Délmagyarország, 1917. augusztus (6. évfolyam, 178-202. szám)

1917-08-30 / 201. szám

Szeged, 1917, augusztus 30. MLMAGYASOBsliÖF. 1 80.000 koronás ecetcsalási kísérlet Nagyváradon. (Saiát tudósítónktól.) A nagyváradi rendőrség egy furfangos ecetszesz-csalót leplezett le, aki ravasz módon merényletet akart elkövetni a városi és környékbeli fa­lusi lakosság ellen. A csalást Kolontáry Já­nos, a nagyváradi rendőrség fogalmazója íedezíe föl. A rendőri beavatkozásnak kö­szönhető, hogy a kereskedők megmenekül­tek nyolcvanezer korona kártól és elhárí­tották azt a nagy veszedelmet, amely, ha a csalás sikerül, fenyegette volna a köz­egészségügyet is. Az érdekes csalási manővert itt isimer­teüiik: Kedden délelőtt beállított dr. Szeberé­nyi Pál királyi vegyész, városi fővegvész hivatalába egy ember, aki magát Horvátn Sámuel egeresi ecetkereskedőr.ek mondta. Elbeszélte, hegy nagymennyiségű ecetsavat kínálnak neki megvételre, azonban mielőtt az ecetsavért, hektoliterenkint 3500—4000 koronát kifizetne, szeretné hatósági vegyész­szei megvizsgáltatni a vételre kínált ecet­savat, amelyből egy liternyit hozott magá­val. Többek között minden összefüggés ré ­kül gyanújának adott kifejezést, hogy talán nem is ecetsav az, amit neki eladásra kínál­nak, hanem faszesz, illetve ecetfa szokáso­san preparált kivonata. Dr. Szeberényi Pál fővegvész az állító­lagos kereskedő kívánságát szó nélkül tel­jesítette. Megvizsgálta az üvegben levő fo­lyadékot és nem kis megdöbbenésére kon­statálta, hogy az ecetsavnak meg faszesz­nek beajánlott- folyadék közönséges méreg, melyet az ecetkereskedeleonben baitgyasav­oldaínak neveznek. A városi fővegyész a vizsgálat eredményét nőm közölte azonnal a kereskedővél, hanem titkon (telefonált Kolontáry János rendőrfogai utazónak. Ko­lontáry János kívánságára a fővegyész a kereskedőnek azt mondta, hogy a vizsgálat­ról csak délután mondhat véleményt, majd jöjjön vissza. Délután a it'ővegyész és a fogalmazó együtt fogadták a kereskedőt. Kolontáry iánes fogalmazónak feltűnt, hogy az állító­lagos Horváth Sámuelt az ő jelenléte ide­gessé és zavarttá tette. Mikor a fővegyész kijelentette előtte, hogy a megvizsgált jo­lyadék hamisítvány, a kereskedő roppant gyanúsan kezdett viselkedni és azokra a kérdésekre, hogy honnan ajánlják neki az ecetsavat, egymásután több ellentmondó feleletet»adott. A fogalmazó faggatására Horváth Sámuel végre beismerte, hogy az ő igazi neve Horovicz Salamon és nem ege­resii lakos, hanem Bánffyhunvadról jött Nagyváradra. Neki nem ajánlották megvé­telre a vizsgálat alá adott ecetanvagot, ha­nem neki van abból Bánffyhunyadon tizen­kilenc hektoliternyi készlete. Bevallotta azt is, hogy a hatósági vegyvizsgálatot csak azért kérte, hogy lássa, vájjon felismerhető-e a hamisítvány. Kolontáry János fogalmazó Horovitz Salamon vallomását nyomban jegyzőkönyv­be vétette és táviratot küldött a bánfíyhu­nyadi rendőrségnek, hogy a Horovitz Sala­mon lakásán található összes ecetsav-lua­misitványokat azonnal foglalják lc. Horváth Horovitzer az álnév használatáért azonnal száz korona pénzbüntetésre itélte a rendőr­ség. A csalási kísérlet miatt pedig eljárást tettek ellene folyamatba. A leleplezett agya­fúrt ecetcsalási kísérlet elcseinpészés esetén 70—80 ezer korona kárt okozott volna a kereskedőknek, amihez hozzájárult volna még a közegészségnek hallatlan mérvű ve­szélyeztetése is: A rendőrség most folytatja a nyomozást abban az irányban is. hogy Horovitz Salamonnak nem volt-e része a nemrég elkövetett hasonló természetű ecet­csalásokban. SZÍNHÁZ MŰVÉSZET 0000 MŰSOR: SZOMBATON: Három •a kis lány. Énekes játék. VASÁRNAP D. U.: Egy magyar nábob. Szin. mii. VASÁRNAP ESTE: Csárdás királyné. Ope­rett. HÉTFŐ: Dollár papa. A pénz komédiája, F.'