Délmagyarország, 1916. augusztus (5. évfolyam, 177-203. szám)

1916-08-13 / 188. szám

f f. y. Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes szám ára 19 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24-— félévre . . K 12-— negyedévre K 6'— egyhónapraK 2-_ ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28'— félévre . . K 14.— negyedévre K T— egyhónapraK 240 Kiadóhivatal Kárász-utca 9 Telefonszám: 81. Egyes szám ira 19 fillér. Siegsd, 1916, V. évfolyam 188. szám. Vasárnap, augusztus 13. LEGU J AB fm BUKAREST: A Minerva jelenti, hogy 'a legutóbbi mimszteftanácjs . nám döntött Rohiánia akcióba lépésére vo)w,tkozó1ag. Legközelebb ismét miniszter fanács lesz. Po­litikai körökben beszélik, hogy a kormány augusztus második feíére összehívja a ka­marát. ZÜRICH: A Neue Zűrieké" Zeitung irja: A monarchia kadseYege mindén betörés ellen rneg tudja védeni a Káripátókat. Ami az oroszoknak azt a tervét illeti, hogy a Dabmndzsán át betörjenek, ismerétes a ro­mán király álláspontja. 0 rósz Ország erő­szakossága Romániát a monarchia métté ál­líthatja. Tévedés azt hinni, hogy a magyar Országi románság hajlandó az irredentiz­musra. BERN: A Tag jelentésé szerint az orO­szók balszárnya megállóit. A magyar-osz­trák csapatok offenzívája lassan bár, de előre halad. Az oroszok hasztájtdn kisérie­teznek ellenoffenzivával. BUDAPEST: A Bud. Tud.-mk jelentik <•Zürichből: Az Itália cimü lap munkatársa bészélgétést folytatott egy Bérnbén tartóz­kodó előkélő román álUtmférfiuval. Az állam férfin kijelentette, hogy e pillanatban nem lehét Románia béajvatkOzásáría Számítani, mert előbb sok mindent él kell dönteni. LUGANO: A Popolo d'IÚalia .megédesíti azt a hirt, hogy OrOszo'rszág kérdést inté­zett Romániához: milyen magatartást tanú sitana, ha az átvonulást kiéMszakolnl ákarná ROTTERDAM: Az írek parlamenti frakciója hivatalosan bejelentette, hogy el­lenzékbe megy át. A kormány igy 77 szóval kisebbségben van. GENF: Lloyd George Parisba érkézéit. Poincaréval, Joffre-val és Rtíqués hadügy­miniszterrel tanácskozott. A tanácskozások fólyaimán a két kormány meggyőződött a teljes együttműködés léhétőségáriől. HÁGA: A Times-nok az angOl főhadi­szálláson levő tudósítója, aki béjárM a Thiep váltói délre eső yidéket, azt jelénti, hogy az egész környék teljesen kihiéhiítk látszik. Ovillers és La Böiselle fahjdkból nem ma­radt meg egyéb, mint puszta kőhalmaz és megszenesedett fagerendák. Nem maradt meg semmi, ami egy ház külső atakjám em­lékeztet. Az ovillersi templomból csak egy fal maradt meg. Itt voltak elhelyezve a bar­langszem fedezékek, amelyéknék igen kes­keny kijáfútuk volt. Az egyik barlangot a németek csodálatos művészetiéi kötözőhely­nek rendezték be. Minden romokban hever. LUGANO: A chioi színházban, amelyet kátanai raktárnak használtak, tiiz ütött ki, mely riagy károkat dkozott. - Zabiefő! délre 700 oroszt elfogtunk és 3 gépfegy­vert zsákmányoltunk. - Német csapatok a Capul­magasSat mindkét oldalán karcba léptek. - Zaloscetől nyugatra több orosz támadást visszavertünk. ­BUDAPEST, augusztus 11. (Közli a immisztereteö'ki sajtóosztály.) Károly főher­ceg lovassági tábornok