Délmagyarország, 1917. október (6. évfolyam, 228-253. szám)
1917-10-07 / 233. szám
i M színház művészet 0000 MŰSOR: Előadások kezdete hétfőtől fél 3. Vasárnap délután: Lavotta szerelme. Énekes játék. Vasárnap este: Tatárjárás. Bérletszünetben. Operett. Hétfőn: Csárdás királyné. Operett, páros egyharmados. Kedd: Lear király. Tragédia, páratlan kétharmados. Szerda: 0 fensége kalapja. Komédia, páros háromharmados. Csütörtök: Tosca. Opera, páratlan egyharmados. Péntek: először. Márványmenyaszony. Operett, páros kétharmados. Szombaton: Márványmenyaszony. páratlan háromharmados. Operett. Vasárnap délután: Rip van Wlnkle. Regényes operett. Vasárnap este: bérletszünetben Mdványmenyaszony. Operett. Lear király. A király-drámák közül Lear-rel próbálkozott meg ma a színház. A törekvését nagy érdeklődés kisérte, legalább is olyan nagy, mint a divatos operettek előadását. Képzeljék, nem maradt üres hely a színházban! TlzenŐt-husz esztendővel ezelőtt alig né(hányan lézengtünk egy-egy Shakespeare •előadás alatt a nézőtéren. Fölmerül a kérdés, vajjom Shakespeare érdekli-e a közönséget. Vagy csupán a színház! Szomorúság mondatja velünk, hogy csak a színház. Mindenre kerti! most- publikum és ezt igaz örömmel regisztráljuk és a színház még Shakesoeareval is előhozakodik — október 6-án. Ezt a dátumot pár év előtt még — ha csak látszólag is — megünnepelte a színház, amelyről annyian és íwmyiszor szeretik hangoztatni a kultúra terjesztések a hagyományok ápolását. Ma már azonban elsuhan az emlékezetes nap mellett és nem emlékezik. A csinált máz teljesen kezd kihullani... Minden ciklus nélkül Lear király szerepelt ma a játékrenden. Ha a naptár szerint nem láthatjuk Szigeti Józsefet Kent alakjában és ha Lear, az „ízig-vérig király" szomorú és tragikus figurájában nem élvezhetjük Molnár György nagyszerű és felejthetetlen ábrázolását, uézzük. mit, hogyan csináltak a színjátszók a. tragédiában és mire volt képes a mai Lear ábrázoló: Dózsa Jenő? Uj színész, fiatal színész. A szöveggel hibátlanul elkészült Muudiía is folyékonyan, emlékezés és nem »ugo után. Azt vettük észre, hogy mindazt, a mit mond, ertá is, tisztában vau a karakterrel, csak még az eszközei hiányoznak ahhoz, hogy Hz alakot ugy állítsa a néző elé, aminő az valójában. Az am'bieiózus és fiatal színész hiába ragasztott hófehér szakállt s hiába tette fejére a hószínű parókát, az ifjúsága áttört szakállán, parokáu. A dikciója szépeti tagolt és érthető volt, de egyhangú és változat nélkül való a 'hangosságában. Egy kicsit éneklő is volt és hangjából ncui csengett ki az átérzés melegsége. Szive volna, de ma még nem igen ad hangot a szív fájdabnas, megrázó és váltakozó érzéseinek. Elismerjük, becsüljük az ambícióját, a törekvését, hogy komoly, értékes stúdiumokkal foglalkozik, hogy a legnagyobbhoz kíván fórkőzni és boldog, ha Shakespeare egyik fenséges alakjának maszkjában megjelenhet, Akiben ilyen komoly törekvések lakoznak. ha, az ábrázolásban nem is nyújt kiválóit., értékeset, minden elismeréssel honorálni kell ós buzdítani a kitartásra, a fejlődésre és a célhoz való érésre. A közönség nagyon szimpatikusai! fogadta a szereplését, elismerte annak komolyságát és lelkes tahókkal szólította az ifjú színészt igen sokszor a kárpit elé. Azt hisszük, a múló idővel mást és máéként mutat majd Learban és értékek lesznek láthatók az ábrázolásban, nemcsak komoly törekvések. A bolond alakjában Kertész Endre jelentkezett, Abban a jelentben, amikor Lear felosztja két leánya között a birtokait, hallgatag nézésével meglepően világította meg a helyzetet és a bolond lelkivilágát. A beszéde azonban nem volt megfelelő, kimért volt és kiesé kenetteljes és keserű mókáin nem tudott áttörni a lelke zokogása. Azért nekünk kedvünk telik óbbon a színészben, akiben értelmesség lakozik és a metierben való hit és annak megbecsülése. Körmendit Kálmán, mint Edgár, a vihar jelenetben megfogta a hallgatóságot játéka és dikciója erőteljességével. Egyszerű, keresetlen és közvetlen szavú Cornélia veit Vajda Hona. A többiek nem igen lendítettek az előadás sikerén, élvezhetőrégén. Mondták ugyan a szöveget fennakadás •nélkül, de szürkés, lendület és életteljesség nélkül. Nem kell feledni, Shakespeare mégsem — Drégely Gábor, A színpad beállítása természetesen nélkülözte a stilszerüséget. Modern darabokhoz sincs itt megfelelő bútor, vagy