Délmagyarország, 1916. augusztus (5. évfolyam, 177-203. szám)

1916-08-25 / 197. szám

Szeged, 1916. augusztus 25. Amerikával közvetlen összeköttetésbe lép­jünk, ezért építettük a Deutschlandot. Nem a gondolat, a terv volt nagyjelentőségű, ha­nem — .hogy ugy mondjam — a vakmerő­ség. Bíznunk kellett vállalkozásunk sikeré­ben és bíztunk is benne. Miután mindent át­gondoltam és a sikerről meg voltam győződ­ve, hála Istennek, találtam embereket, akik véleményemet osztották. Bécs, augusztus 24. A Fremdenblatt közli: Brémából az a távirati jelentés érke- j sas*baaabbbaabbabbaaabbaabaabbbsaasabaaaicbabsabbbabi;k UÉLMAGYÁÉÓR^AQ zett Berlinbe, hogy a Deutsehland már egy idő óta Bréma közelében tartózkodott, A Deutsehland megérkezésének ünnepé­lyes programja a következő volt: Azok a hirlaptudósiitók, akik nagy számban jelent­keztek, hogy látni kívánják a tengeralattjáró kereskedelmi naszád érkezését, a Gazelle gőzös fedélzetén a Weseren elébe hajóztak. Itt a hírlapírók gőzöse csatlakozott a Deutschlandhoz s vele haladt tovább a bré­] mai szabad kikötőig. S - ' " • •- ,1,1 De amikor megtudta, hogv ön magyar, hogy Ön bolgár nyelvet jött tanulni főváro­sunkba, igen fájlalta tévedését és megbizott engem, hogy — megadván Önnek a teljes katonai tiszteletet — nevében bocsánatot kér­jek ... Nem szeretné, hogy neheztelő szivve! gondoljon vissza reá... őnagysága pedig, engesztelésül, küldi önnek ezt a rózsaszálat.. Igaz történet, megható történet és illa­tos, mint egy egész rózsaerdő ... Jakab Dávid. HIREK 0000 — A külügyminiszter és osztrák minisz­terek kihallgatása a királynál. Bécsből jelen­tik: Csütörtök délelőtt tiz órakor a király Leth lovag osztrák pénzügyminisztert fo­gadta egy óráig tartó kihallgatáson, majd a négy osztrák szákminiszter jelent meg audi­encián, akiket ő felsége legutóbb kitüntetett. Déli tizenkét órakor báró Burián közös kül­ügyminisztert fogadta a király. — A k pviselőház napirendje. A képvi­selőház a jövedelmi adóról szóló törvényja­vaslat letárgyalása után a vagyonadóról és a III. oszt, kereseti adóról szóló törvény­javaslatot fogja részleteiben, letárgyalni. A Ház minden valószínűség szerint még pénte­ken végez mind a három javaslattal és ez esetben szombaton és hétfőn nem lesz ülés és a Ház legközelebbi ülése augusztus 29-én, kedden délelőtt Lesz, amelyen a nyilvános számadásra kötelezett vállalatok adója kerül tárgyalásra. — Hét ujabb interpelláció. Budapestről telefonálja tudósítónk: Csütörtökön a követ­kező ujabb interpellációkat jegyezték be a Ház interpellációs jíönyvébe: Polónyi Qéza: A német birodalommal való vám- és keres­kedelmi szerződés. Urmánczy Nándor: Ma­gyarország a háborúban. Beck Lajos: Belső politikánk és a világháború. Rakovszky Ist­ván: Olaszországgal követett eljárásunk. Rakovszky István: Némely fontos katonai intézkedésről. Gróf Károlyi Mihály: A külső és belső politikai helyzetről. Zlinszky István: Némely külpolitikai kérdésről. — Kiutaljak a városi tisztviselők beszer­zési előlegét. A csütörtöki tanácsülésen Taschler Endre főjegyző referálta a városi tisztviselők kérelmét a beszerzési előlegre vonatkozólag. A referens azt javasolta, hogy a szorosan vett közigazgatási