Délmagyarország, 1916. november (5. évfolyam, 257-281. szám)
1916-11-21 / 273. szám
8 BÉlMaÍgyaIrorsZÁg Ociitörtök, 1916. november 146. Báró Kürthy Lajos az ország élelmezéséről. Báró Kürthy Lajos, a Közélelmezési Hivatal elnöke nyilatkozott 'az ország élelmezéséről. Érdekes nyilatkozatából az alábbiakat közöljük: — 'A gabona- és a lisztk'érdés a legjelentősebb. Sajnos, ebben 'a tekintetben még nem egészen tiszta a helyzet. Az aratás nem volt jó, ez köztudomásu. Viszont a rekvirálás sem sikerült. Az aratás alapján joggal remélt eredmény elmaradt és ennélfogva hiány mutatkozik. Meggyőződésem, de a megállapítható helyzet is az, 'hogy a rekvirálás eredménye nem a gabonahiány miatt volt gyönge, hanem magának a rekviziciónak a hibái miatt. 'Ha sikerül hozzájutnunk a meglévő, de még nem rekvirált búzához és rozshoz, kétségtelen, hogy a mutatkozó gabonahiány legnagyobbrészt eltűnik s a nn hiány esetleg még megmarad, 'azt pótolni tudjuk majd az árpa őrlésével. — Miután, ismétlem, az a meggyőződésem, de a hivatalos jelentések is olyiíorman szólnak, hogy .még jelentős mennyiségű gabona maradt magánkézben: mihamar következni fog a második rekvirálás. Ettől azután már teljes sikert várok. Természetes, hogy ezt az ujabb rekvirálást is azok végzik, akik az elsőt, de a magam részéről mégis belevonok a munkába egy uj tényezőt, amelytől a legtöbb sikert várom. Ez a tényező: maga a társadalom. — Mindenütt, megyében, városban, községben a hivatalokon kívül álló társadalmi szervezetet létesítünk, amelybe belevonunk mindenkit, aki ismeri a helyi viszonyokat s akinek tekintélye van. Ennék a szervezetnek a tagjai minden eszközzel fölvilágosítják majd a népet, hogy kinek-kinek melyek a kötelességei hazájával s az ország védelmével szemköz Í, — A másik, rendkívül nehéz probléma a zsir és a sertéshús ügye. A helyzet ezen a téren sincs komoly nehézségek hiján, de már a legközelebbi jövőt is egészen kielégítőnek ígérhetem. Ezen a ponton más természetűek az akadályok, mint a gabonánál. Első sorban a hadsereg kívánságait kell kielégítenünk, mert hiszen ez most a legfőbb nemzeti érdek. Csak másodsorban lehet intézkedni a polgári lakosság minél tökéletesebb kielégítéséről. Alig hihető, hogy bármily kinos is a zsir'hiány, akadjon ember, aki meg ne nyugodnék lelkében is, ha tudomásul veszi, hogy csapataink kellő téli ellátása okozza a zsírban való szűkösséget. — A másik ok, amely ennek a kérdésnek a gyors és határozott elintézését nem teszi könnyűvé, Ausztria ellátásának ügye. Meddő dolog volna leplezni, hogy Ausztria zsir tekintetében ránk szorul s nekünk helyt is kell államink, amint mi azt meg is tesszük. Ezen a ponton nagy ellentéteket kell kiegyenlíteni s csak most jutottunk odáig, hogy a kérdés megoldottnak tekinthető. — A tejkérdés megoldása sem könnyű. Jól tudom, hogy amit eddig tettem, például az uzsonnakávé eltiltása a kávéházakban nem oldja meg a kérdést. Mellesleg jegyzem meg, hogy ezt az ügyet egészében is rendezzük néhány napon belül, de a legnagyobb szigorúsággal sem szabaditható föl több tej, mint körülbelül nyolcezer liter napjában. A kávéházi tilalom tahát inkább csak szociális természetű intézkedés; ezt a kis mennyiségű tejet most másak kapják, mint azelőtt, de a gyermekek, betegek és idős emberek tejjel való ellátásának az ügye nem