Délmagyarország, 1916. augusztus (5. évfolyam, 177-203. szám)

1916-08-20 / 193. szám

6 BÉLMAGYARORSZÁG Szeged, 1918. augusztus 20. Jármy alezredes vitézi tette, amelyért vaskoronarenddel tüntették ki. — Befejező közlemény. — (Saját tudósítónktól.) Amig az ellensé­ges hajóparkot ágyúzta a kis csapat, a Kali­megdánból egyetlen ágyú sem válaszolt, de amikor a Marconi-állomást vették tiiz alá, a szerb vártüzérek gránátokkal árasztották el őket. Mindent elkövettek a szerbek, hogy a drótnélküli táviróállomást megmentsék. Az ellenséges ágyútűz pontos és intenzív volt, de ez nem is csoda, hiszen a szerbek pon­tosan ismerték a drstaneokat. Dacára a szer­bek szűnni nem akaró ágyutüzének, a kis csapat rendithetetlenül folytatta a Marconi­állomás és a villamtelep bombázását. Egy1 óra hosszat ágyúzta már a szerb tüzérség Jármy bátor kis csapatát, amikor a mi zi­•monyi tüzéreink is munkába kezdtek és szakadatlanul lőtték a belgrádi várat. Tizenegy óra harminc perckor jelentet­ték Jármy nak, hogy kifogyott a muníció. Jármy ekkor kiadta a parancsot a vissza­utazásra. (Délután fél ötkor indultak el, nem akartak teljesen sötétben nekivágni az út­nak és szivesebben tették ki magukat a szerb ágyuk tüzének, mint annak, hogy a motor éjjel fölmondja a szolgálatot A szerbek ész­re is vették őket és Seinovacból ágyútűzzel kisérték a motorcsónak útját. Este nyolc órakor érkezett meg a kis csapat Pancsová­ra. A kirakodás után Jármy beszédet inté­zett hozzájuk, megdicsérte bátorságukat, vakmerőségüket, azután megköszönte a tisz­teknek, hogy támogatták a nehéz munkában. Jenisch százados ekkor Jármyhoz lépett és igy szólt: — Ha tudtad volna, milyen veszedelem­ben forogtunk egész éjjel, nem tudom, mit cselekedtél volna. Az ekszpedició nehéz munkáját őfelsége a következő kitüntetésekkel jutalmazta: .DÉNES: (Beteg voltam, a maga betege, Márta. Mindennap elindultam magához, de csak gondolatban érkeztem magához ás át­fogtam a lelkét, mint ahogy a Cala-fát körül­övezi a liána. MÁRTA: Az én lelkem megpihent a ma­gáén, Dénes. (Nagy harcokat vívtam meg, nagy viharokon mentem át Eleinte, amikor (felkerültem, nyomor volt az osztályos tár­sam. Sokszor, igen sokszor könnytől nedve­isült meg a száraz kenyerem. Mindig arra gondoltam, hogy maga is szenved: ós nem tört meg a szenvedés. Érvényesülni, érvénye­sülni, ez volt minden törekvésem, minden akaratom és eljutni arra a magaslatra, amin most vagyok. És minden törekvésem, min­den akarásom magáért törtónt Dénes. Hogy igazoljam, hogy majd egyszer, ha utaink ta­lálkoznak, ugy nézhessek magára, mint aki hitet öntött belém, aki valóra váltott egy ál­mot ha egy másikat látszólag le is rombolt és mindig előbbre törekedtem, jutottam. A sikerek nóhezen jöttek, de megérkeztek. Ne kérdezze, hogy mennyi bánat szomorúság árán. (Eleinte, a kezdés idején, minden szerel­mes szót amit szerepem szerint mondanom kellett ugy mondtam, mintha magának mondanám, fta később, az egyre jelentkező nagy sikerek stációm, beleöntöttem a szavak árjába elfojtott érzésemet, szerelmemet amit