Délmagyarország, 1917. február (6. évfolyam, 25-49. szám)

1917-02-25 / 47. szám

6 DÉLMAGYAEOESZÁ.G Szeged, 1917. február 95. Elfogták a Fehérvári-uti rablógyilkost. Budapestről Telefonálja tudósítónk: ; A Hatvani csendőrség szombaton elfogta , és ttítartózíiatta Búzás Józsefet, alki pár nap­pal ezelőtt Budapesten meggyilkolta és 'ki­rabolta Gui^mtijw Ármin Fehérvári-uti ék­szerész feleségét. w Búzást Hatvanon Schiffer Vilmos ei­pészmester ismerte fel, ia'kinél cipőlét javít­tatta. Mig a cipész szakadt cipőjét foldoz­ta, Búzás elbeszélte, ijogy szegszárdi szü­letésű és ,a 44-ik gyalogezredben szolgál. Amióta ta 'harctéren pregsebesült. könnyebb szolgálatot (taljesit Reidhenbergben. Most Selmecbányára akar utazni a tnővéréhez. Amikar Búzás eltávozott az üzletből, Schiffer Vilmos azonnal a csendőrségre sietett, Jaíhol jelentette, hogy a !Féhérvári-uti rablógyilkos, pár perc előtt .távozott öl az üzletéből. i Még a déilelőtit folyamán a (hatvani gőz­malom környékén egy Aigner, József inevii katona egy Búzáshoz hasonló 'fiatalember­rel t'aláíilkozőtí, (Aigner útját foly.ta'va közöl­te .ezt .a (gyanúját a vele épen szémtfe jövő két csendőrrel és rármpatott a .távozó fia­talemberre. Búzás jópeni ebben a pillanatban nézett hátra. Mikor meglátta, hogy rámu­tatnak, futásniaík (eredt. A két csendőr nyomban utánavetette maigát a rablógyilkosnak, .alki a szolntfti vasútvonal mfentétt menekült. Hogy a me­nekülése könnyebb legyen. Búzás eldobta a kabátját is. Futás köziben még egy csoma­gol is eldobott 'magától, amit a csendőreik később megtaláltak. A csomagban !hét da­rab női aranyóra, három férfi aranyóra, egy ezüstóra, három aranylánc, néigy női nyaklánc, egy amulett és négy karkötő volt. Búzás 'menekülése, közben három kilo­méternyi egérutat .ny'ert. A csendőrök, .hogy könnyebben folytathassák az üldözést, szin­tén eldcjbtálk kabátjaikat. Közben Búzás Hé­tért ,a vasútvonaltól a mezőre, itt azonban ia nagy 'hóban .nem tudott gyorsan mene­külni. Eközben a csendőrök két lövést tét­lek a .menekülő rablógyilkos után, azonban •egyik sem Talált. * Csaknem egy |él órán keresztül .t'artott a vad hajsza. Búzás .végre is Hatvantól ihé^ kilométernyi távolságra, a kimerültségtől összeesett. Mikor a csendőrök beérték, igy szólt: . I : — Hagyjának egy kissé pihenni, majd aztán mindent .el fogok 'mondani. A csendőrök visszakísérték iBuzást Hat­vaniba, ahol kiiíallgaitása során beismerte, hogy ö gyilíktítia meg és rabolta ki Gutt­inann Ár'minnét. A rajblógyifkosság napjá­nak estéjén érkezett Hatvanba. Vallómása során elmondta .még. Ihogy a rátílégyiJkos­ságban bűntársa is-Volt iPeAripr Jenő galíciai menekült stze'mAlyéhien. A gyilkosság után a Rác-fürdő közelében iválta'k el egymástól. Az ékszereken kivül .mindössze 100 korona készpénzt találtaik Búzásnál. Guttmánn Ármin, a meggyilkolt asszonJ férje egyébként szombaton hazaérkezett a keleti harctérről Budapestre. Elmondta, thogy j,\ parancsnoksága táviratot kapott Budapestről, hogy (miután a felesége meg­halt, azonnal (haza áceftl jönnie. Lembergben tudta meg a magyar lapokból!, hogy a fele­ségét meggyilkolták. Á rendőrség még at .szombati nap folya­mán megállapította Gutfmannn!, hogy mi­lyen értéktárgyiak hiányoznak az lüzlet'éíből. Az este folyamán letartóztatta a rend­őrség Kópéik Emíliát, Búzás kedvesét is, a kit átkisér'tdk a rendőrségre. Beszélgessünk. A fahonvéd: Szomorú farsang volt az idei is. Álarcot nem tett fel senki, de azért sokan jártak áloreásan. Én: Némelyek ezt. farsang nélkül is meg­teszik. Mindig embere válogatja. No de azért volt itt is, ott is di nom-dánom. A faonvéd: Hej, pedig tudhatnák, liogy a dánomból lesz a bánom. Erre a bánomra aztán itt volt a hamvazó .szerda. De sok ha­mu is elfogyott. Most már tudom is, hogy a háztulajdonosuk miért is nem szórták teld hamuval a házuk előtt való járdát. Ham­vazó szerdára tartogatták a készletüket. Én: Nincs a világnak az a. hamuja, amely erre a napra elegendő volna. És ma­napság az emberek, nem is a saját fejükre szórják a hamut, hanem a mások szemébe. A fahonvéd: Ennek is megvan a maga oka-foka. Sokat megláthatnak mostanában az emberek, érthető tehát, liogy akinek vaj van a fején, port, vagy hamut igyekszik hin­teni a mások szemébe. Én: Telii hintett szemmel is meglátható, ha valaki nem