nyert megoldást. — Mit tegyünk tehát ebben az ügyben? Az egyetlen komoly lépés az volna, ha megnövelhetnénk a termést. De itt megint a takarmány szűkössége és néhány másik gátló körülmény lép -közbe. Amit tehetünk, csak annyi, hogy a tejnek a körforgását irányítani próbáljuk és megkíséreljük a Budapestre való hozatal szaporítását. — Ennek pedig csak egy módját látom: nem szabad a tej árát maximálni. Illetve, ha a tejtermékek és elsősorban a vaj ára ninics maximálva, -a tej árának korlátozásával csak azt érjük el, hogy inkább vaj formájában hozzák forgalomba a tejet. Sőt, esetleg sajtot készítenek 'belőle. Jó megoldásul tehát az kínálkozik, hogy a sajt gyártás, ami különben sem nagy mértékű, teljesen megszűnjék, a vaj ára az egész országban egységes legyen, amely esetben a termelő mégis csak a tej szállításával érheti el a legjobb eredményt. S ettől várhatjuk azután a tejtermelés 'növekedését. — A burgonyát illetően nem állanánk rosszul, ha a száilitás könnyű volna. Ugyan a krurriplitermésünk sem nevezhető jónak, de jobb, mint a -búza- vagy kukoricatermés. Most már azonban szállítani -kellene, annyival is inkább, mert jönnek a hidegebb idők s ilyíormán ezen a téren is a vasúttól kell várnunk a megoldás elősegítését. Orsova a román uralom után (Saját tudósítónktól) Tudvalevőleg több mint két hónapig voltak a románok az- urak Orsován. Ahogy csapataink megtisztították a várost a románoktól, dr. Medve Zoltán főispán, Issckutz Aurél alispán s dr. Niamessny Mihály országgyűlési képviselő, a temesvári katonai parancsnokság polgári biztosa Orsovára utaztak. Báziásig a vasutat használta a bizottság, onnan pedig 'hajón és kocsikon tett-e meg az utat. Órákon át olyan területen haladtak, amelyen a románok voltak és amelyről katonáink már hetek előtt viszszaszoritottáik őket. Itt már egymást követik a drótakadályok és a lövészárkok. DunaOrbágy községben székelt a dunai csoport (Donau-gruppe) parancsnoksága. A parancsnok Knecht József ezredes, aki a főispánt és társaságát gépkocsin ürs-ovára szállíttatta. Az aszfaltos országúton csendesen halad az auíó a város utvonalán végig. Sehol senki. Mindenhol csend van. Orsován alig van ház, amelyiknek az ablakai ne volnának betörve. Sok ház falán apró lyukak vannak. Némely falon olyan sürük ezek, akár a rostán. Ezek mind az utcai harcok következményei. A vas-uti állomás és a városnak a Csernán túli része még a románok kezében volt. A románok a Csernán tul, a mieink és a németek a Csernán innen voltak beásva. A harc állt és a golyók egészen a sörházig tévedtek el. Ezt az. épületet a románok várszerüen erősítették meg. Tetején és ablakaiban gépfegyvereket helyeztek el. A sörház melletti utcát pedig elbarrikadirozták. Csapataink hétszer kísérelték meg rohammal bevenni a sörházat és ez csak a hetedik ostrom után sikerült. Egy tizenöt centiméteres gránátunk beletalált egy az udvaron álló félig kész épületbe, amely a román gépfegyverek legjobb helye volt. A románok sok sebesültet és halottat hátrahagyva szaladtak el és meg sem állottak, csak a Cserna másik oldalán, ahol főpoziciójuk a vasúti állomás volt. A város épületei aránylag kevés kárt szenvedtek az ágyuktól. Egy gránát belecsapott a Bloch-ié\t házba és a tetőn keresztül haladva behatolt az egyik szobába, ahoJ tölcsért vájt magának. Kick Hermann