is tovább birkóznának ós tapogatózva keresnék egymás nyakát? — Az este szép. Érdemes egész napon át Szenvedni, hogy megérjük az estét... — Tüzeket gyújtani nem szabad. Millió és millió férfi dideregve gubbaszt a sötétben. Ezren és ezren rohannak ágyutüzben, aki fél­fordul, letapossák, aki vérzik, elvérzik. A vir­rasztó tömegekben reflektorok fénye táncol, rakéták kígyóznak az éjszakában, mert egy­másra leselkednek a táborok, mint a görények a galambdúcok körül. És egyszerre hajrá, a boldogtalan katona éppen a gyermeke képé­vel melengette a szivét, amikor szurony fut a torkába, vagy hideg ólom járja át a mellét. 'Este, ismeretlén utakon, rengeteg erdőkben, meredek hegyekiben holtra fáradtan masíroz­ni, egyetlen puska dörrenjen és apa a fiát, testvér a testvért döfi le az éjjeli pánik önkí­vületében. Az este szép volt, ha megértük a reggelt, — Mindig erre kell gondolná? —i Mindig. — Még kéne őrülni, h* igy volna. Miért Van az élet, a kirakatok, a ruhák, színházak, hangversenyek, mulatóhelyek? Elfelejteni a háborút, egy órára, egy estére, egy éjszakára. — Aki él tudja fehtj testi Afci másra tud gondőlni, mint a kiontott vérre! Aki jóizüen kenyeret eszik és nem jut eszébe, hogy a lisz­tet búzából őrlik és ez a lntza már holtak Ínyéből, gyomrából, csataterek trágyájából termett. A színházban ülni, kifestett bohócok ostoba tréfáit tapsolni, amikor e percben ko­ponyák repednek, lábakat tép le a lövedék, segítségért kiáltanak és a hangjukat nem hallja senki. Elfojthatja a. muzsika a halál hörgést, a sebesültek nyöszörgését és a man­kók kopogását? Nincs az a részegség, nincs az a mámor, ami most elbódít hatja kétségbeeset­ten lüktető agyunkat, ezt az elromlott, óramű­vet, amit szegény fejünkben viselünk. — Muszáj szenvedni? — Hu az emberek beleélik magukat a há­borúba, mindig háboru lesz. iSenki se legyen boldog, amikor majdnem mindenki boldogta­lan. Türelmi adót fizessen a, világ a jajért, a szennyért, a nyomorért, hússal, vérrel, ideg­gel, tébollyal. A páholyokból csontvázakat lássanak a színpadon, a drága bor változzék poshadt vízzé, a prémek kopjanak ki és gyön­gyök peregjenek a sárira. Feketébe járni, böjtnapokat tartani és sirni, sírni, sírni.. Lázár Miklós. — Tőzsde. Budapestről telefonálja tudósí­tónk: A 'tőzsde megnyitásakor a vezető ér­tékek lő—15 koronával csökkentek. Zárlat­kor azonban bécsi vásárlásokra az irányzat megjavult. Osztrák Hite! &37, Magyar Hitel 1258, Fabank 778, Kereskedelmi Bank 5550, Beocsini 1030, Salgótarjáni 1005. Rknamu­rányi 998, 'Államvasút 934, Na sic i 2960 és Atlantája-1310. t .. — Zichy Aladár a királynál. Bécsből je­lentik: Gróf Zichy Aladárt, a király személye körüli minisztert hétfőn a király hosszabb magánkihallgatáson fogadta. — A bolgár kir&iy nyitrai látogatása. Nyitráról jelentik: Ferdinánd bolgár király december 80-án Nyitrára érkezett, ahol gróf Batthány Vilmos püspököt látogatta meg. — Vázsonyi ouaapesti üiűzpOig«rs>-ga. Budapestről jelentik: A főváros legközelebbi közgyűlésén indítványt terjesztenek elő, a mety azt javasolja, hogy Vázsonyi Vilmos választójogi minisztert a íőváros díszpolgá­rává válasszák. Az indítványt a harmiuoha­tos kerületközi bizottság terjeszti a közgyűlés elé. , í I : i „. • — Kossuth Lajos Tivadar me&hau. Milanói jelentés hozza hirül 'az éjjeli órák­ban, hogy Kossuth Lajos fia, Kossuth Lajos Tivadar Nápolyban meghalt. Kossuth 'Lajos Tivadar utoljára bátyjának Kossuth Ferenc­nek halálakor volt itthon Magyarországon és akkor, inint emlékezetes, a függetlenségi •párt vezetői felszólították, hogy vegye át Kossuth Ferenc örökét, maradjon Magyaror­szágon és álljon 'a függetlenségi törekvések élére. Kossuth azonban, aki soha nem politi­zált, ezúttal is visszautasította a felszólítást és családi tradícióival szakítva visszatért Olaszországba, ahol vasutigazgató volt és teljesen hivatásának élt. A háboru kitörése is Olaszországban találta. Ott