a tisztesség, az igazság útját járja. A fahonvéd: Mióta a háború tart, padig már jó ideje tart, hogy a jó Isten akárhová tegye, az utak mind görbék lettek. És görbe uton bajos is az egyenes járás, különösen .amikor az emberek sem tudnak, vagy akar­nak egyenesen járni. Én: A görbe utak pedig egyenes helyre visznek. A fahonvéd: Nono, esaik az a baj, hogy az emberek jó része arra számút, hogy a sok görbeséggel ki-kerületi az egyenes helyet. Én: A Lombroso elméletét is oda, kel­lene módosítani, hogy kevesebb őrültekházát és több börtönt. A fahonvéd: A börtönbe valót, ha meg­felelőek a viszonyai, jobbára az őrültek há­zába irányítják. Én: Annyi bizonyos, hogy mostan álian bajos megállapítani, hogy ki is a szent és ki is az őrült. A fahonvéd: Az a szent, akinek maga fe­lé hajlik a keze. Jobbára mindenkinek maga felé hajlik, alig van már olyan, akinek a sze­gények felé hajlana. Én: Pedig sok. a kelleténél is több van ezekből a páriákból. Itt nálunk is. A nagy­körúton kiv-ül egymás mellett vannak a nyo­morbanyák. A fahonvéd: Csudálatos, hogy amikor szinte kiordit a viskókból a nyomor, mit sem lehet hallani a jótékony egyesületek műkö­déséről. Ugy látszik, belefáradtak a műkö­désbe, vagyhogy félnek a hidegtől. Én: A nyomor hidegétől. Az embernek akaratlanul ás eszébe jut a gazdag ember, meg a zsöllérjének a históriája. Az t. i., hogy amikor a zsöllér rimánkodva halasztást kért az adóssága megfizetésére, a gazdiag ember a szolgáit hivatta he és azokal dobatta ki a nyomorgó páriát, még pedig azzal az indo­kolással, hogy a nagy nyomor láttára meg­hasad a szive. A fahonvéd: A sziveknek most nem meg­hasadni, hanem kinyílni kellene. Aki pedig kedveli, viseli a jótékony cimet, gyakorolja is, ha az a hivatása. Ne csak akkor állja­nak elő a jótékonyság angyalai, amikor ordó­hullásra van kilátás, hanem amikor a jóté­konyságot gyakorol ni kell! Én: Szájjal mindenki győzi, de szivvri annál kevesebben. És azoknak jusson a segít­ség, akik a könyörületesség alamizsnájára rá­vannak szorulva. •A fahonvéd: Egyszóval az özet azok egyék meg, akiknek küldték, ne .pedig egész­ségesek lakmározzanak belőle. Én: Igy is mondhatjuk. És ha a beteg katonák eszik meg az őzet, akkor nem lesz ok néminemű vizsgálatok elrendelésére, sem pe dig finoman, enyhén és megcukrozva tálalná fel a vizsgálatból folyó Ítéleteket. A fahonvéd: Igazán prédaság, hogy ami­kor cukorhiányban szenvedünk, még az íte­leteket is megcukrozzák. Én: .Mostanában nem a másét hívják re­bántsvirágnak, hanem azokat, akik a másét bántják. A fahonvéd: Az illetők virágok lehetnek, de mákvirágok . . . bekövetkezett az, amit tőlünk lehetőleg igyekeztünk elkerülni s amitől szerettük volna kedves, hü vevő­közönségünket niegkimélni. Olyan példátlan módon drágultak az összes gyártási nyersanyagok, munkabérek, szál­lítási költségek, hogy csak emberfeletti nehézségek­kel tudjuk á Diana-sósborszeszt régi kiváló minő­ségében és erősségében a közönségnek adni. Nem ember, aki nem ismerné e súlyos viszonyokat, s aki | ne találná ily körülmények között érthetőnek, sőt j jogosnak, hogy a Diana-sósborszesz árát újra kellett? szabályoznunk. De fia majd elkövetkezik a és ismét helyreállanak a háború előtti állapotok, akkor | mi is sietni fogunk érvénybeléptetni közönségünk | részére azokat az eladási árakat, melyek régebben j fennálottak. Ezidőszerint a kis üveg Diana-sósborszesz ára K 1.30 jj nagy » » » » » 3.501 legnagyobb „ „ „ „ 7.— DIANA kereskedelmi r.-t. Budapest, V., Nádor-utca 6. ieller Ármin irógépszaktízlet és javító műhelye. Szeged Széehsnyi-tér 8. Telefon 363. rógépszaiag-szénpapir (carbon) és használt rógépek állandóan raktáron. Vidéki rendelé­sek aznap intéztetnek el. telefonhívásra azon­nal jövök. imiuiiHiEauHiiHiiMMMHiMinniininiiiNuiiHiiliiiuu SPŐKET falpakáink j valódi háború előtti talpdarabokkal és li­nóleummal vizmen­tesitjük. Férfi cipő MlWM HMtt l| női K. 5.—, gyermek 4.— korona. | GwMlitipSji saláí! bBrtilppa! mtnttilt ínten. : I Horváth Istvánná és Tsa \ Siegeti, Eossutti £.-iüEáPut 9. Telefon\w \ Fatalpu cipők olcsón kaphatók. \ iiHHuMMnaMniasaiHHsnaiuiininuiniimimi bástyái HOLTZER MARÓIT es Dr. SZABÓ BÉLA cs. és kir. 46. gy.-e. főhadnagy febr. 25-én Gyulafehérváron házasságot kötnek. Minden külön értesítés helyett.

Next

/
Thumbnails
Contents