Délmagyarország, 1917. december (6. évfolyam, 280-302. szám)
1917-12-29 / 301. szám
I Szerkesztőség: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM, A szerkesztőség telefonja: 305. ELŐFIZETÉSI ARA : egész évre 36.— K. negyedévre 9.— K. félévre . . 18.— K. egy hónapra 3.— K. Egye. .zAm ára, I4 fillér, Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja: 81. ^zened, 1917. VI. évfolyam. 30. szám. zombat december 29. Befejezték Bresztlifovszkban a békefelfételek megvitatását A megszállott területekről népszavazással döntetnek. A késő éjjeii órákban érkezett meg az alábbi eléggé részletes jelentés, amely az Oroszországgal kötendő béke főbb pontjainak isimertetését tartalmazza. Természetesen ezek a feltételek még csak áz előzetes vita folyamán alakultak igy ki és nem véglegesek. Valószínűleg több lényegesebb részében is változni fognak, annál inkább, mert a megszállott területek liovátartozaudóságának eldöntésénél az oroszokat egész más szempontok vezetik, mint a központi hatalmakat. A tíz uap leteltével fog a'z is csak kiderülni, hogy az antant részt vesz-e k béketárgyaláson, amely esetben — bekövetkezése nagyon kétes ugyan — ismét erősen módosulnának ezek a feltételek. BRESZTL1TOVSZK, december 28. (Hivatalos. Érkezett éjjel 2 órakor.) Á szövetségesek Oroszország ' megbízottaivaí ma déíélötT Taríett Tanácskozásán befejezték azoknak a pontoknak előzetes megvitatását, amelyeket az általános béke megkötésénél is Oroszország között egyrészt és á hatalmak között másrészt szabályozni kell. Ezek a tanácskozások az engedékenység és a köíc.dönns megértés szellemében 'folytak. Számos fontos pont tekintetében tneeteremíetfók a megegyezés afanlát. ÚoHftkfii kérdéseken Mvül Jogi és gazdasági' természetű Iréfrtóceket fs tárgyaltak és azokat a hazai hatóságok megvizsgálásának és a végleges szövegezésnek a Hentartásával kielégítő módon szabályozták. Első sorban a háború által megszakított szerződéses állapot megszakítása 'dolgában jutottak megegyezésre. Megegyeztek továbbá arra nézve Is, hogy jogi és gazdasági tekintetben az egyik államot sem lehet rosszabb bánásmódban részesütenl, mint valamelyes harmadik államot, amely nem hivatkozhatik szerződéses jogokra, A hadi törvényeket meg fogják szűntetni és azokat, akiket e törvények sújtottak, visszahelyezik korábbi jogaikba, vagy pedig kárpótolják (iket. A további határozmányokban részletesen felsorolják a háborús költségekre és háborús károkra vonatkozó szabályokat. Nevezetesen megegyeztek arra nézve Is, hogy etíképpsn fognak intézkedni ama károkról, amelyek a hadi területen, kívül a polgári személyeket Irték. A hatHiósfyők és polgári internáltak kölcsönös hazabocsájtása és hazaszállítása dolgában elvi megállapodásra Jutottak. ' Megegyezés történt továbbá a mindkét részről való kereskedelmi hajók visszaadása tekintetében. Végül gondoskodás történt a diplomáciai koazuláris viszony gyors ujrafelvéttíe dolgában. Gazdasági tekintetben teljes megegyezés létesült a háború haladéktalan megszüntetése, a kereskedelmi forgalom újból való kezdése és a szervezett árucsere berendezése tekintetében. Azonkívül lényeges megállapodás történt azon alap dolgában, amely mindkét ország gazdasági viszonyait fogja tartósan szabályozni. Abban a fontos kérdésben, hogy milyen elbánásban részesítik a mfstáfcft részről megszállott teriileteket, orosz részről a következő javaslatot tették: — Teljesen egyetértve mindkét szerződő fél ama nyilt kijelentésével, hogy háborús tervek távol állanak tőlük és hogy annekszió néíkiil való békét akarnak kötni, Oroszország visszavonja csapatait Ausztria-Magyarország, Törökország ' és Perzsia általa megszállott részeiből és a négyes szövetség hatalmai Lengyelországból, Litvániából, Kurlandból és Orosz ország más területeiről. — Az orosz kormány alapelveinek megfelelően, amely kormány elismerte az Oroszországban é!