maga iránt éreztem. És ha zúgott a taps, ugy éreztem, bogy kettőnknek szól & részegítő, a Jármy, aki akkor még kapitány voli, a vas­koronarend III. osztályát Jenisch kapitány a katonai érdemkeresztet kapta, mig Stoll főhadnagyot, Orgonás és Ludvig hadnagyo­kat őfelsége legfelsőbb elismerésével tün­tette ki. A legénység tagjai vitézségi érme­ket kaptak. A vállalkozás a következő eredmény­nyel járt: a szerb hajókat megsemmisitet­ték, elpusztították a belgrádi Marconi-állo­mást és hasznavehetetlenné tették a villám­telepet. A kis csapat tagjai köziil senki sem se­besült meg, mindnyájan sértetlenül tértek vissza. Beszélgessünk. * A fahonvéd: Nini, már nemcsak a gomb­lyukában, hanem a kalapja mellett is virág ékeskedik. Mire véljem ezt, jó urain? Én: Ünnep volt az öreg háznál. Arany­lakodalom. Ritka évforduló, olyan ritka, mint az a család, ahol gyászeset nem fordul elő. A fahonvéd: A Fischof-gyerek esetire gondol, ugy-e? Derék, lelkes, a szép iránt fo­gékony lclekel biró ifjú volt a Gyuri, (tisztel­gő állásba helyezkedik), aki amint annyi más, a legdrágább kincset adta a hazáért: az életét. Én: Ami csak még most virult volna fi számára. Sok van ilyen és a haladó idővel mindig több lesz. A fahonvéd: Minden életért kár, de a legnagyobb kár mégis az ifjú életért., ami ma­gában hordja a jövendő reményét. Én: Ma-holnap a remény boldogító érzé­se is kivesz az emberiség szivéből, mint athogy kivesz a bölény az állatok világából. A fahonvéd: Minden elmúlik, csak a nin­csetlenség marad meg és a folyton növekvő dTágaság. Ennek nem tudnak gátat vetni. Én: Annyi szent, hogy egy kosár férges gyümölcs drágább, mint az ember élete. A fahonvéd: Nemcsak a gyümölcs fér­ges, hanem az emberi szivek is. legszebb muzsika, a kettőnk ifjúságának, a mi egybeolvadó érzésünknek, a kettőnk sze­relmének, nagy bánatos szomorúságának. (Mint egy diadalmas ének, ugy hangzik a szava.) És ha esténkánt, forró szinházi estéim után hazatértem, megrakodva virággal, ba­bérral, virágot, babért két részre osztottam és azt mondtam hangosan, önfeledten, az iz­galmaktól elfáradtan, lázasan: Ez a te ré­szed, Dénes, ez meg az enyém. Virágot, ba­bért, dicsőséget, bánatot, örömet, vágyat meg­osztottam veled,'Dénes, veled boldogtalansá­gom (hűséges osztályos társával és annyi köny jutott a te -virágaidnak, mint amennyi az én rész-virágaimat öntözte. (DÉNES (keblére öleli Martát): Újra egy­másra találtunk, Márta! És most már együtt is maradunk. imláirta: Együtt, jóban, rosszban. Nincs aki elválasszon tőled. Felrúgok mindent, ami hir dicsőség, ragyogó .pompa, jólét, siker, diadal, benned keresem és találom fel a vi­rágokat, a tapsot, a fényt, dicsőséget, a leg­szebb álmot és (ha eddig koldusa voltam a szerelemnek, most. (KrÖznsa leszek a boldog­ságos életnek. (Hosszú csókba fullad- a számlámtól ittas párbeszéd, Majd kéz a kézben, egymás sze­mébe néznek mosolygón, áhvtattal.) (Dénes, mj élet kandikál elő a romok alól! (Csók, kis­vártatva lassan összecsapódik a függöny.) Én: Csak hullna már a férgese. (Pár percnyi csönd.) A