Délmagyarország, 1917. május (6. évfolyam, 103-127. szám)
1917-05-25 / 123. szám
steegéd, 1917. május 25. délmagy ajrobsk.ág 3 A király elrendelte a két legidősebb korosztályhoz tartozók szabadságolását. •BUDAPEST, május 24. A király az alábbi legfelsőbb parancsiratot adta ki: Megparancsolom, hogy az 1865. és 1866. évi születésű évfolyamokba tartozó Hépfelkeíési szolgálatra bevont egyének, •amennyiben a tényleges katonai szolgálatban való meghagyásukat önmaguk nem kérik, a nyugállományú és szolgála ton•kívüli viszonyban havidijasok, továbbá a népfö'lkelésre kötelezett testületekhez tartozók kivételével mielőbb, legkésőbb azonban 1917 évi junius hó 30-ikáig szabadságoltassanak. Ezen születésű évfolyamok azon egyénei, akik önkéntes sorozás utján a közöshadsereghez, (haditengerészetbe) vagy honvédségbe a háború tartamára beléptek, és ugy magukat ezen időre hadiszolgálat teljesítésére különösen kötelezték, ezen szabadságolásra meni jönnek tekintetbe. A két legöregebb születésű évfolyam népíölkelési szolgálatra bevont egyéneinek szabadságolása a király kezdeményezésére történt, aki ezzel ismét igazolta, hogy érdeklődése a közélet minden terére kiterjed, hogy nemcsak a hadrakelt sereg, hanem az egész ország érdekeit egyaránt szivén viseli. A hadvezetőség természetesen lelkes örömmel támogatja őfelségét ebben az atyai gondoskodásban, mert szintén tisztában vau azzal, hogy ha a nagyszáma szellemi, ipari és gazdasági munkás polgári hivatásához visszatérhet, ugy a termelés minden téren fokozódik és a lakosságnak igen nagy érdekei istápoltatok. Katonai szempontból az intézkedésnek bizonyára nagy hatása lesz a külföld szemében is, amely előtt nyilvánvalóvá lesz tartalékaink ereje, ha a tizedik Isonzó-csata kellős közepén had vezetőségünk ilyen rétidé i k'e z é s t v é gr eh a j tha t. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az olaszok ujabb hatalmas támadásokat kezdtek. — Sehoísem tudtak eredményt elérni. — Hős magyar ezredek verték vissza az ellenséget. —BUDAPEST, május 24. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Tegnap dél óta a tizedik Isonzó-csata ujra rendkívüli hevességgel tombol. Az ellenséges tömegek lököereie ezúttal a Plavátói a tengerig terjedő egész negyven kilométeres arcvonal ellen irányult. A harcok sok helyen éjjel sem szakadtak félbe. Az ellenség délután a Kuk-hegység területén, Vodicenál és a Monte Saníó ellen vetette harcba rohamoszlopait. A Kuk-hegytől keletre előnyomulok megsemmisítő füzünknek estek áldozatul. Vodicenél az ellenség rohamai a nagyrészt Keletgaliciában és Bukovinában ki' egészített 24. és 41. gyalogezred vitézségén megtörtek. A monte saotoi kolostor mellett sikerült az ellenségnek pergőtűzzel eltemetett árkainkon áthaladni, de azonnal odasiető erősítéseink rárohantak, tartalékaira vetették vissza és ezekkel együtt ágyutüzüwkkel a lejtön levetettük. Ugyanezekben az órákban Görztöf keletre derék gyalogságunk ellen intézett két bősz olasz tömegtámadás, részben már tüzérségünk hatásos körletében, részben pedig közelharcban meghiusulí. Különösen elkeseredetten és makacsul folyt a viaskodás a Karszt-fensik sok küzdelem célpontjául %zolgá!