Délmagyarország, 1917. február (6. évfolyam, 25-49. szám)
1917-02-25 / 47. szám
6 DÉLMAGYAEOESZÁ.G Szeged, 1917. február 95. Elfogták a Fehérvári-uti rablógyilkost. Budapestről Telefonálja tudósítónk: ; A Hatvani csendőrség szombaton elfogta , és ttítartózíiatta Búzás Józsefet, alki pár nappal ezelőtt Budapesten meggyilkolta és 'kirabolta Gui^mtijw Ármin Fehérvári-uti ékszerész feleségét. w Búzást Hatvanon Schiffer Vilmos eipészmester ismerte fel, ia'kinél cipőlét javíttatta. Mig a cipész szakadt cipőjét foldozta, Búzás elbeszélte, ijogy szegszárdi születésű és ,a 44-ik gyalogezredben szolgál. Amióta ta 'harctéren pregsebesült. könnyebb szolgálatot (taljesit Reidhenbergben. Most Selmecbányára akar utazni a tnővéréhez. Amikar Búzás eltávozott az üzletből, Schiffer Vilmos azonnal a csendőrségre sietett, Jaíhol jelentette, hogy a !Féhérvári-uti rablógyilkos, pár perc előtt .távozott öl az üzletéből. i Még a déilelőtit folyamán a (hatvani gőzmalom környékén egy Aigner, József inevii katona egy Búzáshoz hasonló 'fiatalemberrel t'aláíilkozőtí, (Aigner útját foly.ta'va közölte .ezt .a (gyanúját a vele épen szémtfe jövő két csendőrrel és rármpatott a .távozó fiatalemberre. Búzás jópeni ebben a pillanatban nézett hátra. Mikor meglátta, hogy rámutatnak, futásniaík (eredt. A két csendőr nyomban utánavetette maigát a rablógyilkosnak, .alki a szolntfti vasútvonal mfentétt menekült. Hogy a menekülése könnyebb legyen. Búzás eldobta a kabátját is. Futás köziben még egy csomagol is eldobott 'magától, amit a csendőreik később megtaláltak. A csomagban !hét darab női aranyóra, három férfi aranyóra, egy ezüstóra, három aranylánc, néigy női nyaklánc, egy amulett és négy karkötő volt. Búzás 'menekülése, közben három kilométernyi egérutat .ny'ert. A csendőrök, .hogy könnyebben folytathassák az üldözést, szintén eldcjbtálk kabátjaikat. Közben Búzás Hétért ,a vasútvonaltól a mezőre, itt azonban ia nagy 'hóban .nem tudott gyorsan menekülni. Eközben a csendőrök két lövést tétlek a .menekülő rablógyilkos után, azonban •egyik sem Talált. * Csaknem egy |él órán keresztül .t'artott a vad hajsza. Búzás .végre is Hatvantól ihé^ kilométernyi távolságra, a kimerültségtől összeesett. Mikor a csendőrök beérték, igy szólt: . I : — Hagyjának egy kissé pihenni, majd aztán mindent .el fogok 'mondani. A csendőrök visszakísérték iBuzást Hatvaniba, ahol kiiíallgaitása során beismerte, hogy ö gyilíktítia meg és rabolta ki Guttinann Ár'minnét. A rajblógyifkosság napjának estéjén érkezett Hatvanba. Vallómása során elmondta .még. Ihogy a rátílégyiJkosságban bűntársa is-Volt iPeAripr Jenő galíciai menekült stze'mAlyéhien. A gyilkosság után a Rác-fürdő közelében iválta'k el egymástól. Az ékszereken kivül .mindössze 100 korona készpénzt találtaik Búzásnál. Guttmánn Ármin, a meggyilkolt asszonJ férje egyébként szombaton hazaérkezett a keleti harctérről Budapestre. Elmondta, thogy j,\ parancsnoksága táviratot kapott Budapestről, hogy (miután a felesége meghalt, azonnal (haza áceftl jönnie. Lembergben tudta meg a magyar lapokból!, hogy a feleségét meggyilkolták. Á rendőrség még at .szombati nap folyamán megállapította Gutfmannn!, hogy milyen értéktárgyiak hiányoznak az lüzlet'éíből. Az este folyamán letartóztatta a rendőrség Kópéik Emíliát, Búzás kedvesét is, a kit átkisér'tdk a rendőrségre. Beszélgessünk. A fahonvéd: Szomorú farsang volt az idei is. Álarcot nem tett fel senki, de azért sokan jártak áloreásan. Én: Némelyek ezt. farsang nélkül is megteszik. Mindig embere válogatja. No de azért volt itt is, ott is di nom-dánom. A faonvéd: Hej, pedig tudhatnák, liogy a dánomból lesz a bánom. Erre a bánomra aztán itt volt a hamvazó .szerda. De sok hamu is elfogyott. Most már tudom is, hogy a háztulajdonosuk miért is nem szórták teld hamuval a házuk előtt való járdát. Hamvazó szerdára tartogatták a készletüket. Én: Nincs a világnak az a. hamuja, amely erre a napra elegendő volna. És manapság az emberek, nem is a saját fejükre szórják a hamut, hanem a mások szemébe. A fahonvéd: Ennek is megvan a maga oka-foka. Sokat megláthatnak mostanában az emberek, érthető tehát, liogy akinek vaj van a fején, port, vagy hamut igyekszik hinteni a mások szemébe. Én: Telii hintett szemmel is meglátható, ha