hadseregarcvonala: A Kárpátokban küzdő német és osztrák­magyar csapatok támadása sikeresen ha­lad előre; tegnap hétszáz oroszt fogtunk el és három gépfegyvert zsákmányoltunk. A Worochtától délkeletre megkísérelt orosz ellentámadásokat kivétel nélkül visszaver­tük. , Egyébként a főherceg hadseregharc­vonalának területén csak a Zlota-Lipa alsó folyásánál és Zaloscetől délre volt élénkebb harci tevékenység. Hindenburg vezértábornagy hadsereg­harcvonala: Böhm-Ermolli vezérezredes hadserege Zaloscetől nyugatra több erös ellenséges támadást visszavert. Kaszowká­tol nyugatra az ellenségnek egy előtéri állása ellen intézett meglepő támadásunk alkalmával egyszázhetven oroszt elfogtunk és ihárom gépfegyvert zsákmányoltunk. — Stobychwától délre ,ujra összeomlottak az oroszok átkelési kísérletei. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, augusztus 12. A nagy főhadi­szállás jelien/ti: Hindenburg vezértábornagy arcvonala: Dubczyczynél, a Strumica men­tén, a Nobel-tótól nyugatra és Zaretschetől délre orosz osztagok sikertelenül támadtak. A Stochod-ihajlásban Köveitől keletre egy rövid előretörésünk alkalmával egyszáz­hetven oroszt elfogtunk és több gépfegy­vert zsákmányoltunk. Zaloscetől nyugatra a Troscianiec mindkét oldalán erös ellensé­ges támadásokat vertünk vissza. A Kővel­Sarny-i vasút mentén és ettől északra re­(pülörajaink az utótobi napokban , kiterjedt csapattáborokban ismételten jó célpontokat találtak, amelyeket bőségesen bombáztak. Sökultól északra légi harcban lelőttünk egy orosz repülőgépet. Károly főherceg lovassági tábornok arcvonala: Zaloscetől délre este még élénk harc folyt. Egyébként a Kárpátoktól észak­ira gyalogsági /tevékenységre nem került a sor. A megkezdett mozdulatok tervszerűen folynak. A Kárpátokban előrehaladó táma­dásunkkal Zabietől délre hétszáz oroszt .fogtunk el és tötob gépfegyvert zsákmá­nyoltunk. Német csapatok a Capul-magaslat mindkét oldalán harcba léptek. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az olaszok nem tudják megközelíteni uj állásainkat. BUDAPEST, augusztus 11. (Közli a mMszteretaöiki sajtóosztály.) A tenger és a Wipach völgye közti szakaszon az olaszok­nak tötob arra irányuló kísérlete, hogy uj állásainkat megközelítse, tüzünkben meghiú­sult. A Gürztöl keletre fekvő magaslatokon csapataink újra visszavertek egy erös tá­madást és itt tiz olasz tisztet és egyszáz­negyven főnyi legénységet elfogtunk. A Monté san Gabriele és a Monté Santi az olasz tüzérség heves tüze alatt áll. A tiroli harcvonalon kisebb vállalko­zásokban nyolcvankilenc olaszt, köztük öt tisztet elfogtunk és egy gépfegyvert zsák­mányoltunk. i HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyette*®. Repülőink sikeres légitámadása az Isonzónál. BUDAPEST, auguszítus 12. (Közli a mmfeztárefaöki sagitóaszitláily.) Tengeri repü­Iöjármüveink az e hó tizenegyedikéről tizen kettedikére virradó éjjel az Isonzó területén levő olasz ütegekre, a gorgói olasz tengeri repülőállomásra és a Monfalconénál levő Adria-müvekre hevesen bombákat dobtak és az ellenség leghevesebb tüzelése dacára sértetlenül tértek vissza. HAJÖHADPARANCSNOKSÁG.

Next

/
Thumbnails
Contents