Délmagyarország, 1916. október (5. évfolyam, 230-256. szám)

1916-10-10 / 237. szám

2 mmAmAmw&m Kedd, 1916. október 10. SjAz*^angol-francia|együttes támadás a legkisebb német árokrészt sem tudta elfoglalni. — A német repülők fölénye. — Az igazi felszabadítás. Erős ivárunk nekünk az Isten. Bü-szIke Erdélyország földjén a imi győzelmünket köszöntik a fölkelő nap sugarai lés a gaz rámán orvtóimadókra a gyász sötétsége 'bo­rult. Az erdélyi bércek felől a diadalok örömhírét hozza felénk a szellő és a hava­sok ormán győzelmi pírban ragyog a nap. Hittük, tudtuk, hogy iez így lesz, az uj próba­tételek és szenvedések napjáib'an sem csüggedtünk és a könnyeink között is, ame­lyeket a menekülésre kényszeritett, hon­talanná lett testvéreinkért hullattunk, a biza­lom és remény fénye csillogott szemünkben. Az igazság erejébe vetett hittel vártuk a mi időnk eljövetelét, jogos megtorlását és elégtételét az erkölcsi világrendnek, amely nem tűrheti, hogy aljas hitszegők legyenek úrrá a nemes erdélyi bérceken, amelyeket ezer éven át becsülettel óvtunk és védel­meztünk. Ujjongva, hálatelt szívvel kiált fel az ország: a mi időnk elérkezett: Nagyszeben, Székelyudvarhely, Brassó, Eogaras ismét a mienk és mint a hétfői hivatalos jelentés közli, elfoglaltuk Törcsvár községet, a törcs­vári szoros bejáratát is. Győzelmes csapa­taink üldözik a megvert, betolakodott ellen­séget, arnely riadtan, megtorpanva igyekszik menekülni bátor seregeink elől. A „fölszaba­ditők" az egész erdélyi fronton visszavonuló­ban vannak a bitorolt területekről, amelye­ket becstelen rajtaütéssel hóditottak el tőlünk épen akkor, amikor esküvésükkel biztosítot­tak bennünket barátságukról. Nem soká örülhettek gyáva sikereiknek. A védtelen területeket könnyen meghódít­hatták, de a komoly harcokban nem tudott megállani a biztos zsákmányra éhes nem­zet, amely abban a hitben volt. hogy nem harcolni, hanem temetésre jön Erdélybe. Végzetes hitükből hamarosan ki kellett áb­ránduiniok. A magyar nemzet félelmes ha­ragja sújtott le a gaz árulókra, amely a győzhetetlen német csapatokkal bajtársi hű­ségben harcolva üzi ki a megszállva tartott terűietekről leggyülöletesebb ellenségünket. Erdélyi véreink, akiket keserű hontalan­ságok napjaiban oltalmába fogadott a test­véri ragaszkodás és vendégszeretet, földe­tek, házatok, templomotok és iskolátok fel­szabadul a becstelen uralom alól. Nemsoká­ra hazatérhettek, 'hogy <felégítsétek fqldult tűzhelyeiteket és őseitek örökségét újra bir­tokbavegyétek. Dicsőséges seregeink győzel­mesen nyomulnak előre mindenütt, az ellen­ség lélekszakadva hátrál és futva takarodik ki hazájába, amely kénytelen érezni a bűnös lelkiismeret mardosásait. Lehetetlen meg nem látni a történelmi igazságszolgáltatás kezét ezekben az esemé­nyekben, amely megérdemelt csapásokkal sujt egy erkölcstelen, elbizakodott nemzetet. Nagyszeben, Rahovo és Brassó gyászos lap­jai lesznek a román történelemnek és örök Példái a hitszegés és árulás bünhődéséuek. Magyarok, osztrákok, németek és bolgárok tartanak Ítéletet a pusztulásra érett nemzet fölött. Es ez az Ítélet borzalmas és meg­semmisítő lesz arra a népre, amely, mint a német birodalmi kancellár mondotta, a vélt holttestet akarta kirabolni. Az irgalom szá­nalmát nem engedjük szivünkhöz férkőzni ezzel a néppel szemben, amely nem ellenség, hanem gyilkos orvtámadó. Pusztulniok, vesz­niük kell nekik a becsteleneknek, akik a dicső római nép utódainak képzelik magukat, a melynek azonban csak az erkölcstelenség­ben voltak követői. Ha az aljas nemzetben van még parányi szégyenérzet, pirulnia kell; még — mint az olasz forrásból érkező jelen­tések hírül adják — az olaszok is megtagad­nak minden közösséget velük, akik büszkén hirdették magukat latinoknak. Bizalommal tekintünk a közelebbi napok eseményei elé. A megtorlás útban van. Ne­mes Erdélyország koronája dicsőségesebb fényben fog ragyogni, mint valaha. BERLIN, október 9. A nagy főhadi­szállás jelenti: Albrecht württeinbergi her­ceg vezértábornagy hadserege: Yperntöl délre közel a tengerparthoz, valamint Rupp­reeht trónörökös hadcsoportjánál az Artoís arcvonalon élénk tüz- és járőrtevékenység volt. A hatalmas Somme-csata még tart. A szövetkezett ellenségeink erőlködésüket fo­kozták; annál érzékenyebben érhette őket az a súlyos, veszteségteljes vereség, melyet Below tábornok hadseregének hős gyalog­sága és erös tüzérsége okozott nekik. A 25 kilométer széles arcvonalon a legkisebb árokrészt sem veszítettük el. Gueudecourt és Bouchavesnes között különös hevességgel és gyors egymásutánban rohamoztak az an­golok és franciák, tekintet nélkül rendkívüli veszteségeikre. Böhm és Carnier táborno­kok csapatai minden alkalommal teljesen visszaverték őket. Le Sarsnál egy angol fé­szek kitakarítása alkalmával 90 foglyot ej­tettek és 7 géppuskát zsákmányoltak. A tüzérségi harc a legnagyobb hevességre fo­kozódott az Ancretöl északra és egyes sza­BUDAPEST, október 9. (Közli a mi­niszter elnölki sajtóosztály.) Az ellenség tü­zérségi és aknavető tevékenysége a tenger­melléki arcvonal déli részén tovább tart. Az olasz gyalogságot, amely a Karszt-fensikon Novavastól délre és a görzi szakaszon Szt.­Catharina ellen megkísérelte a támadást, zárótüziinkkel visszaűztük. A Fassani-Al­LONDON, október 9. (Reuter-jelentés.) Saint-Johnsnál (Ujfuland) a Stephano 3449 tonnás gözöst Newyork közelében megtor­pedózták. A hajón 30 amerikai utas volt, köztük négy nö. Az elsülyesztés előzetes figyelmeztetés nélkül (?) történt. A Stepha­not kétségtelenül az „U. 53" német búvár­hajó tartóztatta fel és minthogy nem vihette / kaszokban; a Sominetó! délre, Vermando­villers mindkét oldalán. A trónörökös had­csoportja: Kiterjedt német robbantások az Argonneokban tetemes szélességben széjjel­rombolták a franciák árkait. A Maastól ke­letre a kölcsönös tüzelés időnkint észreve­hetően kiujult. Az összes erök legvégső megfeszítése rendkívüli teljesítményeket követel repü­lőinktől Is. A tüzérségi megfigyelő szolgá­latban és az ilyenkor szükséges biztosító repülések alkalmával a megfigyelő repülök nehéz föladatukat csak ugy oldhatják meg, ha harci repülők az ellenséget távol tartják tőlük. Az igy eddig el sem képzelt számra emelkedett légi harcban 20 repülőgépet vesztettünk; egy eltűnt. A franciák és an­golok vesztesége légi harcban 97; a földről lelőttünk 25-öt; vonalainkon belül leszálla­ni kényszerült 7, összes veszteségük tehát 129 repülőgép. Ennek a fele az ellenség, másik fele a mi területünkön zuhant le. LUDENDORFF, első föszállásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.! pókban, a Gardinal Coldosei szakaszon órákig tartó elkeseredett közelharcokra ke­rült a sor. Az ellenséget, amely több zászló­aljjal támadott, teljesen visszavertük; csa­pataink megtartották összes magaslati állá­saikat. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. magával, elsülyesztette, miután az utasokat és legénységet biztonságba helyezték. Az „U, 53." Amerikában. Berlin, október 9. A Wolff-iigynökség levelezője jelenti Newportból (Rhod Island): Az IJ. 53. német búvárhajó Wilhelmshaven­ból ideérkezett. A hajó 17 nap alatt tette meg az utat az oceánon. A hajót a D. 2. ameri­Az olaszokat mindenütt visszavertük. Az „U. 53." elsülyesztett Newyork közelében egy nagy gőzöst.

Next

/
Thumbnails
Contents