Délmagyarország, 1917. október (6. évfolyam, 228-253. szám)
1917-10-25 / 248. szám
Szerkesztőség: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9, SZÁM, A szerkesztőség telefonja; 305. ELŐFIZETÉSI ÁRA: egész évre 28.— K. negyedévre 7.— K. félévre . . 14.— K. egy hónapra 2,40 K, Bgy«s ára ÍO fillér. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁPI. A kiadóhivatal lelefonja: 81. Szeged, 1917. VI. évfolyam, 248. szám. Csütörtök, október 25. A cél. Ludendorff jelentése ma ui fejezette': bővült. Az idei derült őszön, a negyediken, amelyet háborúban kell átvergődnünk, megjelent' a német haderő az olasz harctérén is. A békének, amelyhez — ugv mondják — állandóan csinálták az utat az ágyuk és géppuskák, ugy látszik, -teljesen beadott az, hogy túlsókat beszéltek a diplomatáik. Most hát újult erővel veszik át a szót a fegyverek, amelyek képesek az államférfiakon azt a csúfságot megtenni, hogv csakugyan ők teremtenek békét a földön. Hogv hogyan és milyet, arról majd beszéljenek azok, akik megérik a háború végét. Ugy látszik, bekövetkezett, amiről hetek óta mindenki tud: szerepcserére kényszeritjük az olas'zt, megizleltetiük vele egyesitett erőnk hatalmát és fölényét. A milyen bizonyos, hogy Cadórna nem kért ebből a kostolóból, olyan igaz, hogy a háborús politika csökönyös zászlóvivői a központi hatalmak országaiban üdvrivalgással fogadják a legújabb offenzívát, amelyet közösen vivnak a szövetségesek. Vérmes reményeik bizonyára teljes pompájukban zöidelnek k' újból és hódításaikról s'zőtt álmaik virágai, amelyeket kissé eJfonvasztott Czernin határozott, nyilt és bölcs beszéde, újból kivirulnak. Miért az offenzíva. — kérdik — ha az esetleges ujabb területnyereség, amelyet eredményezhet, nem fogja növelni hatalmunkat és területünket.? Miért, miért? —- kérdezik azok is. akik tapsollak Czerninnek, olvasták Llovd Qeorge legújabb, konkrétumoktól szándékosan tartózkodó bes'zódét, a szovjet békefeltételeit. Miért, amikor a hadviselő felek nem akarnak hódítani, miért, amikor az. hogy kié legyen Elzász-Lotharingia. nem érhet meg egész Európának még néhánv százezer embert? A mi külügyminiszterünk legutóbbi beszéde után, amely Budapesten hangzott el, a magyar sajtó abban a kellemes helyzetben van, hogy a fölvetett kérdésre tettes nyíltsággal megadhatja a feleletet. Az, hogy az olasz harctéren offenzívába megyünk át, nem jelenti helyes uíra lépett külpolitikánk megváltoztatását. Megmondtuk nyíltan: mindegyik félre egyformán becsületes békét akarunk. Olasz területekre sincsenek igényeink, ha mégis rájuk lépünk, azért történik, hogy meggyőzzük az ellenséget, mely erőnk fogytában bizik. hogv fegyvereink éle nem csorbult ki, karunk ereje nem lankadt el. Lehet, hogy egv sikeres offenzíva az olasz harctéren ékesebben fog beszélni a béke mellett, mint a legkiválóbb szónoki remek. Lehet, hogv ez a beszéd olyan hangulatot vált ki az olasz népből, mely kormányának fejébe kerül és segtt megrövidíteni a kimúlni nem tudó háború életét. Az ilyen célból megindított offenzívát érteni tudjuk. De jaj lenne a rni zenitjén ragyogó harci dicsőségünknek, ha babéi aim-at ujakkal övezve feladnánk az elveket. amelyekben ugy volt egv a monarchia külügyminisztere és a magyar nép, mint még soha. . jVlegkezíoöött a második offenzivánk Olaszország ellen. - Magyar, osztrák és német csapatok az első olasz állásokat elfoglalták Fistschnél, Tolmelnnál és a baln* sízzai fensikon. BUDAPEST, október 24. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Olasz harctér: A harci tevékenység az egész délnyugati arcvonalon jelentékenyen fokozódott. Flitscli né!, Tolmeinnál és a Bainsizza—Hei ligetigéist-fensrk északi részében hataimias tüzérségi előkészítés után osztrák-magyar és német gyalogság betört az olasz vonalakba. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. BERLIN, október 24. A nagy főhadiszállás jelenti: Olasz harctér: A harci tevékenység Tirolban, Karinthlábau és arz Isonzó mentén észrevehetően feléledt és a német tüzérség beavatkozott a tűzharcba. Német és osztrák-magyar gyalogság ma reggel Elitschnél, Tolmeinnál és a bainsizza! fétisik északi részében az elülső olasz állásokat elfoglalta. LUDENDORFF, első föszállásmest©?, (Közli a miniszterelnöki sajtéosztály.) 30 kilométeres arcvonalon kivetettük az olaszokat állásaikból. SAJTÓHADISZÁLLÁS jelenti 24ikén este: Az Isonzó melletti hadműveletek kedvezően haladnak előre. A szövetséges csapatok az ellenséget 30 kilométer frontszólességben kivetették első állásából, több ezer foglyot és számos ágyút szállítottak be. BERLIN, október 24. A Wolff-ügynökség jelenti este: A Chemin des Dantes-otí tüzérségi tevékenység. A franciák a támadásokat nem folytatták. Keleten nem történt jelentős esemény. Az olasz fronton a közös támadó hadművelet tervszerűen folyik. Eddig több ezer foglyot jelentenek. Olasz lapok offenzivánkról. LUGANO, október 24. Cadorna tegnapi jelentésének megfelelően az olasz lapok is kiemelik a német haderőknek az olasz fronton való megjelenését. A Corriere della Sera azt írja, hogy az olasz hadvezetőséget az nem találta készületlenül, noha ínég nem tudják, hogy a cadorei támadás nagy offenzívának az elökészitése-e és milyen nagy a német segitség. A lap kijelenti, hogy az olaszok egyáltalán nem aggódnak és ha talán Németország és a monarchia stratégiai cél helyett politikai célt akar elérni, ugy az olaszok ezt is meg fogják akadályozni. tói ' n Jelentés 6000 olasz fogolyról, Bécs, október 24. Az urakháka szerda délutáni ülésén herceg Windischgraetz elnök a következő kijelentést tette: — Szerencsésnek érzem magamat, hogy a méltóságos házzal közölhetem azt az éppen most érkezett hírt, amely bizonyára a legáltalánosabb és legörvendetesebb érdeklődést fogja kelteni, ha előre bocsájtom, hogy a közlemény aláírója báró Waldstaedten tábornok. A közlemény igy szól: Az osztrák-magyar és német csapatok mia reggel megkezdték a Felső-Isonzónál az offenzívát. A hadműveletek az eddigi jelentések szerint kedvezően folynak. Az ellenség első vonalait több helyen elfoglaltuk és eddig körülbelül 600b foglyot szállítottunk be. Az elnök bejelentését hoss'zan tartó és viharos taps fogadta.