Délmagyarország, 1916. november (5. évfolyam, 257-281. szám)

1916-11-11 / 265. szám

% \ DÉLMAGYARORSZÁG Szombat, 1916. november 11. A mi békeföitételeink. Lengyelország1 visszaállítása és Befh­mantHHoliweg, német birodalmi kancellár, tegnapi beszéde, amelyben félremagyaráz­hatatlanul kifejezésre juttatta, aminek az ellenkezőjét sobasem állította, azt tudniillik, hogy Németországnak 'nincs szándékában Belgium annektálása, fényes bizonyítékai annak, hogy a középponti hatalmak a szó legszorosabb értelmében vett védelmi hábo­rút folytatnak azon hatalmak ellen, amelyek Anglia vezetése alatt és annak szolgálatá­ban állanak. Mert ha mi hódító háborút folytatnánk, a gazdag lengyel területeken egyszerűen megosztozkodtunk volna és Né­metország is a maga javára rendezkedett volna be Belgiumban, amelynek főleg tenger­partja különösen nagy értéket képviselne Németország világtforgalma számára. Amikor e háborúban részben a magunk igazát védjük meg, részint régebbi, (Len­gyelország!) részint ujabb igazságtalansá­gokat (Macedónia!) szüntetünk meg kardunk erejé'vel, csak önmagunkkal szemben való kötelességünknek felelünk meg, mert valóra váltjuk azt a rövid, de velős szociálpolitikai elvet, amit németül ugy fejezünk ki, hogy „leben und leben lassen!" Mi élni akarunk és ezt a jogunkat sem diplomáciai mesterkedéssel, sem katonai erő­vel nem engedjük magunktól elvenni s mert ismerjük a nemzeti élet becsét, más népek­nek a miénkkel homogén irányú törekvését méltányoljuk, sőt tőlünk telhetőleg fegyve­rünk hatalmával is istápoljuk. Hazug ámí­tása a saját népeinek tehát, amikor az an­tant vezető férfiai azt hirdetik, hogy ők a kis népek szabadságának ideális céljáért ha­dakoznak és rut ámítása a kis népeknek, akiket mi nem bántottunk, — örültünk, ha békében élhettünk — s akiket az antant vesztükbe döntött és csak azért ugratott bele ebbe a háborúba, hogy Anglia bekeritési po­litikája teljes legyen, hogy a körénk font gyűrűben ne legyen még egy montenegrónyi hézag sem. Az persze nem volt benne az an­tant hatalmi politikájában, hogy egy Hinden­burg annyira kitágítja ezt a gyürtit, liogy elegendő levegőnk legyen ahhoz, 'hogy egy bármennyi ideig tartó háború minden kínját és szenvedését elviselhessük, hogy egy Mackensen hadvezéri kardjával rácsap erre a gyűrűre és szétrepeszti azt annyira, hogy a központi hatalmak és szövetségeseik Ber­lintől Bagdadig szabadon közlekedhessenek. Bethmann-Hollweg tegnapi beszédjéből egészen világosan bontakozik ki a mi és szövetségeseink békeföltételei, amelyek kö­riiibeiü! az alábbiakban foglalhatók össze: 1. Ausztria-Magyarország, Németor­szág, Biiígária és Törökország föltétlen te­rületi épsége. 2,. Lengyelországnak, mint királyságnak elismerésé és önálló s független nemzeti léte. 3. Bulgária északi, keleti és délkeleti határainak az etnografikus helyzetnek meg­felelő kitolása. 4. Ugyanakkor, amikor területeink ép­ségéhez ragaszkodunk, még ellenségeink területét sem akarjuk megcsonkítani. Ez elv alapján Németország nem akarja annektálni Belgiumot és Franciaország megszállott te­rületeit is ki fogja üríteni. 5. Ennek fejében azonban követeljük háborús kiadásaink megtérítését, a német gyarmatok visszaadását és végiil 6. követeljük a tengerek szabadságát minden nemzet számára. Követeljük ezt any­nyivaí inkább, mivel a tengeri utak nem igé­nyeltek tőkebefektetést egy nemzet részéről sern. Körülbelül ezek azok a lényegesebb pon­tok. amelyek hirdetett háborús céljainkból, hadiheiyzetünkből, Bethmann-Hollweg mos­tani és a mi államférfiaink előző beszédjei­ből kiolvashatók. Az emiitett főbb pontokhoz természetesen még sok más pont fog csat­lakozni, de azok már csak másodrendűek lainak az irányán lényegesen nem változtat­ás békeföltételeink föntebb vázolt körvona- I hatnak. $tooif©rJairik két petróleummal megrakott uszályhajóf zsákmányoltak. BERLIN, november 10. A nagy főhadi­szállás jelenti: Balkán-harctér: Mackensen vezértábornagy hadcsoportja: Giurgiunál monitorok két petróleummal megrakott ro­mán uszályfoajót zsákmányoltak. Á íDobrudzaja-szakaszón nem volt lé­nyeges esemény. Macedón arcvonal: Á helyzet változat­lan. LUDENDORFF, eteö föszáHásmesiw, (Közű a