Délmagyarország, 1917. augusztus (6. évfolyam, 178-202. szám)
1917-08-30 / 201. szám
Szeged, 1917, augusztus 30. MLMAGYASOBsliÖF. 1 80.000 koronás ecetcsalási kísérlet Nagyváradon. (Saiát tudósítónktól.) A nagyváradi rendőrség egy furfangos ecetszesz-csalót leplezett le, aki ravasz módon merényletet akart elkövetni a városi és környékbeli falusi lakosság ellen. A csalást Kolontáry János, a nagyváradi rendőrség fogalmazója íedezíe föl. A rendőri beavatkozásnak köszönhető, hogy a kereskedők megmenekültek nyolcvanezer korona kártól és elhárították azt a nagy veszedelmet, amely, ha a csalás sikerül, fenyegette volna a közegészségügyet is. Az érdekes csalási manővert itt isimerteüiik: Kedden délelőtt beállított dr. Szeberényi Pál királyi vegyész, városi fővegvész hivatalába egy ember, aki magát Horvátn Sámuel egeresi ecetkereskedőr.ek mondta. Elbeszélte, hegy nagymennyiségű ecetsavat kínálnak neki megvételre, azonban mielőtt az ecetsavért, hektoliterenkint 3500—4000 koronát kifizetne, szeretné hatósági vegyészszei megvizsgáltatni a vételre kínált ecetsavat, amelyből egy liternyit hozott magával. Többek között minden összefüggés ré kül gyanújának adott kifejezést, hogy talán nem is ecetsav az, amit neki eladásra kínálnak, hanem faszesz, illetve ecetfa szokásosan preparált kivonata. Dr. Szeberényi Pál fővegvész az állítólagos kereskedő kívánságát szó nélkül teljesítette. Megvizsgálta az üvegben levő folyadékot és nem kis megdöbbenésére konstatálta, hogy az ecetsavnak meg faszesznek beajánlott- folyadék közönséges méreg, melyet az ecetkereskedeleonben baitgyasavoldaínak neveznek. A városi fővegyész a vizsgálat eredményét nőm közölte azonnal a kereskedővél, hanem titkon (telefonált Kolontáry János rendőrfogai utazónak. Kolontáry János kívánságára a fővegyész a kereskedőnek azt mondta, hogy a vizsgálatról csak délután mondhat véleményt, majd jöjjön vissza. Délután a it'ővegyész és a fogalmazó együtt fogadták a kereskedőt. Kolontáry iánes fogalmazónak feltűnt, hogy az állítólagos Horváth Sámuelt az ő jelenléte idegessé és zavarttá tette. Mikor a fővegyész kijelentette előtte, hogy a megvizsgált jolyadék hamisítvány, a kereskedő roppant gyanúsan kezdett viselkedni és azokra a kérdésekre, hogy honnan ajánlják neki az ecetsavat, egymásután több ellentmondó feleletet»adott. A fogalmazó faggatására Horváth Sámuel végre beismerte, hogy az ő igazi neve Horovicz Salamon és nem egeresii lakos, hanem Bánffyhunvadról jött Nagyváradra. Neki nem ajánlották megvételre a vizsgálat alá adott ecetanvagot, hanem neki van abból Bánffyhunyadon tizenkilenc hektoliternyi készlete. Bevallotta azt is, hogy a hatósági vegyvizsgálatot csak azért kérte, hogy lássa, vájjon felismerhető-e a hamisítvány. Kolontáry János fogalmazó Horovitz Salamon vallomását nyomban jegyzőkönyvbe vétette és táviratot küldött a bánfíyhunyadi rendőrségnek, hogy a Horovitz Salamon lakásán található összes ecetsav-luamisitványokat azonnal foglalják lc. Horváth Horovitzer az álnév használatáért azonnal száz korona pénzbüntetésre itélte a rendőrség. A csalási kísérlet miatt pedig eljárást tettek ellene folyamatba. A leleplezett agyafúrt ecetcsalási kísérlet elcseinpészés esetén 70—80 ezer korona kárt okozott volna a kereskedőknek, amihez hozzájárult volna még a közegészségnek hallatlan mérvű veszélyeztetése is: A rendőrség most folytatja a nyomozást abban az irányban is. hogy Horovitz Salamonnak nem volt-e része a nemrég elkövetett hasonló természetű ecetcsalásokban. SZÍNHÁZ MŰVÉSZET 0000 MŰSOR: SZOMBATON: Három •a kis lány. Énekes játék. VASÁRNAP D. U.: Egy magyar nábob. Szin. mii. VASÁRNAP ESTE: Csárdás királyné. Operett. HÉTFŐ: Dollár papa. A pénz komédiája, F.'