Délmagyarország, 1917. július (6. évfolyam, 152-177. szám)

1917-07-08 / 158. szám

Szerkesztőség; SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A szerkesztőség telefonja: 305. ELŐFIZETÉSI ÁRA : egész évre 28.— K. negyedévre 7.— K. félévre . . 14.— K. egy hónapra .40 K. Egyes s.Am Ara IO fillér. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja: 81. Szeged, 1917, Yi. évfolyam, 158. szám Vásárnap, julius 8. A határon tul. A magyar politikusok — nagyon kevés tiszteletre méltó kivételtől eltekintve — párt, állásuk szerint Ítélik meg azokat az esemé­nyeket. amelyek a szomszédos Ausztriában az utóbbi hetekben lejátszódnak. A függet­lenségi párt a kormánytámogatás egyszeri! szerepében nehézkessé lett és már csak a.\­kor zudul fel, amikor a munkapárt, amely viszont az ellenzék szerepében sokszor tanú­sít túlságos fegyelmet és fölösleges mérsék­letet, bírálja vagy támadja. Pártok nem épületes harca a képviselő­ház öTs terme és ha nem csal emlékezetünk, az ui rendszer óta a icgihevesebn összecsa­pás kormány párt és ellenzék kőz 3* t akkor volt, amikor Vázsonyi múltjában böngész­tek és a Pirói státusz rendezésérői emeltek szót. Az egyre nagyobb vakmerőségre vete­medő cseh pimaszkodások ellen Tisza a kormányon, a függetlenségi-pártok az ellen­zéken tudnák hivatásukat jó! betölteni. Va­lahogy fejetetejére állítódott minden a ma­gyar belpolitikában. Esterházy hozza az uj választójogai és ezért tapsolni kel! neki. De őszig, amikor a várva-várt reform a kép­viselőház elé kerül, a csehek és társaik mé­lyen határainkon tul áshatják meg aknáikat — rr'agas segítséggel, esetleg vezénylettel. Tisza vissza tudná verni őket. sőt valószínű, hogy útnak sem indulhattak volna, ha ő a kormányon marad. Soha nem volt annyira könnvü bonyo­dalmas helyzetből kiutat találni, mint most. Erejük bikacsökjével ne egymást verdessék vörösre a magyar politikai pártok. Tekint­senek nyugatra, a Lajtán túlra, ahonnan egy nép, mely a háború három éve alatt harc­téren küzdő fiainkat annyiszor elárulta, egyre bátrabb és hullámzóbb morajláshan áramlik határaink felé. Ezekben a napokban, melyek gyanútlan szemünknek nem remélt események veszedelmes perspektíváját tár­ták fel, mint fiaink tették a harctéren: az összes magyar pártoknak egységes frontot kell alkotniok. Messze elhangzó legyen az a szó. mely menydörgi a vétót. Ausztriának, melyben nincs elég fegyelmező erő arra, hogy a felénk való folytonos nvelvöltögeté­seket megakadályozza, meg kell döbbennie szavunk érces erejétől és a fronttól, melyet -- a veszedelem idején szorosan egymásba karolva — sziklaszilárdan alkotunk itthon is. Nem a mi dolgunk a gyűlölet magveté­se. Eleteivünk: türelem és békesség nemze­tek és nemzetiségek között. De vétkes köny­nyelmiiségnek tartjuk, ha bárki is elmulaszt­ja a védekezésre legalkalmasabb pillanatot. A mi házunk, a magyarok háza felé közös ügyünk árulói a harctéren itthonról is tűz­csóvákat hajigálnak. Udrzal. cseh képviselő ^szerint a múlté már az az idő. amikor Ma­gyarország a magyaroké vojt. Ne méláz­zunk és ne tépelődjünk, áruikor a reiohsrat­ban ilyen kijelentések hangozhatnak el meg­torlás nélkül. Támadjon olvan vihar a kép­viselőházban, mintha az ellenzék szerepét betöltött függetlenségi pártok tagjai foglal­nának el minden helyet és menvdörgése reszkettesse meg azokat, kik odaát őrtálló helyen keverik a hajt, vagv tétlenül figyelik az események vészes kavargását, Az orosz általános offenzíva véres vereségbe fulladt. - Magyar ezredek mindenütt megverték az ellenséget. - 13.000 orosz holttest állásaink előtt. - Zborov­nál tizenhatszoros tömegrohammal akartak áttörni. ­BUDAPEST, julius 7. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A kárpáti arc­vonal több pontján tegnisp szembe íiinőcn feléledt az ellenséges tüzérségi tevékeny­ség, amely Dornavatra környékén a Ludo­va-területen, valamint a Jablonica-szoros mindkét oldalán időnkint a legnagyobb he­vességre fokozódott. Tüzérségünk a tüzet hatásos megsemmisítő tüzeléssel, erőtelje­sen1 viszonozta. Kirlibabánál az ellenség fe­dezékeit csoportonkint kiürítettük, felderítő osztagait, amelyek több helyen kísérelték meg az elönyoimulást, visszavertük. Stanislaunál az oroszok a leghevesebb tüzérségi előkészítés után több erős, de eredménytelen támadást intéztek. Itt a fő­lökést a hősiesen kitartó 65. számú (mis­kolci) magyar gyalogezred verte vissza. — Huta és Szolotwina mellett is meghiúsultak a késő délutáni órákban az orosz támadá­sok. Brzezany körletében tegnap csak rö­vid ellenséges előretörésre került a sor, a melyet azonban visszavertünk. Az előtér­ben heverő ellenséges holttestek tömege, becslés szerint 13.000, bizonyságot tehet arról, mily sikeres volt a védekezés, ame­lyet az itt harcoló német és ozmán csapa­tok, valamint a vitézül közreműködő 308., 309. és 310. számú honvéd gyalogezredek az elözö napon kifejtettek. Az oroszok, a kik a véletlennek köszönhető julius 2-iki korlátozott sikerüket alaptalanul túlbecsü­lik, tegnap a döntést Zborovtól délnyugatra tömegtámadással remélték elérni. Egy gár­da hadtest, valamint további uj erök és nagy lovassági tömegek harcbavetésével 16 kilométernyi arcvonalszélességben mint­egy 9—10 hadosztályt, helyenkint 16 hul­lámnyi mélységben ismételt támadásra ve­zettek. Az oroszoknak több órai előkészítő tüzelése után kora reggeltől a déli órákig előreihajszolt tömegrohamai a német ezre­dek hősies magatartásán mind eredményte­lenül és a legvéresebben összeomlottak. A tegnapi nap nagy sikerében jelentékeny része van a vitéz zombori 23. gyalogezred­nek és a kitűnően közreműködő tüzérség­nek. Több páncélos gépkocsit, amelyek be akartak avatkozni a harcba, összelőttünk. A déli órákban az ellenség támadó ereje már annyira megtört, hogy egy portyázó különítmény géppuskatüzétöl üldözve visz­szavonului kényszerült. A tervbe vett üldözésre (készen álló ellenséges lovasságot tüzelésünkkel szétug­rasztottuk. Az ellenség veszteségei rendkí­vül nagyok. Saját veszteségeinél mérsékel­tek. Délután 8 óra tájban Zborovtól közvet­lenül délnyugatra megnyitott orosz táma­dás hasonló balsikerrel végződött, mint az eíözök. Batkow Zwizynnél a délután folya­mán osztrák-magyar csapatok ellen irányu­ló több támadás meghiusult. Az ö felsége nevét viselő győri 19. gyalogezred és a szombathelyi 83. gyalogezred az ellenséget a leghösiesebb védelemben és igen elkese­redett kézitusában teljesen visszaverték. Az osztrák-magyar és a német tüzérség itt is kitűnően együttműködött és a gyalog­sággal egyetemben az ellenségnek a legsú­lyosabb veszteségeket Okozták, A VEZÉRKAR FÖNÖKE. BERLIN, julius 7. A nagy főhadi­szállás jelenti: Lipót bajor herceg vezér­tábornagy arcvonala: Böhm-Ermolli vezér-* ezredes hadcsoportja: A keletgaliciai csata tegnap az oroszok rendkívül véres veresé­gévei végződött. Több órai erös romboló tíiz után korán megindult az orosz támadás. Kcniuchy és Lavrikovce között az orosz hadosztályok minduntalan újból a tüzbe­vetett, mélyen tagozott erőkkel rohamoz­lak arcvonalunk ellen. Az ellenség a déli órákig megismételte támadásait, amelyek mindegyike a legsúlyosabb veszteséggel omlott össze. Az oroszok páncélos gépko­csikat is hiába használtak fel; összelőttük őket. A visszavonuló tömegeket légi vadász küíönitményeiiik a levegőből támadták. A készenlétbe helyezett lovasságot messziről jövő tüzelésünk szétszórta. Az ellenség ké­sőbb semmi áldozattól vissza nem riadó rohammal tovább északra egészen a z!o­cow—tarnopoli vasutig és Batkow és Zwi­zyn között támadott. Itt sem jutott előbbre; mindenütt visszavetettük. Brzezany és Sta­nislau mellett, valamint a Kárpátok előtere-

Next

/
Thumbnails
Contents