alkalmazottaknak engedé­lyezze a város a beszerzési előleget, meg pe dig az állani által utalványozandó háborús­segély 30—59 százalékáig. .Javasolta még Taschler, hogy a beszerzési előlegek azonnal kiutaltassanak, a közgyűlés utólagos jóváha­gyásának föntortásával. Az előlegeket no vember elsejétől kezdődőleg havi részletek ben vonják le. A dijnokok és ideiglenes ul kalmazottak beszerzési előlege lolött a köz gyűlés fog határozni. A tanács egyhangúlag elfogadta a referens előterjesztését. — Tiz vaggon liszt közéielmezésre. Csü­törtökön reggel a belügyminiszter táviratilag tudatta 'dr. iSomogyi Szilveszter polgármes terrel, hogy augusztusra pótlólag tiz vaggon lisztet utalt ki a város részére. A belügyini niszternek ez az intézkedése kapcsolatos az zal a kérelemmel, amelyet a polgármester legutóbbi utja alkalmával a város lisztjuta­lékának ifelemelése iránt a belügyminiszter­hez intézett, Tanulmányúton a háborús Bulgáriában. ni. Egy rózsaszál. A népek jellemét, lelkét, épen ugy, mint az egyes emberét is kicsiny, látszólag jelen­téktelen dolgokból Ítélhetjük meg a legjob­ban. Elmondok most egy történetet, egy kis rózsaszálról, amelyet engesztelésül, bájos női kéz nyújtott át nekem. Ez a kis virág egy egész nemzet lelkéből sarjadzott, egy neme­sen érző népnek a szive volt a melegágya. Innen tépte ki a szép asszonyi kéz, keblemre tűzvén azt, mint fiatal hazája lelkiismereté­nek, lovagiasságának gyönyörű simbolumá't... Bár csak délelőtt 10 óra van még, a me­leg máris szinte elviselhetetlen. A bolgár fő­város lakosságának tekintete a Vitosára ta­pad; a hegyóriás ormait övező fellhőkoszoru­ból lesz-e ma áldásthozó eső? A kávéházak zsúfolva vannak; aki osa'k teheti hűsítő ár­nyékot keres. Én a „Városi kert" lombos sé­tányain találok menedéket. Egy padon ülve, bágyadtan nézek magam elé. De a magam­fajta öregedő diák nem maradhat sokáig tét­lenül. Előveszem a francia-bolgár nyelvköny­vemet és 'kutatom a bolgár rendhagyó ige­ragozás titkait. Mellettem fiatal katona ül. Érdeklődve figyeli munkámat. Majd igy szól hozzám: ' • — Uram, látom, hogy On idegen... Bolgár nyelvet tanul ugy-e? Nagyon boldog volnék, ha elfogadná szolgálataimat... De előbb engedje meg, hogy bemutatkozzam. Todor Christoff a nevem, mérnök vagyok. Tanulmánvimat Briixelies-ben végeztem és amint látja, elég elfogadhatóan beszélek franciául. Jelenleg a tartalékos tisztiiskolá­nak vagyok a hallgatója. Két bét múlva fel­avatnak, aztán visszamegyek a frontra ... Es ön? On francia? —- Magyar vagyok, — mondáin. Mind­össze bárom napja vagyok az Önök szépsé­ges fővárosában. Bolgár nyelvet jöttem ta­nülni. — Szép, szép — feleié mosolyogva. ­Azután hozzáteszi: — Magyarok és bolgá­rok, hiszen mi rokonok vagyunk. Ez a tudat nemcsak az inteUgenciá­ban, hanem a bolgár nép mély réte.