divatkereskedő házába belecsapott egy gránát és felgyújtotta. Scheinberger Móricz kereskedő háza is kapott néhány lövést, mert a mieink azt hitték, hogy a román kommandáns abban lakik. Az uj honvédlaktanyában egy bolgár gránát, amelyet a szerb parton álló ütegből küldtek, nagy pusztítást végzett. Az erdőhivatal az Álmos monitor agyúiból két teli találatot is kapott. Az állami erdöhivatal épülete ugyanis nagyon alkalmas a védekezésre. Ezt a körülményt a románok fel is használták. Az épület ablakaiban és a tetején helyezkedtek el és szapora géppuskatűzzel fogadták közeledő katonáinkat. Az ostromot az Álmos ágyúzással segítette. Egy gránát, amely valószínűleg szintén a kincstári erdőhivatalnak volt szánva, beletalált az Ozanics-szálló hát mögött álló Griin féle házba, amelyet felgyújtott. A jelentősebb külső károk mindössze ezek. Amikor csapataink a németekkel együtt bevonultak az általuk elfoglalt városba, mindenfelé rengeteg sok holttest hevert. A románoknak a városban állandóan nyolcszáz emberből álló helyőrségük volt. Ebből a nyolcszáz román katonából csak nagyon kevés menekülhetett meg. A románok azüzleteket mind kirabolták, kifosztották, a magánlakásokban aránylag csak kevés kárt okoztak. Előszeretettel hatoltak be természetesen az olyan házakba, amelyek lakói elmenekültek előlük. Jártak a királyi erdőhivatal vezetőjének, Várnay erdőtanácsosnak a lakásán is, de nem vittek el semmit. Ugyanilyen sértetlen Koch műszaki tanácsos és Baumgurten báró orsovai képviselő, lakása is. Miillner Lénárt hajóskapitány lakásából lehozták a zongorát az udvarra, de sértetlenül otthagyták. Volt azonban a románoknak érzékük a humor iránt is. Némely helyen lepecsételték a lakás főbejáratát, hogy meg legyen annak a látszata, hogy a behatolás ellen meg akarnák azt védeni, de az ablakokat, a hátsó ajtót, vagy a mellékbejáratot nyitva hagytak. Igy tettek dr. László határszéli rendőrkapitány lakásán is. Balázs határszéli kapitányhelyettes lakásából kihozták a varrógépet a kertbe s ott egy fényes tiszti sisakot állítottak rá. Gyenge János börtönőr lakásába pedig zongorát vittek. Az utcákon kifosztott boltokból származó papírhulladékok húzódó dombjai, ittott egy esernyő, sok helyütt üres palackok, ablakok üvegcserepe, szétszórt töltényhüvelyek és ki nem lőtt töltények, elhányt felszerelési tárgyúk. Ilyen Orsova külső képe most. Lakosság sehol nem jár. Aki itt az utcákon mozog, az mind katona. Magyarosztrák és német járőrök lépései visszhangzanak az aszfalton. s»»IISSS«8B»BBSBBBBBaBBBBnBBBBBBBBaBBBSmBaBBBBBSBB«» A Deutschland csak jelentéktelenül rongálódott meg Merényletet terveztek a búvárhajó ellen Berlin, november 20. A Vossische Zeitung jelenti: Newyorki jelentésekből megállapítható, hogy a Deutschland azért ütközött össze az amerikai vontató-gőzössel, mert merényletet intéztek ellene. Egy motoros-naszád neki akart rohanni a kereskedelmi buvárhajónak, amely kitért a támadás elől és ekkor történt a vontató-gőzössel való összeütközés. A tengeralattjáró csak jelentéktelenül rongálódott meg és hamarosan ismét kifut a tengerre. Letartóztattak egy embert, aki lőporrakományt akart csempészni a Deuíschlandra. <ioa» B j Krémcr H. \ Kossuth Lajos-sugárul . Mérsékelt árak. kiszolgálás. - Férfi- fiu és leányka-kalapok. Pontos ! Telefon 773. 8 Telefon 773. \