Délmagyarország, 1916. október (5. évfolyam, 230-256. szám)

1916-10-08 / 236. szám

Vasárnap, 1916. október 8. DÉLMAG í A®OBSKÁG 7 HIREK 0000 Ketten vannak, de egy beszél. A cselédügyek nem érdékelnek. Tudhat­nád életem álma, Ihogy én eselédügyekkel nem foglalkozom. Hiálba hunyorítasz a tigris­pinty-szemeddel, a cselédek sem érdekelnek. Engem csak te érdekelsz, arany pávám és azt •se bánnám, ha már te sem érdekéinél. A. szo­balány, a szakácsnő, a nevelőnő, a komornő, •a. te vezérleted alá tartozik és intézd te esaik továbbra is az ügyes-bajos 'dolgaikat. Hogy lopnák? Hát, lliadd lopjanak. Tőled .tanulták. Igen igen, tőled tanulták. Ne kapálódz, édes gyöngyvirágom, tudom, Ihogy unit miiért mondok. Most 'persze ímeg vagy .sértve? Elég­tételt akarsz, drága mókusom? Kaphatsz, de az aztán elég lesz a hátralevő életedre. Menj a dolgodra és hagyj magamra. Most azért sem távozol. Ismerlek, mint az áprilisi idő­járást és nem volna nálam boldogabb em­b.ír ha egyikőtoket sem ismernélek. Hát mit akarsz? Belépni akarsz az össszes jótékony egyletekbe? Mit bánom én, hát lépj be, vagy lépj ki, ámbár a Legbölcsebben tennéd, ha már végérvényesen kilépnél ebiből az árnyék­világból. Ha már mindenáron, jótékony akarsz lenini, gyakorold velem .szemben a, jótékonyságát és vonulj szanatóriumba, Erire most nincs gusztusod. Jól van, kis cinegém. Te működő jótékony nő óhajtasz lenni. Csak rajta, arany virágom. Működj, működj és sze­repelj az újságokban. írasd ki mindennap, lmgy te leszel a gyüjtőkocsi nagykereke, a pénztárnál ülsz, te fölözöd a tejet, te vagy a fenemiska-nő, majd te képviseled a 'feleba­ráti szeretetet felibe, te várod az erdélyi me­nekültékét (mennyivel jobban szeretnéd a ba­rátodat várni, ha akadna bolond!) és te, tere­bélyes szomorúi üzem, takarod el a falionvé­(let a járókelők elől. Nézd, kincsem, minek lepnél te egy régi jótékonysági egyesületbe? klajd alakitok egy uj egyesületet, direkt a te számodra. Ott te leszel az elnök, az alel­nök, a fő-, a (közép- az altitkár, a jegyző, a pénztáros, az ellenőr, a háznagy, a szolga és vizkereszt, vagy amit akartok. Te majd meg­nyitod az ülést, be is csukod, esetleg felfüg­geszted és manipulálhatsz a pénztár körül, a hol tudsz, és ahogy akarsz. Mielőtt azonban megnyitnád az ülést, kérlek pofikéin, nyisd ki az ajtót és gurulj ki rajta, de olyan gyor­san, ahogy 'lehet és ahogy tudsz, mert külön­iben repülni fogsz, mint a sas, mert ha már, lopni .akarsz, lopj itthon amennyi beléd ifér, de idegen helyen ne jótékonykodjál a saját zsebed javára, mert tudd meg, kis görényem, hogy nebántsd-nak bivják a másét. Ezért nem érintem én a te csupor ajkadat. — Időjárás. Hazánkkan jobbára csen­des, enye volt, az idő, szórványosan eső­vel. A hőmérséklet a normál fölé emel­kedett. A makszimum 22 C. fok volt Zág­rábban, a minimum 7 C. fok Kolozsvárt. Jóslat: Változékony, enyhe idő vár­ható, hősülyedéssel és helyenkint esővel. Sürgöny jóslat: Változékony, hűvö­sebb, sok helyütt csapadékkal. — Beöthy Pál betegsége. Budapestről jelentik: Beöthy Pál képviselőházi elnök ál­lapota változatlanul súlyos, de nem