Délmagyarország, 1917. július (6. évfolyam, 152-177. szám)

1917-07-25 / 172. szám

I 4 DÉLMÁÜYÁEOESZÁÜ. Szeg-o.fi, 1917. julius 25. Egy kicserélt olasz hadifogoly beszámol Rujztria-Magyarországon tett megfigyeléseiről — A Délmagyarország levelezőjétől, — Lugano, julius 20. (Számos olasz hírlapíró zarándokolt a. napokban a Longobard királyok ősrégi váro­sába: Monzába; valamennyi attól a céltól vezéreltetve, hogy ott az Ausztria-Magyar­országból — mint kicserélt hadifogoly — ha zatérő ismert festőművészt: Aristide Sarto­riot fogadják. Természetesen mindannyian az állítólag nálunk uralkodó, hajmeresztő állapotokat szerették volna élőszóval előadva hallani, amelyeket az olasz nacionalista la­tpok, a közönségüknek, napról-napra feltálal­inítk. Ezen közlések szerint egész Ausztria­Magyarországban oly nagy éhínség uralko­dik, hogy a nép már számtalan városban vé­res zen dőlésekben adott türelmetlenségének kifejezést. A kétségbeesés elérte tetőpontját, katonaság hiányzik és a monarchia teljes összeroppanása esak napok, vagy hetek kér­dése. Amidőn tehát az olasz hírlapírók ebből a „bomlásnak indult országból" hazatérő mű­vészhez és honfitársukhoz fordultak, liogy a hadifogságban észleli megfigyeléseit tőle megtudják, tették azt abban az érthető (felte­vésben, hogy Sartorio az olasz lapokban any­nyiszor ismételt rémmeséket, szórói-szóra igazolni fogja. (Nagy volt azonban a meglepetésük, ami­dőn az egykori osztrák-magyar hadifogoly honifitársuk az otthon látott állapotokat olyan színben mutatta be nekik, amely épen az ellenkezője annak, mint amit ők, a saját szájuk ize szerint szerkesztett lapok hirei­hen élvezettel olvastak. A „Giovnale dTtalia" és „Popolo d'It-alia" azon két lap, amelyek a háborúra való uszí­tás terén .első helyen állnak és amelyeknek hasábjain találjuk Sartorio nyilatkozatait és igy annál inkább keltik Olaszországban a va­lószínűség látszatát, mert ez a müvász hadi­fogsága alatt renitenskedése miatt többször kapott súlyos büntetést és igy nem várható tőle, hogy Ausztria-Magyarországról és azok­nak katonai hatóságairól hizelgően nyilat­kozzék. Egyébként adjuk át a szót Sartorio­nak. — Mautheusenból elindulva, — irja — Linzen, Salzburgon, Münchenen és Dornbirn­en átutaztam és ezen utamon mindenütt (nagyszeruja megmunkált termőföldeket lát­tam, buja legelőkön gyönyörködtettem a sze­meimet. és átaIában mjnden azt a benyomást keltette bennem, hogy az ellenségeinknek igén jó tdrmcsbán lesz részük. Majdnem az összes állomásokon sok hadieszköz látható, különösen nagy mennyiségben sodronyokat ós lövedékeket láttam, valamint azt sem hagyhatom megemlítés nélkül, hogy azon hadseregrészek, amelyeket alkalmunk volt látni, mirul kitűnően voltak felszerelve és a szemlélőre jó benyomást tesznek. Ellenben egyetlen egy olyan körülményt se bírtam észrevenni, amely csüggedést va\gy elkedimt­kfiedést nmtjatatt rohut. Annak a nyomát sem bírtam sehol sq föl­fe dezni, m in tha Ausptria-Magyár<jrszágbdn általáWps fApépdalóm vo'hna kitörőben, mert az élelmezési viszonyok nem mondhatók ugyan teljesen kielégítőnek, de annál ke­vósbbé mondhatók kétségbeejtőnek. Linzben •például meg birtam állapítani, hogy milyen példás fegyelmezettséggel történik a tej- és kenyérjogyek szétoeztásia. A további beszélgetés folyama alatt nyo­matékosan hangsúlyozta Sartorio azt, hogy az osztrák és magyar lapok Cadorna jelenté­seit szószerinti szövegükben közölhetik, mig az olasz lapoknak íhinas megengedik <$t <4iz­tr)ák~maígtia'r hfidceietŐség tudóskasait közzé­tenni, amiből aztán arra lehet következtetni, hogy az olasz kormány nem ndgy'én b\iik már éz olasz nép lelkesedésében. Sokkal jobb lenne, ha volna a kormánynak bátorsága az igazságot megmondani, amivel sok alapta­lan és nagyon is nyugtalanító hirnek elejét lehetne venni. Különben is állithatom, — irja tovább Sar­torio — hogy Ausztria-Magyarországon, ko­f<\nts\ém található olyan hábojpdelllé'nes árpm­íat, mint amih/fjnl nálunk lehet észlelni. A nép fegyelmezettsége határozottan csodálatra méltó. Elképzelhetjük, hogy Sartorio ur még sok megszívlelésre érdemes dolgot mondott az olasz hírlapi ró honfitársainak, amit azon­ban ezek, bölcs belátástól vezéreltetve, --- el­hallgatnak. De valószínű, hogy ez a kevés is, amit talán kényszerűségből közölniük kellett, a háborús kedélyeket jó néhány fokkal le­jebb hangolta. Mindinkább el fog terjedni ott is az a belátás, hogy nagyon hibás az » számításuk, mely szerint Ausztria-íMagyar­orsz-ág akár katonailag, akár gazdaságilag a kimerülés szélén áll. Th. E. MiaiMunnHHMiinniiiuiMMHaaiMiinnntin «i»iM>tn>HMimini«inn>M Szervezkednek a