Délmagyarország, 1916. december (5. évfolyam, 282-311. szám)

1916-12-03 / 285. szám

Vasárnap, 1918. december 3. Mii'MAGYAÉOR^ÁÖ •X í hagyja, ha az előadás kezdete előtt az igaz­gató be nem jelenti, hogy a Hadsegélyző-bi­zottság megbízásából, a fronton lévő katonák karácsonyfájára, a,z első és második felvonás után a színtársulat tagjai gyűjteni fognak. A közönség, hogy adhasson, a színházban ma­radt, de a darab miatt jobb szeretett volna je­len nem lenni. Csodálatos, a közönség min­dig csak ad, de a színházban alig kap a semmi­nél többet .... Hannele. A szinházi iroda jelenti: Szin­házunk klasszikus ciklusának második elő­adásán, csütörtökön Gerhardt Hauptmamn Hanneléjét fogja szilire hozni. Gerhardt Hauiptmamn a legnagyobb német drámaíró,ima is alkotó ereje teljében él az egymást ker­gető irodalmi áramlatok és a mindent túl­harsogó és mindent gyökereiben! megrázó vi­lágesemények (forgatagában. Az ő nagyságá­nak semmi sem árthatott. Klasszikusa lett a világirodalomnak olyan korszakban, amely­ben mások títáni kezdésekkel is csak torzokat tudtak faragni, amikor politika, művészi meggyőződés és világnézetek kavargó örvé­nyéből csak munkáik foszlányait tudták teg­napról a mának, a máról a holnapinak meg­menteni. (Mély .költészete, nagy szive, szent fantáziájának egyik legmeghatább alkotása: Hannele. A meggyötört ártatlanság, a porból az egekbe szánnyaló vágyódás, az egyszerű fehér lélek megdicsőülése ez a csodálatos drámai költemény, amely arany hidat ver az élet szómoru és a halál ismeretlen partjai között. iA színházban. buzgón készülnek erre, a komoly erőpróbájukra. A cimiszsrepei Lendmy Lola játszá, kívüle a társulat, java erői vesznek részt az előadásban, melyet megelőzően dr. Hetire János mond konfe­ránszot. A heti műsor. A szinházi iroda jelenti: Hétfőn nincs előadás. Szerdán délután ifjú­sági előadásként a Vén bakancsos és fia a huszár, ez a kitűnő régi népszínmű keriil színre olcsó helyárakkal. Pénteken Boldog­asszony napján is tesz délutáni előadás, a Tatár járás szórakoztatja a közönséget, mig jövő Vasárnap este visszatér a műsorra a diadalmas Három a kis lám). A csodabogarak országa. Valahol egy vendéglőben ez a fölirás disz­lett a falon: „Itt rendőrileg köpni tilos!" Egy jóképű magyar, nem törődve a, tilalommal, jó­hegyeset köpött a padlóra. A főpincér méltat­lankodva lépett hozzá. — Kérem, — mondta — itt nem szabad köpködni. — Akokr irják ki! felelt nyugodtan a vendég. A főpincér a táblára .mutatott: — De hiszen ott van... olvashatta... — Hohó! Oda csak az van irva, ihogy rendőrileg köpni tilos. Anii annyit tesz, hogy ugy köpni, ahogy a rendőr szokott, nem sza­bad. Hát én nem is ugy köpök, mint a rendőr! Én ugy köpök, mint egy földbirtokos. Ez a mókás jelenet jutott eszembe, mi­kor a fővárosi szinl apókat nézegettem a. tíz­napos országos gyász idején. A .magyar ul-.no m tudásnak, azontúl a tökéletes értelmetlenség­nek rikító narancssárga, zöld, piros és kék gyűjteménye volt a budapesti szinházi plakát. Az egyik szinlapon ezt olvastam: Őfelsége I. Fe.rencz József halála alkal­mából zárva." Ebiből nem derűi ki, hogy ki