Délmagyarország, 1917. március (6. évfolyam, 50-78. szám)

1917-03-24 / 72. szám

2 DÉLMAGYARORSZÁG Szeged, 1917. .máreiu-s 24. Háborús szürkület. A jóslatoíknalk merni sóik (hitelük van a háború óta, mert az események gyialkran rácáfolnák a jövendő/mondásra. De imost mégis mintha biztosabban járnának: a sejté­sek ós találgatások országútján. Lassanként kezd eloszlani a köd. A nagy történlések idlie még nem érkezett el. de közeledtét már látjuk, mint 'hajnali szürkületkor a Napot. Még szürkület van. ugyan* de teljes sötét­ség is volt már és szürkületkor ébredezik a látóhatáron ejtesz pompájában a világosság. A szürkület ideje még jó ideig eltart­hat. De hogy utána a béke világossága (következik, az bizonyos. Az emberiség küz­delmének is vannak törvényei, /és ugy érez­zük, Ihogy ennek a törvényszerűségnek »eredményei most kezdenek kibontakozni. Az oroszországi események, kétségtelen ül siettetik ezt a..kifejlődést. A hadviselő álla­mok érzik, hogy közeledik a vég, ideges nyugtalanság fogja el a népek lelkét. Min­denütt utat tört magának a békevágy.- Az orosz forradalomnak is a (közeli béke remé­nye adott erőt és a nagy háborús készülő­dések energiáját is az fűtötte, hogy meg legyen végre a döntés. A központi hatalmaknak nincs mit tar­tamok ettől a döntéstől. A központi hatal­maik egyaránt készen állanak a békére és a háborúra. A győzelem tudatában a harc­téri -és a belső front szilárdsága pillanatra sem ingott -meg, nem ugy, mint ellenségeink táborában, ahol a háború folyamán gyak­ran felütötte fejét az egyenetlenség. Az orosz forradalom is ennek a háborús ki-len­gésnek volt a (következménye, amely, mint a földrengés, érezteti hatását az -antant többi államában is. Franciaországban ép az utóbbi időben sikerült nagy üggyel-bajjal elintézni a belső válságot és olyan -hirek is étkeztek, h-ogy Poincaré állása is megrendült. Olaszország­ban pedig szinte állandó -a nyugtalanság. Az orosz forradalom ujabb tápot adott en­nek -a nyugtalanságnak. Jelentések vannak arról, Ihogy Olaszországban is forradalmi mozgalom készül a béike érdekében. Az olaszok bizonyára okultak orosz szövetsé­gesük példáján és nem fognak hiábavaló áldozatokat hozni a iháboru folytatása ér­dekében. A sejtések országútjára a béke szürkü­lete vet már világot. Még csak Anglia ár­nyéka igy dk szik sötétségbe burkolni az utat. Az ő bűne -a legnagyobb, érdekében v-aló. hogy távoltartsa az ítélet napját. Az Egye­sült-Államok magatartása erősiti Angliának azt a reményét, hogy a végső it-élet még nem következik be. Az orosz forradalmat is ezért szította, tüzelte. De végre, is: az eseményeket feltartóztatni nem lehet. A döntésnek be kéli (következnie, a háborúnak véget kell érnie. A békevágy a népekben inár oly erős, hogy ennek rövidesen "meg kell lennie. Az emberiség legvéresebb drámájának utolsó felvonása bonyolódik le az esemé­nyekben. A belső és harctéri frontokon a végső 'kifejlésnél tartanak -a hadviselő felek. A döntés várható eredményét mutatja az is, hogy az antantnál a nagy tavaszi offenzí­vát a belső gyengeség tünetei előzték -meg. Nem sokat várhatnak ellenségeink a végső összecsapástól, ha annak kimenetelét nem . tudták a belső rend 'szilárdságával be­várni. Ha valóban bíznának a győzelemben, nem volna közöttük épen most zavar és egyenetlenség, amidőn a tavaszi nagy of­fenzíva ínég -el sem kezdődött csak a nyu­gati fronton, de ott sem azzal az érövei, a mely elragadhatná Németországtól a sikert és a kezdeményezést. Oly időket élünk, amikor az események köimyetr megelőzhetik á következtetéseket. Az utolsó felvonásban a dráma ikereke gyor­san gördül tova és nem lehetetlen, hagy a szürkület előbb ér véget, mint most remél­jük. Minden nap, minden óra váratlan for­dulatot hozhat. A véres harc még folyik, a szereplők elkeseredetten rontanak egymás­Az orosz forradalmi vihar — ha a na­gyobbára antant-eredetű (híreknek hinni le­het, — mára már teljesen élűit. A Times­nek és a Pétervári Távirati Ügynökségnek jelentései már arról számolnák be, hogy a gyárakban megkezdődött a munka, a P.uti­lov-mévek is megkezdték működésüket. Sőt szó esik a táviratiban a -szihnázaik megnyi­tásáról is, a Pétervári Távirati Ügynökség pedi-g büszkén jelenti, hogy egész Orosz­ország csatlakozott a forradalmi kormány­hoz. „Mindenütt örvendező tömegek jár­nak végig az utcákon" —- Végzi a jelentés. De hogy ez az állítólagos nyugalom még­sem teljes, -bizonyltja ugyancsak a Times­-nek egy -másik jelentése, amely