Délmagyarország, 1916. június (5. évfolyam, 129-150. szám)

1916-06-29 / 150. szám

6 DÉLM.AGYARORSZÁG Szeged, 1916. junius 29. a támadás, apró jelékből, a foglyok bemon­dásaiból majdnem percnyi pontossággal tud­tuk, liogy mikor kezdődik. Nem volt meg­lepő, de orkánszerü kitörése még a Iegbát­T abbakat is megremegtette. Eije!| kot órakor, amikor hajnalodni kezdett, megindult az ágyazás. Süvitve, hugva, bömbölve csapkodtak a gránátok a már előre belőtt területékre szüntelen heves­séggel egész vasárnap. A teriilet, ahova az ágyuk szórtak, nem látszott a portól, a füst­től, a talaj inogott, a föld morajlott, az erdő sirt s a fák recsegve-ropogva dőltek jobbra­balra, tövestől kitépve, vagy derékban törve ketté. Az Isten-itélet bibliai rajza csak mi­niatűr kiadása ennek a képnek. De az öreg népfelkelő honvéd, aki egy pár hónappal ez­előtt még az erdélyi havasokban teljesített határszéli szolgálatot s a molinári baka, a kecskeméti homokbuckák széles talpú tapo­sója állt rendületlenül az őrsön, mig föl nem váltották, vagy be nem temette egy gránát, A többiek pedig a mély rókalyukakba hú­zódva várták a gyalogsági támadást. Eköz­ben az orosz gyalogság előre dolgozta ma­gát. Estefelé lassúbbá vált a tüzelés, majd egészen elcsendesedett. Veszteségünk ezen a napon alig volt egy pár ember. Reggel 3 óraikör oj'bói kezdődqtt s tartott 9-ig szakadatlanul. Ekkor indult ro­hamra a gyalogság. Az első sor siiritett s utána 8—10 sor még. A tüzérségünk akció­im lépett, a legények az összelőtt mellvédek­hez rohantak s szórták a golyót az előre­törökre. Az első sor csakhamar ott feküdt a rongygyá lőtt drótsövények között, ugyan­ez lett a sorsa a másik kettőnek is; s akik elérték az árkainkat, mint az őrültek szalad­gáltak össze-vissza az ágyutüzben, mig végre nem. volt más választásuk, mint az árokba ugrani. Ekkor azután a harc legré­• — -, irat;- ETTÍ Hajnaltájban érzékenykedni kezdett. — Gyuszi,' — sirt a cigánynak, — te nem nézel urnák engem. Bankókat szedett elő ,s a cigány hajlong­va bizonykodott, hogy igen. Ráborult az asz­talra. .Szerelmes nóta ölelte -körül és ő két­ségbeesve siratott, valami lehullott csillagot, valami elhervadt virágot, valami szép szere­tőt. •Lassan világosodott kint. A . hajnal fé­nye belopta magát a szobába, és a mulatós ember bánata nagy haragra vált. A csalfa női szivet, a szívtelen ember:ket és a hivatal rabszolgaságát egyforma keserűséggel szid­ta. Soha nem érzett haragos indulatok tá­madtak fel lelkében. A rabszolga, keserű lá­zadóvá vált, a félénk hivatalnok kötekedő be­tyárrá. A betévedő korai vendégeket barié go.s pillantassál mérto végig és harsogva, el­szántan Ígérte, hogy minden zsidóval végezni fog. Reggel lett. A hort már nem birtn. A pezsgős üvegek felsorakoztak mellette, de az italt nagy tádsákba locsolta ki. [Bánatosan meredt, a világos,ságiba és zavaros, nagy nagy keserűség kinozta. Bizonyos volt benne, hogy ez a világ gyalázatosan van berendezve és tudta, hogy ebben a dologban (ennie k. 11 vro la mit. A cigányok elmentek. .Keserű haraggal nézegetett maga. körül. Azután fizetett. iMin­den pénzét ott. hagyta. Adós is maradt még. Kiment az utcára. Valami nagyot kell csele­kednie, ebben bizonyos volt. Elindult. Az órára tekintett. Fél kilenc. A hivatal felé tartott. Ingadozva halad elő­re, de az utja biztos és kiszabott volt. Lassan­kint tisztába jött vele, mit kell cselekednie. niesebb fázisa következett. A megvadult, emberi érzésükből kivetkőzött szörnyetegeik egymásnak esve gyilkoltak. Kézi gránátok egymásután dörrentek, a puskaropogást túl­kiabálták a sebesültek jajveszékelésükkel, a szuronyok vértől piroslottak, a muszkák kis üvegekből maró savakat fecskendeztek a miein'kre; égő csóváikat dobáltak a róka­lyukakba vánszorgott sebesültekre, avagy kézigránátot dobtak a rókalyukba, amely a robbanás rázkódtatásától összeomlott s ma­ga alá temette a szerencsétleneket. Belát­hatatlan tömegek hömpölyögtek előre, 15 hadosztály támadott alig 10 ezredet; ujabb csapatok pótolták az elesetteket. S a mieink fáradhatatlanul tisztították az árkokat a muszkáktól, minden támadást fényesen ver­tek vissza s az első árkot tartották még éjjel is, amikor a visszavonulási parancsol kapták. Este aztán, amikor a harc elcsendesült, jöttek a hősök, vagy 'hozták őket sebesülten, megiivegesedett, zavaros tokintettel, kormo­sán, piszkosan. A legtöbbnek fel volt törve a tenyere a fegyver zárjának gyakori nyitá­sától, többen beszélték, hogy begyulladt a fegyverük s aztán beszéltek a becsületesen végzett munka után érzett megérdemelt nyu­galommal a borzalmakról ott