mms&zfcereJlnö'ki sajtóbsaÉély.) Bolgár jelentés egy orosz dreadnought elsülyedéséről. |Az ellenség kudarca Csernavodánál. SZÓFIA. A bolgár vezérkar jelenti nö­vöm,ber 10-ikéről: Macedón front: Gyenge tüzérségi és járörharcok. Román front: A Duna mentén néhány szakaszon tüzérségi és gyalogsági tüz. Osz­közül az egyik 60 tonna petroleumot tartal­mán uszályhajót zsákmányoltak, amelyek közül az egyik 6z tonna petroleumot tartal­mazott. A Dobrudzsában nincs lényeges jelen­teni való. A Csernavoda-ihidnál tüzérségi tüzünk a Duna-parton előretolt ellenséges osztagokat arra kényszeritett, hogy a Du­narea-állás irányába visszavonuljanak. A Fekete-tenger partján egy a mi ten­gerpartunkra vetődött orosznak, a Impera­trica Marié dreadnought fűtőjének vallomá­sából kétséget kizárólag kiderül, hogy a dreadnought Sulinanál (Ferodosia sziget) aknarobbanás következtében elsülyedt. —rwxíqpr Wilsont választották meg elnöknek. AMSTERDAM, november 10. A Reu­ter-ügynökség jelenti: Wilsont megválasz­tották elnöknek. BERLIN, november 10. Az Associated Press berlini képviselője a következő táv­iratot kapta: Wilsont 272 szavazattal újra megválasztották. A szenátusban az eddigi eredmény 12 főnyi demokrata többség lett. A képviselőház összeállítása még kétes és ott demokrata többség csak akkor lesz, ha az öt kerületben, amelyekben a választás eredménye még bizonytalan, demokratákat választanak. Amsterdam, november 10. A Reuter­ügynökség tegnapi jelentése szerint a re­publikánusok azt hiszik, hogy ők vitték el a győzelmet abban, az esetben, ha Kalifornia és Minesota a republikánus jelöltre adták le szavazatukat. New-Jersey, Wilson állama, nagy többséggel Hughezhoz ment át, aki Cardban és Öhio kivételével a nyugati álla­BUDAPEST, november 10. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A cs. és kir. Duna-flottila monitorjai Giurgiunál két pet­róleummal megrakott román uszályhajót zsákmányoltak. Délkeleti harctér: A Vojusa arcvonalon az ellenség tüzérségi tevékenysége fokozó­dott. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. --'V , ... ' • '"''v-TT'^v1­v ;,: " ' - ' , •: ' 1 mákban is győzött. A Missziszippi másik oldalán a helyzet teljesen megfordítva all. Ugy látszik, a radikális párt attól a meg­győződéstől vezérelteti magát, hogy Wilson az országot megóvta a háborútól és felvirág­záshoz segítette. Wilson liberalizmusa elég volt annak megakadályozására, hogy Roo­sevelt az összes haladópártiakat a republi­kánus párt táborába vigye. Az angol-szász elemek továbbá azt hihették, hogy Hughest a német amerikaiak támogatják. Asquith beszéde a békéről Rotterdam, november 10. Londonból je­lentik: Asquith miniszterelnök egy banketten nagy beszédet tartott. Legérdekesebb a be­széd belejezése, amely a béke kérdésévei foglalkozik. Ki kell jelentenem, hogy valamennyi szövetségesünkkel közös ügyért harcolunk. Szövetségeseink érdekei azonosak a mi ér­dekeinkkel. Ami nekünk érdekünk, az nekik is az. Az a győzelem, amelyet mindannyian óhajtunk, véleményem szerint lényeges föl­tétele a tartós békének. A német propagan­da szövetségeseinkkel, de különösen Orosz­országgal szemben azt a módszert követi, hogy Angliát ugy tüntesse föl, mintha min­denáron húzni akarná a Iháborut. Ugy állit be bennünket, mint az uzsorás népet, amely lőszerével, szükségleti cikkek szállításával és hajóival óriási hasznot akar. Ugy állíta­nak be bennünket, mint Napoleon, mint a szatócsok és kereskedők nemzetét. Ugy tün­tetnek föl bennünket, mintha mi lelketlenül ki akarnánk uzsorázni szövetségeseinket. Mi igenis akarjuk a békét, de csak azt, amely a háború óriási áldozataival, mérhe­tetlen szenvedéseivel, a bátorság és önzei:­lenség dicsőséges és halhatatlan példáival nem volna hiábavaló. Kiilöubékérő! nem lehet szó. Es akár gyorsabban, akár későbben jön el a béke, egy pillanatig sem titkolom el meggyőződésemet, hogy a háború minden segitő forrásunkat, egész türelmünket és elhatározó erőnket igénybe fogja venni. A győzelmet, amelyet egészen biztos, szilárd és erős alapokra kell fölépíteni, a mely kezességet kell hogy nyújtson a gyön­gébbek, Európa szabadsága és a világ sza­badsága dolgában.

Next

/
Thumbnails
Contents