aggasztó. Az a hir, hogy Lembergben a képviselőház elnökét szélütés érte volna, nem felel meg a valóságnak. — Az osztrák urakháza akciója a dele­gáció összehívásáért. Bécsből jelentik: Az osztrák urakháza három csoportja több órán tartott tanácskozáson elhatározta, hogy illle­tékes helyen lépéseket tesz a delegáció ösz­szehivása érdekében. A határozat értelmében szombaton fölkeresték gróf Stiirgkh minisz­terelnököt, akit arra kértek, hogy a parla­menti élet újból valő megkezdésének előké­születeit tegye meg és szorgalmazza a dele­gáció összehívását. — Halálozás. Liptórózsahegyi Rózsahegyi [ Aladár, a vegyvizsgáló állomáshoz beosztott királyi vegyészmérnök, aki kétéve teljesített a városnál érdemes és buzgó szolgálatot, életének 30-ik évében, október 5-ikén, rövid szenvedés után meghalt. Temetése szombat délután 4 órakor volt általános részvét mellett. — Hindenburg legelső szereplése. Csak néhány nap előtt ünnepelte Hindenburg tá­bornagy hatvankilencedik születésnapját. Á hadvezér egyik bámulója ebből az alkalom­ból kikutatta, hogy mikor szerepelt a tan­nenbergi és mazuri győző legelőször a nyil­vánosság előtt. Ráakadt a Vossischt Zeitung 1847-iki évfolyamának október 12-iki számára, amelyben a következő különös hirdetés je­lent meg: Elkésett jelentés Minden külön értesítés helyett mély tisztelettel van szerencsém jelenteni, hogy szeretett feleségem, Lujza, született Schwickart, ma délután három órakor egy virgonc és erőteljes fiúcskát szült. Beneckendorff von Hindenburg hadnagy és adjutáns. Ha annak idején a világ csak elkésve értesült is a világáboru későbbi hősének első megjelenéséről, most megnyugtatással álla­pithatjuk meg, hogy Hindenburg még elég jókor érkezett meg a tündöklő haditettek me­zejére. — A hadifogoly-bizottság ülése. A tör­vényhatósági munka- és hadifogolybizottság szombaton délben dr. Somogyi Szilveszter polgármester elnöklésével tartott ülésén dr. Dobay Gyula népfölkelő főhadnagy, előadó az időközben kibocsájtott hadifoglyokra vonat­kozó rendeleteket ismertette. A bizottság tag­jai tudomásul vették a rendeleteket. — Szidta a magyarokat. Szeptember elején történt Szegeden, ,a pincér-egylet helyiségé­ben Ihogy Hanusz Katalin (kávéházi felirónő Patkó Lajos és Vecsernyés Tamás pincérek a 'román hadüzenetről lieszélgetfek. Beszélge­tés közben iHanusz Katalin valami miatt düh­hé .jött 'és igy kiáltott .fél: — 'A magyarok gyáváik, miajd megtanít­ják őket a muszkák, meg a románok! A ma­gyarok szájhősök! Amikor ezt a kijelentést tette, az egylet üzletvezetője kiutasitotta ia helyiségből. Az egyik pincér rendőrt hívott, aki a kapitány­ságra kísérte. Hanusz Katalint kihallgatása után letartóztatták és az ügyészség foghá­zába kisérték. 