­geiben is gyökeret vert már. — Mi turániak vagyunk. Harcias őseink a Volga mellékéről, költöztek ide. Innen a „Bolgár" név is. Csak a v betű változott át ft-vé. Mint katona nép, leigáztuk az itt talált szlávokat, megszerveztük őket, de felvettük ö magasabb kultúrájúkat, emelkedettebb val­lásukat. Nyelvileg szltívokká lettünk, de fa­jilag turániak mar adtunk, akárcsak Önök. Különben, hogy rokonok vagyunk, bizo­nyltja a két név is: bolgár, magvar. A régi turáni nyelvben e szó: ár hőst jelentett. Bol­gár tehát nem egyéb, mint a Volga mellől! hős ... Magyar, Madzs vidékéről (bizonyára régi turáni város) származott hős. De lássa, ha fajilag nem is volnánk rokonok, azzá ten­ne bennünket népeink karaktere közt észlel­hető csodálatos hasonlatosság. Én a bolgá­rokat Kelet magyarjainak, a magyarokat pe­dig Középeurópa bolgárainak tartottam min­dig ... Mindig nagyon jó véleménnyel vol­tam Önök felől, politikai küzdelmüket mindig a legnagyobb érdeklődéssel kisértem— Megköszöntem a fiatal bolgárnak rólunk alkotott jó véleményét. Azután munkához fogtunk. Delet rég harangozták már, mikor a tanulást abbahagytuk. — Hol ebédel — kérdé improvisionált tanárom. — A „Panah"-ban. Mondom. — A Panah-ban! Az nagyon drága hely; bár elismerem, hogy elsőrangú vendéglő ... Igaz, hogy a konyha német, és cukruk is van még... De ha megengedné elvezetném Önt egy tisztán bolgár vendéglőbe, ahol megis­merkedhetne nemzeti ételeinkkel. Azután meg olcsóbb is ... Megköszöntem szívességét. Elindultunk, j A vendéglőbe érve, feltűnt nekem, hogy a fiatal katona „vigyázz!"-ba vágta magát a legmagasabb rangu tiszt előtt és bolgár nyel­ven mondott neki valamit. Azután betértünk egy kisebb terembe, hogy helyet foglaljunk egy asztalnál. — Mit jelentett íelebbvalóiának? kér­dém kiváncsian, — Engedélyt kértem, hogy itt ebédelhes­sek... A mi előírásunk meghagyja a kato­nának, hogy . mielőtt vendéglőben, vagy kávéház­ban helyet foglalna, engedélyt kér­jen az ottlevő legmagasabb rangu felebbvalójától: Megrendeltük az ebédet és evés közben sok mindenről elbeszélgettünk. Egyszerre csak egy hatalmas termetű öreg ezredes lép a terembe, egy délceg kapitány és ez utóbbi ifjú nejének kíséretében. Ugyanannál az asz­talnál foglalnak helyet. A fiatal asszony ele­gáns blúzát, gyönyörű virágcsokor disziti. Barátom feszesen tiszteleg, majd ismét elfoglalja helyét és tovább beszélgetünk. Iro­dalomról, művészetről, asszonyokról, hábo­rúról. Közben feltűnt nekem, hogy az öreg ezredes nagyon szigorú, szinte gyanakvó te­kintetet vet reám. Megvallom, rosszul esett nekem. Ez volt az első bizalmatlan és riguró­zus tekintet, amellyel Bulgáriában találkoz­tam. Elköltvén Ízletes ebédünket, egy dara­big maradtunk még és azután távozni készül­tünk. De az ezredes ur intett barátomnak, aki ismét feszes pózba verve magát, várta /szi­gorú felebbvalójának parancsát. Én kimen­tem a helyiségből és a vendéglő előtt fel- és alájárva, türelmetlenül vártam barátomat. Körülbelül tiz perc telt el és én.már rosszai kezdtem sejteni, amidőn kinvilott az ajtó és megjelent az én fiatal 'katona barátom, egy gyönyörű üde, rózsaszálat tartván kezében. Feléje közeledtem. De mennyire elcsodálkoz­tam, amikor barátom, mintha valami inagas­rangu katonatiszttel állana szemben, vigyáz­ba vágta magát előttem is, a szerény felmen­tett „eibil" előtt és e szavakat mondta: — Az ezredes ur parancsából tisztelgek Ön előtt tanár ur! Az ezredes ur végtelenül sajnálja, hogy olyan barátságtalanul, olyan komoran nézett önre. • De azt hitte, hogy Ön francia, egy ellenséges nemzetnek fia...

Next

/
Thumbnails
Contents