pacifis­ták Franciaországban. — Clemenceau támadása Malvy belügyminiszter ellen. — Genf, julius 24. A francia szenátus ülé­sén a legnagyobb érdeklődést az a beszéd keltette, amelyet Clemenceau mondott Mal­vy belügyminiszter elten, Clemenceau azzai vádolta a francia belügyminisztert, hogy az anarchistáktól és a pacifistáktól elsajátított elméleteket hozott, bebizonyította, hogy Mal­vy és a Bonnet Roüge cimii lap szerkesztő­je, Almereyda között egykor nagyon jó volt a viszony és okmányokat olvasott fel, ame­lyekkel azt igazolta, hogy a pacifisták egész Franciaországban szervezkednek, —• A pacifisták 1914 november óta azt kérdezik, Vájjon nem Franciaország oka-e a háborúnak? — mondta beszédében Clé­p"0" .".tn • - ök rmrto nk'k n"t á'lítlák hojrv a franciák épp annyi kegyetlenséget követ­tek el, mint a németek és dicshimnuszokat zengenek a német hadseregről. — Malvy belügyminiszter és Ribot mi­niszterelnök azt állitja. — folytatta Clemen­ceau. — hogy a sztrájkok nem voltak for­radalmi mozgalmak. Holott a munkások bi­zottsága kijelentette a hadügyminiszternek, hogy a sztrájkok összefüggésben voltak a katonai akcióval. Hogyan tagadhatta ezt Painlevé hadügyminiszter és Ribot minisz­terelnök, mikor igen jól tudják mind a ket­ten, hogy némelyik sztrájk jó előre elő volt készítve és be volt jelentve, arra az esetre, ha a katonai hatóságok megtorló intézke­déseket tettek volna a munkások ellen? — Miért engedik meg, hogy a katonák anar­chista jellegű gyűléseken vegyenek részt? Láttam egy préfet jelentését, amelyben tu­datja fölöttes hatóságával, hogy az ő depar­íernenHéhen a nacfísfa forradalmárok bul­togatására tört ki a sztrájk. Hozzám pedig jött egy katona, aki azt mondta, hogy a for­radalmát akarja és azt, hogy lőjjék agyon az egész kormányt és az egész kamarát. A kormány teljesitse feladatát és ne felejtse el, hogy az ellenség St, Quentinben áll! Beszéde végén Clémenceau szemére lobbantotta a kormánynak, hogy nem jár el elég szigorúan az idegenekkel szemben, tar­tózkodási engedélyt adott egy osztrák em­bernek, egy Mademoiselle Kovách nevü ma­gyar nőnek és c-gy Margulics nevü osztrák milliomosnak, aki szabadon jár Franciaor­szágból Svájcba és vissza. Malvy belügyminiszter azonnal válaszolt Clémenceau vádjaira. A belügyminiszter ta­gadta, hogy Franciaországban ugy elterjedt volna a pacifizrnus, mini alhogy Clémenceau állitja és hangsúlyozza, hogy a pacifizrnus ellen erélyesen küzd. Kijelentette a belügy­miniszter, hogy Kovách kisasszony már el­távozott Franciaország területéről és Spa­nyolország területén él és megígérte, hogy a Margníics-ügyeí meg fogja vizsgálni. Dönfő mérkőzés készül nyugaton Berlin, julius 24. A Vossische Zeitung közli: A galíciai offenzíva fényes sikere után biztosra lelhet venni, hogy a nyugati had­színtéren is nagy hadműveletek lesznek. Az angolok hatalmas tüzérségi előkészületekkel vannak elfoglalva, hetek óta halmozzák fel a muníciót és olyan óriási ütegeket vonul­ta tnak fel, amelyebői azt lelhet következtet­ni, hogy döntő mérkőzésre van kilátás. Teg­nap példánl negyven kötött légihajót bocsá­tottak fel az angolok. A nagy tüzérségi csata kezdete közel van. / i Ujabb német légi támadás London ellen. Rotterdam, julius 24. Német repülőraj tegnap újra megtámadta Londont. Az eddigi jelentések szerint 11 ember meghalt, 26 meg­sebesült. Az anyagi kár nem nagy. Az an­gol admiralitás szerint angol .repülőgépek, a melyek a visszainduló német gépek elé re­pültek, a belga part közelében lelőttek egy német gépet. Az angol sajtó bírálja Lloyd George beszédét. Amsterdam, julius 24. A Westminster GaZette Lloyd George beszédét abban foglal­ja.''össze, begy Angol-ország szövetségeseivel együtt egy szabad és független Némtefcfrsgág­gal kész a béketárgyaláscbat meginditmi, RáfiWdam, julius 24. A N lemre Rctlar­damsehe Coiüpnt londoni jelentés alapján közli, hogy a sajtó nagyon kedvező hcingp'n irt Lloyd George legutolsó beszédéről. A Ijaily Neirs azt mondja, hogy hosszú idő óta ez volt a legjobb beszéde a m in isztdrcSuőknek Nincs benne olyan ostobaság, mint példánl Cprsdjmwk az a követelése, Jújgy NámeAdr­szág véljen vissZp hadseiieigieii a Rajna mögül, A; Manchester Guardian Lloyd George beszédével polemizálván, megjegyzi, hogy Anglia ném azért kezdett háborút, hogy más államokba bevezesse' a demokráciát, ityinetm csupán azért, hcigy bfo&isitsa a demákMciál ott, ahol már megvan. Tisztelettel értesíteni a n. é. közönséget, hogy Vegyfiszfitó és ruhafestő intézetet nyitottam. Szíves pártfogást kér Klekker A. Janka (volt Máthé Györgyné) Feketesas-utca 17. szám.

Next

/
Thumbnails
Contents