'Szombaton foglalkozott a sze­gedi törvényszék büntető-tanácsa a kasaira 5 nemzetiségi gyűlöletre való izgafási ibünpö­,révek A felirónő tagadott, de a kihallgatott -kén. Egy bátor leány. Irta: Bíró Lajos. El fog- venni, — mondta a. leány büsz­- Igazán? — kérdezte az asszony megle­petve. — Mi történt? . - Még semmi sem történt. I>e mar bizo­nyos vagyok benne. - 'Miért? ... A leány körülnézett, nincs-e valaki a Kö­zelükben, azután elbeszélte: - Eddig jó barátságban voltunk, a távoli rokonság ,révén tegeződtünk ... nagyon jó >a­ratságbam voltunk. Szinte túlságosan jo ba­rátság. —agi>an voltunk, mert "soha egy percre sem "fedett fel, soha egy percre sem zavm-m Képzeld... nyugodtan elbeszelte *okem, hogy sohasem fog megházasodni, az asszony őt csak zavarná, ő nyugodtan szé­előkelően akár élni és tovább akarna Sejteni a képeit és a régiségeit; olyan lány ugy sincs, aki öt le tudná kötni, mert abban « leányban együtt kellene lennie egy szelia leány szeli dségénok és egy v-ad asszony vaű­ságának. 'Amit én ugy sem érteik, mondta o. Az asszony ránézett a leányra és a leány mosolyogva bólintott: ,. , v - Anüt én természetesen kitűnően erteK. Az asszony csóválta a fejét a leány pedig levetve beszélte tovább: — Eddig azonban nem történt jseunmi. Tegnap azonban az történt hogy egy kicsit 'lám. Szabadon maradt a nyakam és a vállain, ról lecsúszott .a ruhám, a lila batisztpongyo­lárn. Szeíbedon maradt a nyakam és a vállam. Eel akartam támaszkodni, hogy megigazít­sam, de ekkor egyszerre láttam1, hogy ő oda­néz. A vállamra. Ugy maradtam. Az asszony szörnyülködött és a leány ne­vetve mondta: i— Beszélgettünk ... beszélgettünk... és ő alig nézett egyszer is a szemembe; az egész idő aliaitt a vállamat nézte. Már reszketett a jobb karom .amelyre rátámaszkodtam, alig birtam imJáir jfirissen és giraiciózusan tartant magamat, de összeszoritottaim a. fogamat és igy maradtam több mint egy félóra hosszat, 2s ami .a legnehezebb volt, ugy kellett ten­íem, mintha nem látnám, hogy ő a vállamat lézi. Ártatlannak kellett lennem: egy szelid eány és egy vad asszony keverékének. — Hallatlan — mondta az asszony — íiifcre vagy .képes. A válladat mutogatni! — Miért? — felelte a leány nevetve. — Mikoir olyan szép a vállam. II. — Ma a karomat mutattam meg neki — mondta a. leány. — Hogyan? — kérdezte az asszony. — Hogyan! De naiv egy teremtés vagy .te. Hát fölvettem a könnyű kimonomat. Az­után, amikor már eleget beszélgettünk, ásí­tottam egyet, felemelt, karral nyújtózkodtam egyet, a. hő ujjaim aráhullottak .a vállamra és én nem hajtottam vissza őket. Otthagytam őket. (Szabadon volt az egész karom. — És ő? — Ö otít ült velem szemben és kipirult az arca és csillogott a szeme és folyton a ka­romat nézte. Én kinézegettem az ablakon, felelgettem neki, finoman csevegtem, ábrán­dos voltam és közben arra vigyáztam, hogy vissza ne hulljon a kalromra a kimono ujja. — Micsoda lány vagy te! —• mondta némi megbotránkcfzássial és sok el isme léssel az asszony. — Micsoda lány vagyok? Olyan, mint a többi. Olyan, mint amilyen te is lettél volna, ha merted volna. Te is azt- akartad, hogy el­vegyen az urad. Én is azt akarom, hogy ő el­vegyen. — De nem is szereted. — Eléggé szeretem arra hogy hozzá­miehessök. — És elvesz? — El. Tegnap megkért, álljak fel, hogy az alakomat megnézhesse. És azt mondta, ha festő volna, elvenne engem feleségül, hogy a modellje legyek. III. — ÍMOSÍÍ mond meg, — szólt a leány türel­metlenül —-.mit begyek? Pár nap múlva

Next

/
Thumbnails
Contents