ÓFI): Ripp va% Winkle. Regényes operett. SKFRDA : Mágnás Miska. Operett. CSÜTÖRTÖK: Ü fensége kalapja. Vígjáték. (Bemutató.) PÉNTEK: Ö fensége kalapja. Vígjáték. SZOMBAT D. U.: Falurossza. Népszínmű. SZOMBAT ESTE: Ö fensége kalapja. Vigjálék. VASÁRNAP I). U.: Leányvásár. Operett. VASÁRNAP ESTlE: Sárga csikó. Népszínmű. Az első színházi hét. A S7inházi iroda jelenti: A színpadon már napok óta tartanak a próbák, a társulat együtt van és létszámban inegerősödötten, nagy ambícióval készül az uj szezonra. Lázas munka folyik a színpadon, a zongorateremben, korán reggel kezdődik, késő este ér véget. Izsó Miklós, az uj főrendező valósággal ott lakik a színházban s nagy tapasztalatával,- tudásával irányit, javít, tarait. Szóm laton megnyitó előadásként az elmúlt év legnagyobb sikert aratott énekes játéka, a Három a kis lány kerül színre. A szereplők a. régiek maradnak, csak Éditet játsza Makay Berta Vasárnap délután a Magyar nábob Abbelinóját az uj tagok közül Kertész Endre, Flórát Zikó Ilona veszi át, este a Csárdás királyné Kerekesét is Kertész játsza. Hétfőn a Dollárpapában mutatkozik be a két szende. Kató szerepében Vajda Ilona, Giziben pedig Gróf Eszti. Koltay Dózsa .Jenő lesz. Kedden Ripp van Winklét eleveníti föl a társulat. Kerner Jenő karmester tanítja be, ő is dirigálja. Ennek szereplői is nagyrészt a régiek, Lisbet-h O. Hilbert Janka lesz, ezen az estén mutatkozik be a szegedi közönségnek Gáthy Kálmán, az uj baritonista. Kaíherinát Makay Berta játsza. Csütörtökön premier. Újhelyi Sándornak, a fiatal irógeneráció egyik legtalentumosabb reprezentánsának pompás vígjátéka. Őfensége kalapja, kerül színre elsőrendű szereposztásban. Szerződtetés. Faragó Ödön, a kassai szinlház igazgatója szerződtette Kertész Erzsit, a Rákosi-iskola kitűnő növendékét, aki néhány vizsgaelőadáson már kellemesen tünt fel. Kertész Erzsi, az uj szubretí, aki szegedileány, Brassóban kezdi meg szereplését. ..•••••••••••.•••••.•.••••••••..••••••..•••••a..... A francia szocialisták is a stockholmi konferencia mellett döntöttek. Stockholm, augusztus 29. A Sozialdemokraten jelenti: A francia szocialisták országos szervezete általános szavazással elhatározta, hogy a stockholmi konferencián képviselteti magát. A londoni szocialista kongresszus Rotterdam, augusztus 29. A Nieuwe Rotterdaansche Couraut londoni jelentése szerint az antant szocialistáinak tegnap megkezdődött londoni konferenciáján az olasz képviselők még nem • jelentek meg. A Daily Nels azt )ria, hogy az olaszok csak tegnap későn este érkeztek meg a franciákkal együtt. Adolphe Schmith, aki 1882. óta angolfrancia tolmács a szocialista kongresszusokon, azt irja a Tímes-ban, hogy az Internacionale jórészt a németek befolyása alatt áll és ezért szükség van egy uj Internacionálé alapítására. Felelős szerkesztő: Pásztor József. Kiadótulajdonos: Váraay L. üj női divatterem. Van szerencsém a mélyen tisztelt hölgyközönség becses tudomására hozni, hogy KISS BÖSKE kisasszony, szabásznő vezetésével .v.\ Mars-tér 9. sz. alatt a mai kor igényeinek megfelelően berendezett női divattermet nyitottam. Megrendelések a legutolsó divat szerint szolid árak mellett a legrövidebb idő alatt eszközöltetnek. A mélyen tisztelt hölgyközönség nagybecsű pártfogását kérem .v.v. Bőhnrt Sándorné Mars-tér 9. sz. I. em. Telefon 949. sz Valódi AUER-fény gáz harisnyák, üvegek és égők kapha:-: tök kizárólagosan 3 5 » « 9 | KOPNY GYULAl auer-fény világítási vállalatánál Szeged, Kosuth Lajos sugárut 1. : A nagyártézi kútnál. Telefon 463. 3 fl ullísltés jóMsn tartása eluállalfatlb. : 5 ......................II..9.....................(Ilik" ttfWUk tegjobb asztali-, peiUfii csenye- és gyógy^^ ssaw borok, pezsgők ,v.\ DANNER Mihálynál, Széitiemjl-tép, Gsangráöl-p csak rudakban 22.— és 24.— koronáért Szalámi kapható Bokor-nál, Valéria-tér w Szeged szab, kir. város felügyelete alatt álló nyelviskolában (a városi felső kereskedelmi iskolában) a beiratások auguszius 20 án kezdődtek. NÉMET, FRANCIA, ANGOL, OLASZ, BOLGÁR, és MAGYAR tanfolyamok, kezdők és haladók, tanulók é:> felnőttek részére 10-es csoportokban. Német és francia nyelvből irodalmi tanfolyamok. Tanítási idő délután 3-től 9 óráig. Telefon 14-11. Az igazgatóság.