is maradt és tQ­vább folytatta tevékenységét, amelyért több kiüntetésben is részesült. A.háboru kitörése óta nem sok hír érkezett felőle, mig most egy olasz jelentés halálát 'adja tudtul. — Kossuth Lajos Tivadar 1844-ben május 26­íkán született. Tanulmányait a. párisi poli­technikán és londoni egyetemeken végezte, 1861-ben Olaszországba ment és vasúti 'mér­nök lett. Testvérével együtt a montcenisel alagút mérnöki munkálatain dolgozott és az ő felügyelete alatt készült el az alagút Susa­tól Bárdonechiáig teriedő része, 1874-ben az Alta Itália hálózat főmérnöke lett. 1885-ben Olaszország vasutai uj felosztást nyertek és a hálózat déli részének igazgatójává nevezte, ki az olasz kormány. Működéséért három Íz­ben kitüntetésben is részesült. 1895-ben a londoni vasúti Kongresszus egyik elnökévé választották, — Kitüntetések. A király megengedte, hogy Jenő főherceg tábornagy a vür tt ember gú ki­rályi katonai érdemrend nagykeresztjét elfo­gadja és viselje. A király gróf Tisza István, szolgálatcnkiviili viszonybeli ezredesnek, egy honvéd huszárezred ideiglenes parancsnoká­nak az ellenség előtt tanúsított vitéz maga­tartása és kitűnő szolgálata elismeréseid a 3. osztályú katonai érdemkeresztet a hadidiszit­ménnyel és a kardokat adományozta. Jakoh­lyevics Vladimír, egy szükség tartalékkór­háznál beosztott 5. honvéd gyalogezdedbeli tartalékos egészségügyi hadnagynak a hábo­rúban teljesitett kitűnő ás önfeláldozó szolgá­lata elismeréseid a koronás arany érdemke­resztet- a vitézségi érem szalagján adomá­nyozta a király. Sipos Ferenc,-és Miklós La­jos alőrmestereket a II. esendőrkerületben a koronás ezüst érdemkereszttel a vitézségi érem szalagján tüntették ki. —- A delegáció tanácskozásainak folyta­tása. Bécsből jelentik: Hir szerint a delegációk a közelebbi időben nem folytatják tanácsko­zásaikat. A delegátusok körében az a kíván­ság merült fel, hogy a delegációk tanácsko­zásait halasszák cl arra az időre, amákor gróf Czernin külügyminiszter visszatér Breszt­litovszkbói. — Lioieptetésck a bi> óságnál. Az igazság­ügyminiszter dr. Buday Káhnán, a szegedi királyi Ítélőtáblánál alkalmazott és dr. Ml­hálffy látván szegedi törvényszéki bírósági jegyzőket a IX. fizetési' osztályba sorozott jegyzőkké nevezte ki. — A magyar nyelv tanítása Bécssen. Bécsből jelentik: A városi tanács iskolaügyi előadója most terjesztette be jelentését az idegen nyelveknek a bécsi iskolákban való tanításáról. A jelentés szerint a bécsi isko­lákban a magyar nyelvet nagy sikerrel tanít­ják. A jelentés kívánatosnak tartja, hogy a magyar nyelvet az összes bécsi oskolákban tanítsák. — Hadbírói kinevess A király dr, Vajda Mihály főhadnagyot a szegedi honvéd had­osztály hir ósághoz főhadnagy-had biróvá ne­vezte ki, — A gőzfürdő kölciönaöoti szene. Ismer­tette keddi számában a Délmagyarország a hatóságnak azt a rettenetes bűnét, hogy a bezárt gőzfürdő rendelkezésére állit szén ­mennyiségből két vagonnal kölcsönadott a •Szegedi Kender-fonógyárnak* A bün tudni­illik ott Van, hogy akkor, amikor a város a kendeifonógyárat kisegítette, ennek, min­den szene elfogyott és a kölcsönkapott szén nélkül kénytelen lett volna üzemét beszün­tetni. A Kenderfonógyár kedden a két vag­gon szenet visszaadta a városnak. A nap sze­gedi szóneseményeihez tartozik még, hogy Vázsonyi Jenő szén-diktátor két vagon szenet utalt ki a légszeszgyárnak a szegedi üzletve­zetőségnél, amiről táviratilag értesitette dr. Kelemen Béla főispánt, aki ez irányban in­terveniált hála. Tekintettel arra, hogy a lég­szeszgyár egynapi szénszükséglete is több két vagonnal, a széndiktátor intézkedése elisme­résre méltó gyorsasága mellett nem meg­nyugtató. — Makó, kontra Giattfeider. A jó makóiak ainesenníek megelégedve Glaitfelder Gyulg megyéspüspök ama eljárásával, hogy makói ingatlanainak eladáskörül a város érdekeit nem tartja szem előtt. Ujabban a püspök a

Next

/
Thumbnails
Contents