vagy mi van „zárva." A színházakat különben sem zárták be. Minden sziniház kapuja nyitva volt, persze nem a közönség részére. Amit igy kellett vob HIREK 0000 Apró történetek. — Régi idők emlékei. — Egy izben, amikor Lipcsey Ádám még le­lerándult néminemű paprikás irányában, an­nak az óhajának adott kifejezést, hogy szüreti mulatságon szeretné résztvenni. — Lehet — jegyezte meg a bajusz alatt az elnök, már mint Tömörkény István. Annak rendje és módja szerint elhatároz­tatott, hogy hányan és mikor vesznek részt a szüreti mulatságon. Hely: Zákány kapitány­ság, Tömörkény apósának: Kiss Pál urambá­tyánknak "szol leje. Szombat este a hat órai gyorssal megér­keztek a. budapesti vendégek,' élükön Lipcsey Ádámmal, Székely Ferenccel és Reiniger Si­monnal, akik már akkor a „Borsszem Jankó" vezető emberei voltak. Vasárnap reggel nyolc órakor volt az indulás. A polgármester, néhai jó Lázár György, három városi kocsit bocísái­tott a vendégek és a Szegedi "újságírók rendel­kezésére. (Abban az időben nagyobb szeretet­tel és nyájassággal kezelték még az újságíró­kat a torony alatt.) A társaság vezetője Beck Pista volt, a „sógor." Megindult a menet, Ahogy Dorozsmánál a zákányi-útra tértek a kocsik, a kocsisok megeresztették a gyeplőszá­rat. Legelőn vezetett az ut és az ut mentén fe­küdt. egy legényember, aki két kipányvázott lovat legeltetett. A sógor észrevette a legényt és rászólt, ám a legény meg se moccant. A só­gor intett a kocsisoknak, hogy meg kell állni, majd ismét rászólt a legényre: — Kinek a lovai ezek. hé? — A gazdájáé, hé! A sógor elkáiromkodta magái, mert, hogy hát a tekintélyen csorba esett, a társaság meg hangos kacajra fakadt, merthogy hát a le­kény emberül .megfelelt és a menet újra meg­na érzékeltetni: „nincs előadás" vagy „nem tart előadásokat." A ,másik színlap ,igy hirdette a szünetet: ,/>fe.lsége a király halála okából további intézkedésig zárva." Persze meg kellett volna magyarázni a színlap szereneSétlenkezü szerkesztőjének, Ihogy „őfelsége a király" nem halhat meg soha egy monarchiában, mert az elhunytat nyomban fölváltja az élő uralkodó, ugy hogy egy pilla­natig sem marad üres a trón. Tehát: „Őfelsége I. Ferencz József király" az, aki meghalt. A fővárosi hirdetőoszíopok még akkor is „őfel­sége a király" halálát jelentették, amikor IV. Károly személyiében tizedik napja volt uj ki­rályunk. A józan, tisztességes magyar ok'hatá­roízó szócska: a „miatt" persze egyetlen szin­házi titkárnak sem jutott eszébe. Szerintük a. szinház a „király" halála „okából" meg „al­kalmából", sőt az egyik mulató szlnlapja sze­rint „végett" van „zárva." Akadtak mulatók, amelyek a régebben kiaggatott rikító plakát­jaikat egyszerűen ezzel a szalaggal ragasztot­ták át: „zárva." Hogy mi? — az csak az ösz­szefüggésből derült ki aztán. Tgy megtudhat­ták, hogy az egyik mulatóban a „decens" hu­moráról ismert Steinhardt van zárva, a másik­ban „A megőrült menyasszony" (szenzációsan hátborzongató mozidráma) van zárva, — amit sokan talán nem is vettek volna rossz néven. Tévedni méltóztatnak, ha olvasá.s közben | kicsinyeskedéssel vádolják meg e sorok