Délmagyarország, 1917. január (6. évfolyam, 1-24. szám)
1917-01-03 / 1. szám
V Szerkesztőség; SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A szerkesztőség felefonja: 305. ELŐFIZETÉSFÁRA : egész évre 28.— K. negyedévre félévre . . 14.— K. egy hónapra Kffyes szAm ára ÍO fillér. 7.- K. 2.40 K. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja: 81. Szeged, 1917, VI. évfolyam, 1. szám. Szerda, január 3. LEGÚJABB. BERN: A Newyork Herald párisi kiadása szerint Mexikóban a válság elkerülhetetlen. Caranza elnök megtagadta a Mexikó és az Egyesült-Államok közlött kötött egyezség aláírását és visszahívta a mexikói követet, amit a washingtoni kormány sértésnek fogott fel és ennélfogva nem fog beleegyezni a tárgyalásoknak Mexikó által kivánt folytatásába. QBNF: Az Agence Amerikain jelenti Valparaisoból, hogy a Tinto nevü német cirkáló hajó, mely Cafbugo kikötőjéből elmenekült, sok hadiszert és nagyobb számú internált német hajós-tisztet és matrózt vitt magával. A Csendes-Oceánon levő antant-hajókat figyelmeztették, hogy óvakodjanak a német cirkálótól. AMSTERDAM: A cári családnak a kisenevi fölhadiszálláson való tartózkodásakor ott volt Ferdinánd oláh király, Mária királyné és Károly trónörökös is. A látogatás több napra terjedt. Megjelent a főhadiszálláson Bratianu miniszterelnök is, aki két órás kihallgatáson volt a cárnál. Hir szerint arról volt szó, hogy megállapítsák. Románia végleges székhelyét, ha a Jassyban való tartózkodás a fenyegető hadiesemények folytán lehetetlenné válna. HÁQA: A Times jelentése szerint Caillaux, volt francia pénzügyminiszter a béke érdekében való agitáció Céljából Rómába utazott, ahol az olasz semlegespárti körökben németbarát hangulatra talált. Ajánlotta a francia-olasz együttműködést, mert Németország hajlandó békülékeny magatartást tanúsítani Franciaországgal és Olaszországgal szemben, míg Oroszországgal, Romániával szemben és a Balkánon szabad kezet akar, hogy igy kárpótlást szerezhessen a Franciaországban ihozott áldozatokért. A Times szerint Németország eme feltételeiről az olasz kormány tudomással bir. BÉCS: A szerencsétlen véget éri Thallóczy Lajos utódjául Rakodczay Pál volt horvát bánt emlegetik, Szerbia polgári adlátusi tisztségének betöltésére. GENF: Marseillei lapok jelentése szerint a Gaulois francia sorhajó elsülyedésekor 81 ember halt meg és nem négy matróz, mint a francia tengerészeti miniszter jelentette. LUQANO: Olasz lapok jeleintése szerint Caillaux Rómában való tartózkodásakor kihallgatásra jelentkezett a pápánál, de nem fogadták. Sovejáf elfoglaltuk. - Dobrudzsában az ellenséget Macinra vetettük vissza. - 1300 foglgot ejtettünk és sok hadianyagot zsákmányoltunk. BUDAPEST, január 2. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Dobrudzsában visszavetettük az ellenséget Macinra. Moíd vában a szövetséges haderők Braüa és Focsáníi védelmi vonalai előtt állanak. József főherceg vezérezredes arcvonalának déli szárnya tegnap különösen Paulesci és Sovejia területén haladt előre. Itt és Harjátóí délkeletre csapataink rohammal elfoglaltak több ellenséges állást. Staniislaunál visszavertünk orosz portyázó osztagokat. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Berlin, január 2. A nagy főhadiszállás jelenti: Lipót bajor herceg vezértábornagy arcvonala: Rigától délre, Düaaburgtól délnyugatra és StanfeHautól nyugatra orosz portyázó különítmények vállalkozásai eredménytelenek maradtak. József főherceg vezérezredes arcvonala: A Trotusul-völgytöl délre a Faltucanuhegvhát, amelyért sok harc folyt, hirtelen rohammal a németek birtokába került. A Berecki-hegységböl a Szereihez vezető völgyek mentén támadásunkkal visszavetettük az ellenséget, az Ojtoz-völgy két oldalán csapataink rohammal több magaslati állást foglaltak el. Soveját, a Susita-völgyben elfoglaltuk; orosz-román előretöréseket viszszavertünk; 300 foglyot szállítottunk be. Madkensen vezértábornagy hadcsoportja: A IX. hadsereg az oroszok utóvédeit heves utánnyomulással visszaverve, további hátrálásra kényszeritettük. Nyugatról és délről német és osztrák-magyar csapatok Focsáni és Fundani állásaihoz közelednek. Több mint 1300 fogoly és sok hadianyag jutott a fáradhatatlan üldözők kezére. A Buzeu és a Duna között az ellenség védi hídfőjét. • i sf Dobrudzsában, Brailától keletre német és bolgár csapatok elfoglalták a szívósan védelmezett orosz állásokat és Macinra vetették vissza az ellenséget. Ezekben a harcokban a pomerániai 9-ik gyalogezred tüntette ki magát. ' LUDENDORFF, első föszállásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Váltakozó harcok nyugaton. Berlin, január 2. A nagy főhadiszállás jelenti: Albrecht württeinbergi herceg vezértábornlagy hadserege: Az Ypernhajlásban élénk tüzérsági tüz. Angol kézigránát-támadásokat visszavertünk. A trónörökös hadcsoportja: A Champagneban, az argonmi erdőben és a Maas keleti partján német támadó csapatok és járőrök benyomultak a franciák árkaiba; parancs szerint visszatértek és foglyokat és zsákmányt hoztak magükkaf. Egy angol nagy harci repülőgép kezünkre került. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Macedóniában nincs esemény. Berlin, január 2. A nagy főhadiszállás jelenti: A macedón arcvonalon nincs klönösebb esemény. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, január 2. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harc| tér: Lényeges esemény nem történt. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök 'lelyettese. Az olasz fronton a helyzet változatlan. BUDAPEST, január 2. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az olasz har©« téren a helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese,