Délmagyarország, 1917. január (6. évfolyam, 1-24. szám)

1917-01-19 / 14. szám

(Szeged, 1917. január 19. DÉLMAGYARORSZÁG a mait század húszas éveinek izzó kora. A magyar ember lelke ezt ,a filmet látva vissza­száll' a múltba, de nemcsak a magyart, ha­nem az idegent is megfogja ennek .az izgal­mas korszaknak művészi készséggel való niegelevenitése. 'Amit a színészek: .Beregi Oszkár, Mátrai Erzsi, Hajdú József, Szeré­mi Zoltán, stb. produkálnak, azt tehetetlen elmondani, azt látni kell. A 'film minden je­lenete élénk demonstrációja .annak, hogy a magyar színművészet nemos.ak 'a szónak, ha­nem a gesztuinák, a mimikának is mestere. A Mire megvénülünk cimü 'grandiózus film első része — négy .felvonásban — pénteken kerül bemutatásra 'a Korzó-moziban. Tanuljunk idegen nyelveket a Városi nyelviskolában. Telefon 14—11. Visszatérés a kifosztott Erdélybe. Fogarasi levél egy szegedi uriasszonyhoz. (Saját tudósítónktól.) Bedő 'Ferenené, fo­garasi királyi járásbiró neje és az 'Oláhor­szágba íuszul hurcolt Szinte Gábor fogarasi építész leánya, egyik szegedi barát,néjának Fogarasra való visszatéréséről az alábbi ér­dekes levelet irta: — 'Éjjel fél tizenkettőkor érkeztünk a fogarasi állomásra, hol se hordárt, se kocsit nem lehetett kapni. Igy tehát csomag­jainkat az állomáson hagytuk ós besé­táltunk. Nem tudom leírni, édes Boris­kám, milyen érzés vett rajtunk erőt, amint beértünk a városba. Az a fájdalom, amely eltöltött 'bennünket, midőn megint meglát­hattuk kis városkánkat! Hát még mikor át­léphettük a kapunkat! A megindultságtól alig bírtam bevánszorogni 'a lakásunkba. Csak akkor tudtuk meg, mit jelent az otthon. Amint szobáimat végigjártam, ugy ta­pasztaltam, hogy mindenein megvan, "még a virágaim is mind ott díszlenek az előszobá­ban. Csak az minős itt, ki leginkább hiány­zik hekiink. Bárhová tekintünk, mindenütt ő hiányzik nekünk, szegény édes apám! Hidd el, édes Boriskám, bár majdnem mindenünk megvan, mégse tudunk semminek sem örül­ni, hiszen 'őt senki és semmi se pótolja ne­künk. i i Mily gyötrő a gondolat, mikor asztalhoz ülünk. Vájjon szegény öregnek van-e, mit egyék, vagy van-e, mire lefeküdjék. Rette­netes egy állapot és ha soká tart, tönkretesz bennünket. A multakban voltak "napok, ami­kor reméltünk. Mert azok közül, akiket .ak­kor az oláhok elvittek tuszokul, majdnem mind visszajöttek és 'azt hittük, most ő is jön. He sajnos, .apámat és Czi.ne.ge építészt elvitték Moldvába. Onnan pedig, ki tudja, hová, merre hurcolják szegényeket. Karácsony első napján érkezett vissza a fogságból Dalia, református pap, Kovács Já­nos póstaifőnöik, Laurits szállodás és még egynehányan. Szegények, hogy megöreged­tek, milyen rettenetesen néznek ki! Azért nem szűnünk meg remélni, 'édes IkSőskára. Hátba valahol fölszabadulnak ők is. Mindennap várjuk. Ha .ajtó nyílik, min­dig azt hiszem, hogy ő jön. A helyzetünk külömben tűrhető. A mi lakásunk, nem esett áldozatul ,a helybeli fosz­togatóknak. Tőlünk csak katonák raboltak. Az uram, meg .az öcsém ruháit, cipőit és ala­posan összeszedték a 'fehérneműjüket. Azon­kívül rettenetesen 'kifosztották a (kamráin­kat és elvitték nyolc darab ezüstkanalamat. A többit a cselédjeink, akik átélték az oláh inváziót, elásták. Sokat izgultak 'szegényeik, mert a lakásunk állandóan tele volt oláh tisz­tekkel. Amint az oláhok bejöttek, másnap mind­járt elvitték az édesapámat és becsukták őket a bírósági fogházba, .abol két hétig voltak. Megengedték, hogy a cselédek ételt vigyenek a börtönbe. Azután vonatra tették őket és el­vitték ^Oláhorszagba. Mindjárt első nap betódult egynehány oláh katona és azonnal összekutattak min­dent. Az egyik kinyitotta a fehérneműi szek­rényemet és a cselédjeim azt 'mondják, liogy" egészen meghőkölt, mikor meglátta a sok szép holmimat. Valami tisztességesebb em­ber lehetett, mert becsukta a szekrényajtót és azt mondta: — Nem visz rá lélek, hogy ezt 'a sok drága asztalneműt ós sok szép fehérneműt elhurcoljuk, hanem azt mondom maguknak, hogy azonnal rejtsék el 'valahová. Én most ti Magy. Tudományos Színház t • Péntektől vasárnapig január 19-től 21-ig A magyar kinematográfia :-: szenzációja :-: A ttilUí$ájo$ ratasszony. Dráma 4 felv. Irta: SAS EDE. A főszerepeket BERKY LILI és ODRI ÁRPÁD játszák. Előadások pont 5, 7 és 9 órakor, vasárnap d. u. 2 órától kezdve. Gyermekjegyek csak az első előadásokra érvényesek. — Jegyek előre válthatók 3 órától fogva. elviszom ezeket a katonákat és nem bántunk semmit, de tegyenek 'el mindent, nehogy má­sok el vihessék. Ennek ia 'tisztességes katonának köszön­hetem , hogy vian fehérneműm. A mostani drágaság .mellett lehetetlen volna azt pótolni. Fogalmad .sincs, micsoda, irtózatos pusz­títást vitt végbe az 'itthon maradó oláh la­kosság. ' Szegény Kairellók '(.adótárnok) lakása borzasztóan ki van fosztva. Még a szegeket a falból is kiszedték. Sehol 'semmi, csak üres szobák. Egyedül a zongora maradt meg cso­dálatosképen. 'Gondolhatod, mily fájdalmas olyan lakásba menni, ahol semmi sincsen. Vér tanárék lakása, hasonlóan néz ki. Egész (beteg tlettem, mikor megláttam. Valóságos szemétdomb volt a szép, 'gondozott lakás. A konyhájukat istállónak rendezték be. Naay vasúti katasztrófa Franciaországban. Genf. január 18. Egy angol kórházvonat összeütközőAi Le -Ha ere és Páris között egy személy vonattal. Tizenhét kocsi darabokra tört. A katasztrófát a szónk,rizis folytán el­rendelt hiányos világítás okolta, A szeren­csétlenségnek nagyon sok áldozata van, azon­ban a cenzúra, megakadályozta a lapokat abban, hogy a halottak számát 'közölie. A kórházvonat romjai alatt nagyon sok áldozat holtteste hever. Annyi bizonyos, hogy az ál­dozatok legtöbbje angolytiszt és mérnök, öt, lóval telt vaggon teljesen összemorzsoló­dott. Az óriási szerencsétlenség híre nagy riadalmat okozott Parisban, .ahonnan segít ő­vonatokat (küldöttek ki. Havreból szintén vo­natok mentek a katasztrófa helyére. Lansing lemondását megerősítik. Berlin, 'január 18. A Kriegszeitu»</-nak jelentik Sltockhóimból: Ideérkezett hirek meg erősitik azt a pétervári hírt, ihogy Lansing amerikai külügyi államtitkár egészségi okok­ból lemond. Utódja vailósznüleg Polk lesz. Az antant ujabb nltimátnma a görög kormányhoz — Nem szüntetik meg a blokádot. — Paris, jaínuár 18. Az antant követei ja­nuár 13-án jegyzéket intéztek a görög kor­mányhoz és ebben elmondják, hogy az 1916 december 23-án és az 1917 január 1 (Likén kelt görög jegyzéket átadták kormányuk­nak és megbízást kaptak, hogy közöljék a görög korimánhyal, hogy a ^szövetséges ha­talmak .kormányai tudomást veiszmek ugyan" január 6-iki jegyzékük követeüésemek a gö­rög kormány által való teljesítéséről, ezt a választ azonban az 1916 december 31-iki jegyzékük egyes követeléseinek elintézésül nem fogadhatják el, amig a következő pon­tokra nézve felvilágosítást nem kapnak: 1. Ámbár a szövetségesek kötelezik magukat arra, hogy az ellenőrzést a görög kormányra nézve lehetőleg kevéssé alkal­matlan .módon fogják gyakorolni, mégsem egyezhetnek bele a görög kormánynak oly Y.OVAKODJUMKUTWIZATOKTO!.! A „TUNGSRAW'-lámpa gazdaságos, mert tökéletes és hosszú élettartamú. A minőségéi*! a ggár szavatol. Kérje mindeniitf a „Tungsram" védjeggyel ellátott lámpái jyártja az Egyestilf Izzólámpa és Villamossági R.-T Ujpesi 4

Next

/
Thumbnails
Contents