fahonvéd: Mondja csak, evett-e mái­nyulat? Én: Mostanában még nem. A fahonvéd: Pedig hir® járt, bogy a vá­rosi bódéban már árusítják. Én: Hirdetni hirdették, de amikor az emberek vétel irányában jelentkeztek, a bó­détan találós kérdéseket adtak föl. Azt. kér­dezték, miért nyúl a nyul? Aki nem tudott rá megfelelni, az nem kapott. A fahonvéd: És aki megfelelt? Én: Az sem kapott. Hogy miért? Mert nyul egyáltalán nem volt. Hal sincs, noha hirdették (hogy nyolc mázsa kerül kiárusítás­ra. Nincs itt semmi, csak kapkodás és tehe­tetlenség. A fahonvéd: És ilyen időben jönnek a német újságírók. No ezek szép tapasztalato­kat. szereznek majd a köztemetői élelmezés­ről. Én: Gondoskodás történt, hogy a német ujságirók mindent a legszebb színben lát­hassanak. Szines üvegeket tesznek majd a szemük elé és igy mindent színesnek látnak. Kapnak majd egy kis zacskó tarhonyát, egy doboz paprikát, két lánc kukorica földet, egy pár fejelés csizmát és egy kötet utalványt lisztre, meg kenyérre. A fahonvéd: No és kik kalauzolják a né­német újságírókat? Én: Mindenki, aki nem újságíró. Az uj­ságirókat most is kihagyták a játékból, mert itt az az elv uralkodik, hogy az újságíró csak arra jó, hogy egyeseknek a dicsőségét zeng­je. De azzal már meg nem becsülik őket, hogy meginvitálják a vendég ujságirók fogadó­bizottságába. A fahonvéd: Nincs is szebb dolog a kö­vetkezetességnél. Én: Én is amondó vagyok. Itt, ebben a városban ugyancsak bebizonyítani igyekez­nek, hogy Bismarck ismert mondása nem áll meg. Más is következetes ... Itt, ahol a zenedei bizottságba iparosokat választanak be, az ipari bizottságba pedig ügyvédeket, orvosokat, nagyon természetes, hogy a kül­földi ujságirók fogadó bizottságába hentese­ket és mészárosokat választanak. A fahonxéd: Ugyan miért? Én: Nem egyébért, vitéz honvédünk, hogy a pókhasú hentesekkel a jólétet igazol­ják, a mészárosokkal pedig a foglalkozás ha­son szerűségét, merthogy a mészárosok is vág­ni szoktak, nemcsak az ujságirók. A fahonvéd: És még mondják, bogy itt, nálunk, kiveszett a humior. Én: Az ilyen humor mindig virított itt, most (pedig teljes virágjában áll. A fahonvéd: Virággal volt díszítve pén­teken a katonai bőrkórtani intézet is. Fölsé­ges urunknak, jó öreg királyunknak a szü­letése évfordulóját ünnepelték a tiszt urak, egyúttal az intézet felavatását is. Szép és jó volt ott minden. Én: És ez a Forbát doktor érdeme. Ki­váló szervező erőnek Jbizonyult, aki ugyah­csak érti a módját, (hogy kéli a beteg katoná­kat jól élelmezni és e mellett a kifogástalan élelmezés mellet rövid idő alatt nehéz ezre­seket megtakarítani. A fahonvéd: Az ilyen ember megérdem­li, hogy mindenki leemelje előtte a Ifövegét Én: És az emberek becsülését, mánt * Korzó-mozi igazgatósága, amely hétfőn mát a negyedik jótékony előadást rendezi a rok­kant katonák javára és ezzel ugyancsak szén összeget juttat a kegyes célra. A fahonvéd: Itt nem lesz hiba agy-a a» elszámolás körül. Én: No ném, hisz tudradevnő hogy á K0^ zo-mozi nem jótékonysági egyesület.... . _ •

Next

/
Thumbnails
Contents