iróját, indult, kikerülve az uton és hason fekvő le­gényt. A társaságot pompás ebéddel várta Palcsi bátyánk (Kiss Pál urambátyámat még ma is csak Palcsi bátyánknak nevezik a jó emberei és ismerősei), a társaság nagyszerűen mulatott csak Beck Pistának állt el a szava, noha bűr­duda játszott az ebéd alatt. Lipcsei Ádám "felvetette a kérdést: — Kinek a szava állt el, hé? Reiniger Simon mosolyogva felelt: — "A Beck sógoré, hé! — Erre aztán kitört a kacagás. A sógor is kacagott már, majd csak annyit mondott: — A paraszt előtt már az Isten sem tekin­tély ... * Schnell Frigyes jó ideig volt hí ró Szege­den. Sok jó ismerősre tett, szert ós egy csomó iszogató-barátra. Amikor nyugalomba vonult, elhagyta a várost és Erdélybe költözött. Ott egy ideig pihent a habéra,in, majd egy ügy­véddel társas irodát nyitott. Rövid ideig mű­ködött a társas ügyvédi iroda, egy-kettőre szét­váltak, amit természetesen per követett. Egy­más ellen pert indított a két társ. Abban az •időben Reiniger Jakab ügyvéd Borszéken nya­ralt, ahol találkozott Sehneiil Frigyessel, már mint Filézi tatával, aki a magyar nyelvet még Szegeden sem tudta megtanulni. — Ejnye, te jó, hogy találkoztak feled, te Jakab. — És aztán elmondta a per történetét és arra kérte Reinigert, hogy az ellenfél per­iratára csinálja meg az .elleniratot. — De már azt a bolondot nem teszem. Fri czi... Én ide pihenni jöttem és nem íredig peri ratoka t szerkeszteni. Sebnél] tata azonban nem hagyott békét és addig kérlelte, mig végre kötélnek állt és a periratot, elkészítette. Sehnoll Friezi átolvasta a periratot, amely nagyon megtetszett neki. — Nagyon jó megvan ez a .perirat. Jakab. És tud ölsz, hogy mi a nalszerü van meg ben­ne? Asz, liogy az ellenfél ászt gondolta, 'liogy aki csüggedten látja, mily szomorú alacsony fokán áll ez ország értelmiségié a legelemibb szövegezésnek, a beszéd- és érteleingyakorlat­nak épp ugy, mint a. legközönségesebb levél­írásnak. Láttam én már országos nevű politi­kusnak, egyetemi professzornak levelét, amelyből a. középiskolai fogalmazás szürke biztonsága is hiányzott. Szereplő embereik kéz­iratait olvastam, amiket csak azért kellett vol­na változtatás nélkül nyilvánosságra hozni, hogy pellengérre kerüljenek a tudatlanság és a magyartalanság ez érdemtelenül fölfujt nagyságai. Hallottam beszédeket jeles férfiak­tól, akik gyalázatos hebegéssel törik kerékbe a mi zengő, drága .magyar nyelvünket, de akik szuverén gőggel nézik le a toll munkásait. És ezejk az úgynevezett hangadó, vezető körök.. Ezek mondanak bírálatot irodalomról, művé­szetről, ezek, akik a formaszépséggel szemben tökéletes sz in vakságban leiedzenek. Nagyot­hallók tanítanák itt suttogni, némák hangsú­lyozni, világtalanok tájékozódni. Egy francia barátom (még a régi béke­időben) beszélte, liogy Párisíban a legutolsó szobaleány poétikusabb leveleket ir, mint itt az előkelő világhoz tartozó dámák. (Bizonyára nagy gyakorlata hatalmazta föl erre az össze­,hasonlításra.) Most pedig, hogy szép hölgyeink szerelmi leveleiről kéne csevegnem, óvatosan pontot teszek e cikkecske kellős közepén. Molnár Jenő.

Next

/
Thumbnails
Contents