Délmagyarország, 1916. július (5. évfolyam, 151-176. szám)
1916-07-28 / 174. szám
Szeged, 1916. julius 27. DFFITIMAG Y ARÖRSZ ÁG írógépszalag—szénpapir és az összes írógép kellékek állandóan raktáron tart és díjmentesen felszereli Keller Irógépvállalat Szeged, Széchenyi-tér 8. Telefon 363, — Nyári tanfolyamok a nyelviskolában német, francia, angol nyelvekből kezdők és haladók, tanulók és felnőttek külön-külön. A Balkánon nincs változás BUDAPEST, julius 27. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A délkeloti harctéren a helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, julius 27. A nagy főhadiszállás jeleníti: A balkáni harctéren a helyzet változatlan. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Nagy orosz csapatösszevonások Besszarábíában. Buhafést, jjulius 27. Tulcéúból jelentik 'az IfniverSutnak: Biztos forrásból eredő értesülés szerint Oroszország belsejéből, különösen a Kaukázusból naponta számos gyalogsági és tüzérségi csapatok, továbbá nagy ('mennyiségű muníció és élelmiszer érkeznek Bcndqrbe, Akkermanba, Kisineyhe, valamint e városok környékérc. Az emiitett helységekben az utóbbi időben nagyon sok kozákcsaputőf lehetett megfigyelni. . • j • ' Román lap cáfolja az orosz munició-sz állítást. Bukarest, julius 27. Az oroszország által .'Romániának .szállított muníció dolgáról a Jussul oimü lap a következő információt kíMIi ' í — Á föderációs lapok nagy lármát csinálnak az úgynevezett municiós vonatokkal, amelyek Oroszországból érkeznek. Biz* POllál! TiSlOM férfi és női divatcikkek legnagyobb raktára. — « Legmegbízhatóbb cég. :: Legolcsóbb beszerzési forrás. Csekonlcs-u. 6. Széehenyi-íér 17. Telefon 854. Telefon 855. tos forrásból értesülünk arról, hogy ezek, a municiós vonatok néhány vagyon salétromra és más, a mimiciágyártáshoz szükséges nyersanyaara redukálódnak, amely anyagok különben is teljesen ócskák és ennélfogva nem is .használhatók. A jó nyersanyagot épen ugy, mint a megrendelt muníciót és fegyvereket, amelynek hasznát vennők, a francia és orosz kormánynak továbbra is visszatartják. A municiós vonatok, melyekről russzcifil lapjaink oly nagy lelkesedéssel írnak, nem egyebek, mint egy nagy bo hozat. Md ezt a bírt még egyi&rér nyomatékosan megicálf óljuk. A Jussul értesítését az a tény is megerősíti, hogy egyeten egy hivatalos lap, még a jassyi iMiskare'a sem emlékezett meg az orosz municiós vonatok érkezéséről. Bratianu tanácskozása a középponti hatalmak követeivel. Berlin, julius 27. A Berliner Tageblatlnak jelentik Bukarestből; Tegnap Ferdinánd király Szinajából Bukarestbe érkezett. Az uralkodót a német és a magyar és osztrák követ is követte. Bratianu miniszterelnök ia német követtel hosszabb ideig tanácskozott és ma' állítólag a magyar és osztrák [követet, Czermn grófot fogadja. Orosz támadások visszaverése. Sajtóhadiszállás, julius 27. Az oroszok ismét nagy erők harebavetésével támadtak la- felső Styrnél Qb ezért frontunkat, amely a cStyé egyik mellékfolyójára, a Slonovkára támaszkodott, visszavontuk a határszöglettől délkeletre, a Boldut'ka folyó mögé. TI helytől keletre Radzivilovnúl, a vasúti vonal mindkét oldalán is nagy túlsúllyal támadtak az oroszok, azonban, támadásukat visszavertük s ezt a frontrészünket ;i Boldnrka állásokhoz csatlakozó, előre előkészít"!t vonalra