ö ! összes népeknek egészen a különválásig terjedő önrendelkezési jogát, kivétel nélkül, e területek lakosságának megadjuk azt a lehetőséget, hogy a legrövidebb, pontosan meghatározott határidő alatt teljesen szabadon döntsenek abban a kérdésben, hogy az egyik vagy másik birodalommal egyesüljenek, vagy pedig Önálló államot alkossanak. Valamelyes csapatoknak 'a jelenléte a szavazás által döntő vidékeken meg nem engedhető, eltekintve nemzeti, vagy helyi mílictátóL ' Ezzel szemben Németország azt javasolta, hogy á létesítendő relimtnális szerződések első két cikkelyét ugy szövegezzék, amely Ausztria-Magyarországra nézve igy hangzik: I. Ausztria-Magyarország és Oroszország kijelentik a hadiállapot megszüntetését. Mindkét szerződő fél el van határozva, hogy ézaatuj békáén es Varátsáiosan fog együttélni. Ausztria-Magyarország, mihelyst az Oroszországgal való békét megkötötték és Oroszország haderőinek leszerelése megtörtént, hajlandó lesz a mostani állásokat és megszállott területeket kiüríteni, amennyiben a második cikkelyből más nem következnék. Egyidejűleg Oroszország kiürítené az általa megszállott területeket. II. Miután az orosz kormány alapelveinek megfelelően az orosz birodalom Öszszes népeinek számára kivétel nélkül proklamálta a teljes elválásukig terjedő önrendelkezési jogot, tudomást vesz Lengyelország, valamint Litvánia Kurland, Esztfand és Eivland számára azokról a határozatokról, amelyek a népek akaratát kifejezik és amelyek szerint azok a teljes állami önállóságot igénylik és kiválnak az orosz birodalom kötelékéből. Az orosz kormány elismeri, hogy ezek a nyilatkozatok a nép akaratának a kifejezéséül tekintendők és kész áz abból eredő következményeket levonni. Minthogy azokon a vidékeken, amelyekre a fentebb előadott rendelkezések alkalmazást nyernének, a kiürítés kérdése az első szakasz rendelkezései szerint nem intézhetők el, a széles alapú népszavazás utján 'megerősített kiilönváíási határozat Időpontjának és modalitásának megáHapitára, — amelynél minden katonai nyomás kizárandó. - külön bizottság feladatává tétetik. Az orosz bizottság e kijelentéseket tudomásul vette és felfogását a következőképpen állapította meg: Azon az állásponton vagyunk, hogy a népakarat tényleges kifejezésének csak oly akaratnyilvánítás tekinthető, amelyet az illető területen idegen csapatoknak télies távolléte esetén végrehajtott szavazás eredtné* nyez. Ezért azt indítványozzuk, hogy ezt a pontot világosabban és pontosabban formulázzák. Ahhoz azonban hozzájárulunk, hogy az eíajta népszavazás megvalósítása, technikai feltételeinek megvizsgálására, valamint egy meghatározott kiürítési határidő megállapítására külön bizottságot küldjenek ki. Franciaország nem válaszol. ROTTERDAM, december 28. A Journal Debats irja: Előreláthatólag Franciaország az orosz meghívásra nem ls fog válaszolni. Clemenceau a kormány állásfoglalását a szenátus bizottságában és a kamarába'. személyesen fogja mégokolni azzal, hogy Franciaország száméra a békének csak egy lehetősége van: a győzelem!