a vértől áz­tatott hordágyon, a sötét éjszakában, a megindult szakadó záporban a sejtelmesen suttogó magas nyírfák alatt. Amikor elbú­csúztam tőlijk, valami szent áhítattal szorí­tottam meg azt a kérges, feltört, kormos, piszkos kezet. Dr. Ma gyári István. Juttassanak valami! a rokkant hősöknek i —­A hivatali szabója -előtt elhaladt. Átment a hosszú folyosón és benyitott a polgármes­terhez. Az olt ült az Íróasztalánál ós csodál­kozva tekintett rá. Az elszánt ember odalépett az Íróasztal­hoz, egyik kfczávei •rátámaszkodott az asztal­ra és a másikat figyelmeztetőkig emelte fel: — Te vén pióca. —Fzólnlt meg határozott hangon, — te kopasz vél szopó. A polgármester dühösön ugrott, fel. Az elszánt ember határozottan folytatta: —• Tudd meg, kivel van dolgod. Úrral van dolgod. A polgármester gyanakodva, hajolt feléje szilfán méltatlankodva, mondta: — Hisz maga részeg. Kiment és egy szolgát hívott l.e: — Ültesse be egy kocába és vigye haza. — mondta a szolgának. A szolga karonfogta a részeg emb rt, a kii megzavarva tekintett az Íróasztalra! Ko­cába ültek. A hideg levegő megcsapta őket. A kocsi robogott. A részeg ember valami ha tározatlan aggodalmai érzett. Hazaértek. Az asszony sikoltva futott •elébe. A szolga- elment. Az asszony sirt. A lakás nagy rendje és tisztasága újra körül­fogta a férfit. Most egyszerre érezte, bogy valami ostobaságot követett el. Lelkifurda­lása támadt. Félt, Az ifjúság lángja és láza valami rut és gyűlöletes c-ábitóként állott előtte. Ugy érezte, begy csellel és erőszakkal ragadták ki csendes házából a bolondos, ifjú zajba, amelyhez ő gyönge és öreg már. Resz­ketve fogta meg az asszony kezét és keiserü bűnbánattal, részegen zoko-goft. Azután újra. hozzásimulva a csendes lakáshoz, szepegve, sirva, mélyen elaludt, HÍREK oooo A liáboru után. (Saját tudósilónktól.) A liáboru eddigi folyama alatt már sokféle remény, sokféle bizakodás semmisült meg. Nem a nagy és döntő eseményekre vonatkozó reményekre gondolunk, hanem a mindennapi életre. Bármerre járunk, bárkivel beszélünk a háború eseményeiről, a' mai helyzetről, d& különösen a gazdasági viszonyokról és a drágaságról, egy vigasz, egy remény az, a mi mindenkit éltet: A háború után! Szinte érthetetlenül é.s megmagyaráz­hatatlanul terjedt el a köztudatban az, hogy háború után egy csapásra megváltozik min­den. Hogy lesz minden termény, az árak ro­hamosan fognak esni, nem kell majd taka­rékoskodnunk, nem lesz drágaság s nem lesz szükség a liszt, kenyér- és egyéb élelmi­szerek kímélésére. Lehet, hogy igy lesz, de annyi bizonjms, hogy csak jóval a háború után. A háború után közvetlenül, ha lehetséges, még nehe­zebb lesz a helyzetünk. Nem kell elfeledni azt, hogy a háború mindenfée nemzetközi, kereskedelmi és gazdasági szerződést fel­borított, szétszakított, pedig ezek a szerző­désok teszik lehetővé a rendszeres és meg­felelő kereskedelmi és gazdasági forgalmat. Ezeket most pótolni kell majd és pótlásuk, megujitásuk, vagy uj megalkotásuk nem egy-két hét müve. , Lesznek természetesen cikkek, amelye­ken azonnal érezhető lesz a háború befeje­zésének hatása, de például épen az élelmi­szereknél a háború befejezésének hatását, legjobb esetben egy évvel a békekötés után fogjuk csak valamiképen érezni. Más cikkek viszont épen munkaerők hiányálban, vagy nyersanyag hiányában még sokáig magas árakon fognak maradni. Ma nem szabad délibábokat, illúziókat fes lenünk magunk elé, hanem el kell fogad­nunk az eseményeket és a helyzetet ugy, a mint van és lia a helyzetbe belenyugszunk, rózsás jövő kifestegetése helyett a jelent kell minél diadalmasabbá, minél grandiózu­sa bbá tennünk, minden erőnk összegyűjté­sével és megfeszítésével. — Verdun eleste. Folytatnunk kell azt a munkái, amelynek végzésévé -szerdán délután külön embert kellelt beosztanunk: — Verdiin nem esett el? — Még nem érkezett meg a. hivatalos. —• Megérkeztek, de Verdun eleste nincs beiiiine. Egész délután szóit a teleifon és nekünk ismét vállalnunk kellett azt a kellem el len feladatni, liogy cáfoljuk annak a világtörté­nelmi jelentdteégü eseménynek a megtörtén­tét, amely ma Szegeden —- ugy látjuk — ko­molynak elfogadható forrásból indulva, el bezta lázba a várost. Elégtételünkre szolgál, hogy- ismét bebizonyosodott a régi igazság, amelyről az ilyen napokon türelmetlen kö­zöncég szívesen feledkezik meg: ha esemény­ről van szó, minden másnál komolyabb egyetlen fórum a jól és gyorsan informált lap. Szomorúan jelentjük hát: .Verdii® még nem esett el. Szivtelenségünkért szolgáljon vigaszul a német erőből kisarjadzó az az igé-

Next

/
Thumbnails
Contents