vettük vissza. > Lobaccvkánál vissza vertünk egy erős orosz támadást. Kelet-Galíciában a Strypafronton és a Stocbodnál élénk harcok fejlődtek ki az orosz földerítő osztagokkal. Szigorított ostromállapot Archangelskben. Stockholm, julius 27. Az ardiangelszki kikötőben rettenetes az állapot. A kikötői munkások legnagyobb része sztrájkol és bére háromszorosát követeli. A katonai hatóság előterjesztésére a szigorított ostromállapotot hirdették kj, mely kényszermunkával is jár. A munkások igy sem voltak hajlandók munkába állani, ugy, ihogy a katonai főparancsnok egy hadosztályt kért a rend helyreállítására. Mexikó és Japán eggezménge. Rotterdam, julius 27. Mexikó és Japán kőzött egyezmény jött létre, amely a halászati jog alapján megengedi a japán hadihajóknak a Csendes-óceán mexikói partvizekben való tartózkodást. E& az egyezmény az Unióban nagy nyugtalanságot keltett. Az ott állomásozó hajóraj, amefy Winslow tengernagy parancsnoksága alatt áll, azonnal végigkutatta a nyugati partot, azonban eddig japán 'hadihajót amerikai vizeken nem látott. A francia szocialisták a békéért. Basel, julius 27. Franciaország szocialista pártjának nemzeti tanácsa elé, amelyet augusztus 6-ikára hívtak össze ülésre, 11 indítványt terjesztettek a béke és a békeföltételek dolgában. Az indítványoknak a szocialista sajtóban való közzétételét a cenzor nem engedte meg. Az olaszok hadműveletei megbénultak Déltirolban. Genf, julius 27. A Temps katimai kritikusa árja: Az olaszok mozdulatai az utolsó időben a déltirolí fronton nagyon megbénultak, Olyan rendkívüli nejliézsége'k bukkáltak föl, melyekkel senki sem számolt. Különben is dél tiroli front az utolsó hónaitokban egészen megváUlozott, Mikor az osztrák-magyar offenzíva ott megkezdődött, az olasz főerők az Isonzónál voltak, mért ott támadást terveztek. Rövidesen sikerült Cndórimnak azután ötszázezer embert a veszélyeztetett vonalra szállítani. Cadorna előre látta a lehetőséget, hogy az ellenség levonulhat a víeemzni (síkságra és egy egész uj hadsereget szervezett Olaszországnak ezen a ponton való megvédésére. Hogy az olaszoknak a Trentinóban milyen nchézségókkiel kellett megküzdeni ök, abból is kitetszik, hogy például a küzdő katonáknak minden nap 450.000 liter vizet 'kellett fölvinni a Sette-Comnnmifensikra. Utcai tüntetésekkel akarják kierőszakolni az olasz-német hadüzenetet. Luguno, julius 27. A Emsei-féle forradalnráróki az olasz-német konfliktus kitörése óta nagy tevékenységet fejtenek ki. Tegnap nagy gyűlést tartottak és ugyameíbbem az időben gyűléseztek a Filippo Corrkloni ifjúsági egyesület tagjai is, akik szántén: forradalmi érzelműek. Ezeknek a gyűléseknek az a céljuk, hogy az utcai politika minden eszközével rúkényszoritsék a kormányt a Németországnak szóló hadüzenetre. Az elhalasztott olasz minisztertanács. Lugano, julius 27. A már annyiszor bejelentett döntő olasz minisztertanács még nem ült össze. Áz olasz lapok hallgatnak az elhalasztás okáról. BissolaH még mindig nem érkezett Rómába. Az Inform'azioiieügynökség azt jelenti, hogy Bitesolati a hadizónában minden frontszakaszt meglátogatott, végigszemlélt néhány ütközetet és több beszédet is intézett a katonákhoz. ir Várnay L |8ny%r«s!sc4fsíktt, Szegeden. Az irodalom legnagyobb kincsei rendkívül leszállított áron szerezhetők be. ö