szerint a hatalomra törekvő demagóg-elemeik -még Az orosz szocialisták tüntető felvonulása. Rotterdam, március 23. A' Times tudó­sítója irja Péter-várról: Láttam egy néptö­meg fölvonulását vörös zászlókkal és a zászlókon -fölirással: „Halál- a zsarnokokra" A fölizgatott tömeg a cárné és a volt mi­niszterek fejeit követelte. A cárnét összes barátai elhagyták. Betegen, gyermekeivel, orvos nélkül maradt, mig a duma el nem küldött a cári palotába -egy orvost. A katonaszökevény oroszok Berlin, március 23. Pétervárott tiszti bizottságot afákitottaik, melynek az a fel­adata, hogy a szökött katonákat ismé-t ösz­szegyiijtsék. A kormány kiáltványt tett közzé, melyben a szökevényeket felszólít­ja, hogy azonnal jeJentkezzenek. ra, de mintha már gördülne le a függöny. És akkor, mint a sötét nézőtéren kigyullad­nak a lámpák, a szenvedő emberiségre is­mét fölragyog a béke világossága. ••*••> ••...•••.•.•..••••„•••••••••„••••„••..•hm mindig „kézzel-lábbal harcolnák minden okos száníd-ék -ellen." És az sem egészen bi­zonyos, tényleg örvendező 'tömegek-e azok az „örvendező tömegek." Szóval a jelen­legi pétervári nyugalom csák amolyan ál­nyugalom. Ezt bizonyítják a nappal érke­zett táviratok is. ám nem lehetetlen, hogy a forradalom viharai egyelőre tényleg elül­tek. A meglepetések azonban nincsenek ki­zárva, er-re készülkünk Ik-éll, Jelenleg csak az bizonyos, hogy "az oroszországi -esemé­nyekről -még mindig nem lehet biztos képet alkotni és ez a körülmény annak a föltevés­nek -szószólója, hogy az oroszországi föl­for-dulás sokkal nagyobb volt, mint az angol jelentések látni engedték. Az ujabb jelenté­sek itt következnek: A fogoly régi kormány. Rotterdam, március 23. A régi kormány tagjai, akik a Péter Pál-erődben vannak fogva, ugyanolyan bánásmódban, részesül­nek, mint aminőt ők irtak elő .annak idején a politikai foglyok számára. Az őrség meg­tett minden intézkedést, ihogy a foglyok ön­gyilkosságát megakadályozza. A pé.tér-vári lapok a forradalom halottjainak és sebesült­jeinek számát Péterváron 2000 főre becsülik. A volt cár Carszkoje-Szelóban. Rotterdam, mátraius 23. Péter-vári hiva­talon távirat jeleníti, (hogy -Miklós cár itogmap megérkezett .Carffi-ikojr-Szelóha, A volt tárt Komálov, -a ipétervári katonai karúdat pa­ranesmőka kisértte Carszikoje-Saelóba. Kurri­lov veit az, -aki a mozgalmas mapdkbam fel­kerealte a. oá nmét és közölt© vele, hogy -inesn. t-enwteJkerixetáik -többé szabadon saeinélyéveh A .cári palotában aj őrséget áUitatták: fát, „• Oroszországban helgreálit a rend. — Az egész oroszbirodalom csatlakozott a forradalomhoz. — AMSTERDAM, március 23. A Tele­grah szerint a Times pétervári tudósítója azt jelenti, hogy a gyárakban ismét meg­kezdődött a munka. A PuTilov-müveknek sikerült szenet szerezni. A vasuiti forgalom majdnem teljesen normális. Azt a tervet, hogy a forradalom áldozatait a T^li-palota előtti téren temessék el, elejtették. A szín­háziakat a forradalom (halottainak eltemeté­se után újra megnyitják. STOCKHOLM, március 23. A Péter­vári Távirati Ügynökség jelenti: A legutób'­\ bi hirek szerint egész Oroszország, Finn­ország, Turkesztán és Szibéria is végleg és teljesen csatlákozott az uj kormányhoz. Kő­renszky -igazságügyminiszter a miniszter­'tanáosban törvényjavaslatot terjesztett elö a halálbüntetések megszüntetéséről és arról, hogy a száműzöttek Oroszországba vissza­térhetnek. A pétervári lapok már nem a cenzúra csonkításaival jelennek meg. Min­denütt örvendező tömegek járnak végig az utcákon. Pétervárott még mindig nem szűnt meg az anarchia. KOPENHÁGA, március 23. A Times pétervári levelezője Írja, hogy a demagóg elemek kezdik belátni, hogy a hatalom ki­siklik kezükből. Hogy a hatalmat, ameddig lehet, még kezükben tartsák, kézzel-lábbaT harcolnak minden okos szándék ellen és nem gondolnak az anarchia és éhínség ve­szedelmére, amely otthon és a vereségre, amely a harctereken fenyegeti az országot. Több ízben olyan hazug híreket terjesztet­tek, hogy az egész német nemzet föllázadt törvényhozói ellen, a császárt meggyilkol­ták és Berlinből küldöttség van utón Péter­vár felé, hogy a testvéresüiés uj korszakát bejelentse. Ezeknek a fantasztikus híreszte­léseknek az lenne a rendeltetése, hogy a katonasággal és néppel elhitessék, hogy a háborúnak vége és a -népnek nem kell vele törődnie, mi történik -a harctereken. -Ezért az uj kormánynak első föladata az, hogy Pétervár ana-rcista elemeit elnémitsa.

Next

/
Thumbnails
Contents