ó részei elten. Itteni állásaink és azoknak mögöttes területe a nap keltétől kezdve az ellenség mindenféle ágyúinak pergőtüzében állottak. Az első ellenséges gyalogsági támadás dél felé Kostanjevteánáí kezdett elörehömpölyögiíi; visszavertük. Délután a Karszt-fensik egész arcvonala ellen kitöri az olaszok hatalmas tömegtámadása. Az ellenség a Fojti firib és a tenger között fekvő állásaink eltem egyik emberhulláinot a másik után hajszolta előre. Ahol egy ellenséges oszlop összeomlott, egy másik lépett helyébe. Támadások és ellentámadások csapiak egymásra. így folyik a viaskodás mindez óráig változatlan hevességgel. Térnyereséget mindössze a messze kinyúló jamia/íoi szakaszon tudott az ellenség elérni, ahol csapatainkat egy kilométerre vissza kellett vennünk. Minden más helyen egész kiterjedésekben győzelmesen megtartottuk állásainkat. A 39. (debreceni) és a 61. (temesvári) bős magyar ezredek és a bevált honvéd csapatok történetükbe uj fényes dicsöségiiket fürdető lapot illesztettek. Karmthtábóf és Tirolból nincs jelenteni való. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. Német rohamcsapatok sikeres előretörése francia árkokba. BERLIN, május 24. A nagy főhadiszállás jelenti: Risppreoht trónörökös hadcsoportja: A Wytsehpetenél és a Scarpe két partján a tűztevékenység- az éjszakába fs bejenyulőtt és élénk volt. Időnként a camoray—bapaumei úttól délre és St. Quentfnnél is erősbödött. A német trónörökös hadcsoportja: 'A Chemin des Dameson, Brayeuél és CraoJ nelleoél a tüzérségi harc délután nagy hevességet ért el. A franciák a sötétség beállta ejött a Froidmoiid majortól nyugatra és ezzel körülbelül egyidejűleg a vaucterci j malomnál támadást indítottak. Mindkét hei lyen nagy veszteségük mellett visszaverJ tűk őket. A Mont d'Hrveren megsemmisítő j tüzelésünk megakadályozta egy készülő táí inadás véghezvitelét. A Chajinpagneban, Nauroy . és a Suppes-völgy kőzött az esti órákban fokozódott a tüzérségi tevékenység. Albert wurttembergi herceg IkhIcsoportja: Az apremonti erdőben egyik rajnai ezredünk rohamcsoportjai betörtek a franciák állásaiba és 28 fogollyal és három aknavetővel tértek vissza. Tegnap tíz ellenséges repülőgépet és egy kötött léggömböt lőttünk le. Schöffer hadnagy a 28-ik és 29-tik ellentelét lőtte te, Voss hadnagy egy repülő lelövésével légi győzelmeinek ugyanekkora számait érte el. A franciák és angolok 21-én és 22-én légi harcban és védötiiziiukben 5 repülőgépet vesztettek. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az orosz fronton fokozódott a harci tevékenység. BUDAPEST, május 24. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Keleti harctér: Az ellenség az arcvonal számos helyén fokozódott harci tevékenységet fejtett ki. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. BERLIN, május 24. A nagy főhadiszállás • jelenti: A keleti tenger partjainak közelében elűztünk orosz felderítőket. LUDENDORFF, első föszállásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az olaszok meghiusult hídverés! kísérlete. BUDAPEST, május 24. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harctér: Ferasnál tüzérségi füzünkkel megsemmisítettünk egy olasz Mdverési kísérletet. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. BERLIN, május 24. A nagy főhadiszállás jelenti: A macedón arcvonalon a helyzet változatlati. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Teresesenko távirata az Unió külügyi kormányához. Rotterdam, május 24. A Reuter-ügynökség washingtoni tudósitója táviratozza: Teresesenko, az uj orosz külügyminiszter a következő íávir'atot küldte az amerikai külügyminisztérium elmére: — A félszabaditott Oroszországnak éppen ugy, mint az Egyeslüt-Államoknak ebben a háborúban nincsenek hóditó céljai. A háborút viseljük azért, hogy biztositsuk a nemzetek szabadságát és elérjük az általános szabadságot és a tartós békét, amely majd megvédelmez bennünket a későbbi támadásokkal szemben. Örvendek, hogy ezek a íenkölt elvek általános meleg visszhangot keltettek a szabad Oroszországban, amely most ura a sorsának. A Délmagyarország telefonjai Szerkesztőség 305, Kiadóhivatal 81.