ÓFI): Ripp va% Winkle. Regényes operett. SKFRDA : Mágnás Miska. Operett. CSÜTÖRTÖK: Ü fensége kalapja. Vígjáték. (Bemutató.) PÉNTEK: Ö fensége kalapja. Vígjáték. SZOMBAT D. U.: Falurossza. Népszínmű. SZOMBAT ESTE: Ö fensége kalapja. Vig­jálék. VASÁRNAP I). U.: Leányvásár. Operett. VASÁRNAP ESTlE: Sárga csikó. Népszínmű. Az első színházi hét. A S7inházi iroda jelenti: A színpadon már napok óta tartanak a próbák, a társulat együtt van és létszámban inegerősödötten, nagy ambícióval készül az uj szezonra. Lázas munka folyik a színpadon, a zongorateremben, korán reggel kezdődik, késő este ér véget. Izsó Miklós, az uj főrendező va­lósággal ott lakik a színházban s nagy tapasz­talatával,- tudásával irányit, javít, tarait. Szóm laton megnyitó előadásként az elmúlt év leg­nagyobb sikert aratott énekes játéka, a Három a kis lány kerül színre. A szereplők a. régiek maradnak, csak Éditet játsza Makay Berta Vasárnap délután a Magyar nábob Abbelinó­ját az uj tagok közül Kertész Endre, Flórát Zikó Ilona veszi át, este a Csárdás királyné Kerekesét is Kertész játsza. Hétfőn a Dollár­papában mutatkozik be a két szende. Kató szerepében Vajda Ilona, Giziben pedig Gróf Eszti. Koltay Dózsa .Jenő lesz. Kedden Ripp van Winklét eleveníti föl a társulat. Kerner Jenő karmester tanítja be, ő is dirigálja. En­nek szereplői is nagyrészt a régiek, Lisbet-h O. Hilbert Janka lesz, ezen az estén mutatkozik be a szegedi közönségnek Gáthy Kálmán, az uj baritonista. Kaíherinát Makay Berta ját­sza. Csütörtökön premier. Újhelyi Sándornak, a fiatal irógeneráció egyik legtalentumosabb reprezentánsának pompás vígjátéka. Őfensé­ge kalapja, kerül színre elsőrendű szereposz­tásban. Szerződtetés. Faragó Ödön, a kassai szinlház igazgatója szerződtette Kertész Er­zsit, a Rákosi-iskola kitűnő növendékét, aki néhány vizsgaelőadáson már kellemesen tünt fel. Kertész Erzsi, az uj szubretí, aki szegedi­leány, Brassóban kezdi meg szereplését. ..•••••••••••.•••••.•.••••••••..••••••..•••••a..... A francia szocialisták is a stockholmi konferencia mellett döntöttek. Stockholm, augusztus 29. A Sozial­demokraten jelenti: A francia szocialisták országos szervezete általános szavazással elhatározta, hogy a stockholmi konferen­cián képviselteti magát. A londoni szocialista kongresszus Rotterdam, augusztus 29. A Nieuwe Rotterdaansche Couraut londoni jelentése szerint az antant szocialistáinak tegnap megkezdődött londoni konferenciáján az olasz képviselők még nem • jelentek meg. A Daily Nels azt )ria, hogy az olaszok csak tegnap későn este érkeztek meg a fran­ciákkal együtt. Adolphe Schmith, aki 1882. óta angol­francia tolmács a szocialista kongresszus­okon, azt irja a Tímes-ban, hogy az Inter­nacionale jórészt a németek befolyása alatt áll és ezért szükség van egy uj Internacio­nálé alapítására. Felelős szerkesztő: Pásztor József. Kiadótulajdonos: Váraay L. üj női divatterem. Van szerencsém a mélyen tisztelt hölgyközönség becses tudomására hozni, hogy KISS BÖSKE kis­asszony, szabásznő vezetésével .v.\ Mars-tér 9. sz. alatt a mai kor igényeinek megfelelően berendezett női divattermet nyitottam. Megrendelések a legutolsó divat szerint szolid árak mellett a legrövidebb idő alatt eszközöltetnek. A mélyen tisztelt hölgyközönség nagybecsű pártfogását kérem .v.v. Bőhnrt Sándorné Mars-tér 9. sz. I. em. Telefon 949. sz Valódi AUER-fény gáz harisnyák, üvegek és égők kapha­:-: tök kizárólagosan 3 5 » « 9 | KOPNY GYULAl auer-fény világítási vállalatánál Szeged, Kosuth Lajos sugárut 1. : A nagyártézi kútnál. Telefon 463. 3 fl ullísltés jóMsn tartása eluállalfatlb. : 5 ......................II..9.....................(Ilik" ttfWUk tegjobb asztali-, pe­iUfii csenye- és gyógy­^^ ssaw borok, pezsgők ,v.\ DANNER Mihálynál, Széitiemjl-tép, Gsangráöl-p csak rudakban 22.— és 24.— koronáért Szalámi kapható Bokor-nál, Valéria-tér w Szeged szab, kir. város felügyelete alatt álló nyelviskolában (a városi felső kereskedelmi iskolában) a beiratások auguszius 20 án kez­dődtek. NÉMET, FRANCIA, ANGOL, OLASZ, BOLGÁR, és MAGYAR tanfolyamok, kez­dők és haladók, tanulók é:> fel­nőttek részére 10-es csoportokban. Német és francia nyelvből iro­dalmi tanfolyamok. Tanítási idő délután 3-től 9 óráig. Telefon 14-11. Az igazgatóság.

Next

/
Thumbnails
Contents