kellék, Shakespeare darabhoz még kevésbé. Még csak annyit, hogy a rendező megállapodhatna a szereplőkkel, hogy az idegen szavakat jól, rosszul, de egyformán mondják. A sir szót egyik ugy ejtette szír, a másik szer, a harmadik szőr. Még jó hogy ugy ném mondták, hogy szar... A mírvénymenyasszony. A színházi iroda jelenti: A Varázskeringő komponistáig hires ember volt már akkor is, amikor még nem irt partitúrákat. Apró dalokban nyilvánult meg először melódiáinak gazdasága, szépsége, eredetisége s e zene terén olv hangzatos Strausz név most az Oszkár keresztnévve! kapcsolatosan lett divatossá. A Varázskeringő mindenesetre elegendő volt öfiihez, de Strausz Oszkár folytatta a dicsőséget a Csokoládé katonával, a Legénybucsuval, hogy elérkezzék legszebb müvéhez. A Márványmenyasszonyhoz, melyet a héten mutat be a i SzSgsd, 3917. o&Ófor 7. színház Kunossy Ellával a címszerepben, (A Vígszínházban Fedák Sári játszotta) Kunossy Ella végtelen ambícióval készül a parádés szerepre. Első pillanatra Nirba szobra képében tűnik fel a közönségnek, melyet Dunn Péter biztosító ügynök őriz a lakásán. Maga a darab is a régáhires Nioba szinmü mása, feldolgozva operett számára énekekkel, táncokkal. A színház elsőrendű sikerre számit, hetek óta zenétől, nótától hangos a színház, a színpadon, a zongoratermekben, a nagyobb öltözőkben mindenütt zeneszó hangzik. Lázas munka mindenütt és ebből a munkából főleg Kunossv Ella és Solymossy Sándor veszik ki részüket. Kunossy reggeltől estig tanul, gyakorol, hogy szerepében, mely teljes zenei tudást és színjátszó képességet kiván, meglegyen a várt sikere. Toilettjei szenzációsak lesznek, még a görög peplon is, mely az első felvonásban a szobor testét fedi. Hiszen Prexiteles szobra a tökéletes formák apoüheozisa. Solymossy Sándor Niobe ideális voltával szemben Dunn Péter reálizmusát, aranyos szivii komikumát képviseli, Kunossy Ellával való táuednettje meglepetés lesz. Fiatal szerelmespárt játszik Makay Berta és Sugár Cíyula. A többi főszerepben CSerényi Adél, Szilágyiné. Mctfáhy, Kertész, ffarsányi kipróbált színjátszó képessége érvényesül. A bemutató jegyeit reggeltől kezdve árusítja a nappali pénztár. A hét műsora. A színházi iroda jelenti; A jövő hét műsorán a Márváuvmenyaszszony bemutatóján kivül az eddig szinrekerült és sikerrel bevált íniisordarabok szerepelnek az eredeti kiosztásban. Hétfőn a páratlan hatású Csárdáskirálynő örvendezteti meg hűséges híveit. kedden Leár királyt ismétli a társulat, szerdán őfensége kalapja, a kacagtató komédia szerez derűs órákat a közönségnek, csütörtökön a klasszikus zenének áldoz a színház Tősca szinrehozatalával. A vasárnap délután Rippé. — Kamarazene-est. Október elssjével a Tisza szálló nagytermében Ooldmark, Sennyei, Kadelburger és Fiedier kamarazene-estét rendeznek, amelynek keretében Szenerwald Géza is közreműködik, Előadásra kerülnek: I. Haydn: Vonós négyes, Ddtír 35 sz. II. Fichtner: Gondorka—Suite. III. Beethoven : Vonós négyes 18 mű 4 sz. c. mólt. A hangverseny tiszta jövedelme a Vörös Kereszt Egylet céljait szolgálja. Özv. Goldgruber Gáborné a saját valamint gyermekei Árpád, Ilona, Mihály, Margit, Boriska, István, Júlia, Géza, unokái s kiterjedt rokonsága nevében fájdalomtól megtört szivvel jelenti, hogy legjobb legszeretőbb férje, leggyöngédebb, leggondosabb édes apjuk, apósuk és nagyapjuk Goldgruber Gábor úr a Goldgruber és Fia cég megalapítója és senior főnöke f. évi október hó 5-én déli Vs 12 órakor, tevékeny s áldásdus életének 62-ik, legboldogabb házasságának 38-ik évében, rövid szenvedés ut 'n váratlanul elhunyt, A megboldogultat f. hó 7-én d. e. 11 órakor frgjuk a Korona-Utca 11. szám alatti gyászházból utolsó útjára elkísérni. Sivár lesz éltünk nélküle — maradjon áldva emléke! Gyászolják: Dr. Bányai Miksa és neje Goldgruber Ignác és neje Bányai Samu és neje Beck Oyula és neje Beck Sándor és neje testvérei és sógornői. Goldgruber Árpádné szül. Szántó Rózsi Goldgruber Mihályné szül. Beck Vilma özv. Bányai Antalné szül. Széli Böske Tóbiás Ferenc és neje Beck Rózsi Kertész Izidor Kohn Mór menyei és vejei. Özv. Beck Mórné anyósa. Kiterjedt rokonsága és sok jóbarátja. Koszorúk mellőzését kérjük. Goldgruber Veronka Goldgruber Magduska Goldgruber Gyuri Goldgruber Lacika Bányai Márluska Kertész Ferike Kertész Zsuzsika Kóhn Anna Kóhn Tibor Kóhn Miklós Kóhn Gyuszi Tóbiás Pistike unokái.