valaki nem a tisztesség, az igazság útját járja. A fahonvéd: Mióta a háború tart, padig már jó ideje tart, hogy a jó Isten akárhová tegye, az utak mind görbék lettek. És görbe uton bajos is az egyenes járás, különösen .amikor az emberek sem tudnak, vagy akarnak egyenesen járni. Én: A görbe utak pedig egyenes helyre visznek. A fahonvéd: Nono, esaik az a baj, hogy az emberek jó része arra számút, hogy a sok görbeséggel ki-kerületi az egyenes helyet. Én: A Lombroso elméletét is oda, kellene módosítani, hogy kevesebb őrültekházát és több börtönt. A fahonvéd: A börtönbe valót, ha megfelelőek a viszonyai, jobbára az őrültek házába irányítják. Én: Annyi bizonyos, hogy mostan álian bajos megállapítani, hogy ki is a szent és ki is az őrült. A fahonvéd: Az a szent, akinek maga felé hajlik a keze. Jobbára mindenkinek maga felé hajlik, alig van már olyan, akinek a szegények felé hajlana. Én: Pedig sok. a kelleténél is több van ezekből a páriákból. Itt nálunk is. A nagykörúton kiv-ül egymás mellett vannak a nyomorbanyák. A fahonvéd: Csudálatos, hogy amikor szinte kiordit a viskókból a nyomor, mit sem lehet hallani a jótékony egyesületek működéséről. Ugy látszik, belefáradtak a működésbe, vagyhogy félnek a hidegtől. Én: A nyomor hidegétől. Az embernek akaratlanul ás eszébe jut a gazdag ember, meg a zsöllérjének a históriája. Az t. i., hogy amikor a zsöllér rimánkodva halasztást kért az adóssága megfizetésére, a gazdiag ember a szolgáit hivatta he és azokal dobatta ki a nyomorgó páriát, még pedig azzal az indokolással, hogy a nagy nyomor láttára meghasad a szive. A fahonvéd: A sziveknek most nem meghasadni, hanem kinyílni kellene. Aki pedig kedveli, viseli a jótékony cimet, gyakorolja is, ha az a hivatása. Ne csak akkor álljanak elő a jótékonyság angyalai, amikor ordóhullásra van kilátás, hanem amikor a jótékonyságot gyakorol ni kell! Én: Szájjal mindenki győzi, de szivvri annál kevesebben. És azoknak jusson a segítség, akik a könyörületesség alamizsnájára rávannak szorulva. •A fahonvéd: Egyszóval az özet azok egyék meg, akiknek küldték, ne .pedig egészségesek lakmározzanak belőle. Én: Igy is mondhatjuk. És ha a beteg katonák eszik meg az őzet, akkor nem lesz ok néminemű vizsgálatok elrendelésére, sem pe dig finoman, enyhén és megcukrozva tálalná fel a vizsgálatból folyó Ítéleteket. A fahonvéd: Igazán prédaság, hogy amikor cukorhiányban szenvedünk, még az íteleteket is megcukrozzák. Én: .Mostanában nem a másét hívják rebántsvirágnak, hanem azokat, akik a másét bántják. A fahonvéd: Az illetők virágok lehetnek, de mákvirágok . . . bekövetkezett az, amit tőlünk lehetőleg igyekeztünk elkerülni s amitől szerettük volna kedves, hü vevőközönségünket niegkimélni. Olyan példátlan módon drágultak az összes gyártási nyersanyagok, munkabérek, szállítási költségek, hogy csak emberfeletti nehézségekkel tudjuk á Diana-sósborszeszt régi kiváló minőségében és erősségében a közönségnek adni. Nem ember, aki nem ismerné e súlyos viszonyokat, s aki | ne találná ily körülmények között érthetőnek, sőt j jogosnak, hogy a Diana-sósborszesz árát újra kellett? szabályoznunk. De fia majd elkövetkezik a és ismét helyreállanak a háború előtti állapotok, akkor | mi is sietni fogunk érvénybeléptetni közönségünk | részére azokat az eladási árakat, melyek régebben j fennálottak. Ezidőszerint a kis üveg Diana-sósborszesz ára K 1.30 jj nagy » » » » » 3.501 legnagyobb „ „ „ „ 7.— DIANA kereskedelmi r.-t. Budapest, V., Nádor-utca 6. ieller Ármin irógépszaktízlet és javító műhelye. Szeged Széehsnyi-tér 8. Telefon 363. rógépszaiag-szénpapir (carbon) és használt rógépek állandóan raktáron. Vidéki rendelések aznap intéztetnek el. telefonhívásra azonnal jövök. imiuiiHiEauHiiHiiMMMHiMinniininiiiNuiiHiiliiiuu SPŐKET falpakáink j valódi háború előtti talpdarabokkal és linóleummal vizmentesitjük. Férfi cipő MlWM HMtt l| női K. 5.—, gyermek 4.— korona. | GwMlitipSji saláí! bBrtilppa! mtnttilt ínten. : I Horváth Istvánná és Tsa \ Siegeti, Eossutti £.-iüEáPut 9. Telefon\w \ Fatalpu cipők olcsón kaphatók. \ iiHHuMMnaMniasaiHHsnaiuiininuiniimimi bástyái HOLTZER MARÓIT es Dr. SZABÓ BÉLA cs. és kir. 46. gy.-e. főhadnagy febr. 25-én Gyulafehérváron házasságot kötnek. Minden külön értesítés helyett.