Délmagyarország, 1916. június (5. évfolyam, 129-150. szám)

1916-06-29 / 150. szám

2 S Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . K 12-— negyedévre K 6-— egyhónapraK 2'— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28-— félévre . . K 14.— negyedévre K T— egyhónapraK 2'40 Kiadóhivatal Kárász-utca 9, Telefonszám: 31. Egyes szánt ára 10 fillér. -Siened, !9!6 V. évfolyam 150. szám. Csütörtök, junius 29. LEGÚJABB. BERLIN: A Wolff-ügynökség jelenti* Junius 26-án egy német tengerészeti repülő­gép a rigai tengeröböl bejáratúnál öt orosz repülőgéppel harcba bocsátkozott. Az egyi­ket leszállásra kényszeritette. Később öt né­met és ugyanennyi orosz repülőgép bocsát­kozott harcba. Két orosz repülőgép súlyosan megsérült és leszállani volt kénytelen. Egy német repülőgép, amelynek motorát sérülés érte, a tengerre ereszkedett. A legénység el pusztította a megsérült gépet és a segítség­re érkező repülőgéppel visszatért. Az ösz­szes német repülőgépek sértetlenül érkeztek vissza. BERN: A Stephani-ügynökség jelenti: Junius 25-én Durazzo kikötő védett részé­ben olasz hajóegységek két fegyverrel es munícióval megrakott ellenséges gőzöst cl­süly esztett. Az egyik ötezer, a másik három ezer tonnás volt. Hajóink, az ellenség heves tüzelése közben sértetlenül tértek vissza. (Megjegyzés: Igaz, hogy Durazzo kikötőben elsiilyedt egy gőzös, de ez mindössze 560 tonnás volt és nem volt rakomány rajta. A másik gőzös csak a Stephani-ügynökség fantáziájában él.) WASHINGTON: A Morning Post-nak jelentik, hogy a mexikói helyzet a hét vé­gére dől el. BERLIN: A Wolff-ügynökség jelenti: Az antant részéről elterjesztett hir, hogy a skagerraki tengeri ütközetben nagyobb szá­ma német búvárhajó elpusztult, nem felel meg a valóságnak, Buvárhájók a skagerraki ütközetben nem vettek részt és azok a hajók, amelyek akkor kint jártak, azóta valameny­nyien sértetlenül visszatértek. BESZTERCE: A hadihelyzet Bukoviná­ban kielégítő. Az oroszok Jakobeny és Kini­polung között megindított összes támadásai véresen összeomlottak. További előnyomu­Idsukat katoniánk ércfala és az áitörheletlen akadályok lehetetlenné teszik. Állásaink előtt az orosz hullák valóságos hegyet al­kotnak. LONDON: Hir szerint áz amerikai kor­mány a hadi munició-kivitelt hat hónap fa betiltotta. Ha a mexikói helyzet javul, a ti­lalmat visszavonják. (M. T. I.) németek ismét tért nyertek Sokulnál. - Lsnievka falui és az altéi délre üev5 orosz állásokat elfoglalták. - Kufynál az ellenség támadásai kudarccal végződtek. - Movo-Pocajevná! az oroszok öt éjszakai támadását visszavertük. — hammal bevették a Linievka-majort és több niás hadállást. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, junius 28. A nagy főhadi­szállás jellenti: Linsingen tábornok hadcso­portjánál rohammal elfoglaltuk Sokul tői nyu­gatra Linievka falut és a falutól délre levő orosz állásokat. Egyébként lényeges válto­zás nem történt. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, junius 28. (Közti a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Kutynál az ellen­ség támadásait ugyanolyan balsikerrel is­mételte meg, mint már az előző napokon; egyébként Bukovinában és Kelelgaliciában nincs ujabb -esemény. Novo-Pocajevtól délnyugatra előőrseink az oroszok öt éjszakai támadását verték vissza. Tcirczyntól nyugatra egy erős orosz támadás tüzérségünk és gyalogságunk tü­zében omlott össze. Sokaitól nyugatra német csapatok ro­Tizenkéfórás tüzérségi előkészítés után támadtak a franciák. — EEve§ztett áiíásaíkaf nem bírták visszafoglalni. — BERLIN, junius 28. A nagy főhadi­szállás jelenti: A lagassei csatornától egé­szen a Sommetól délre elterülő vidékéig az ellenség többszörösen erős tüzérségi harc­bavonásával és robbantásokikai kapcsolat­ban, továbbá gáz- és füstfelhök védelme alatt felderítő előretöréseket tett, amelye­ket könnyű szerrel visszautasítottunk. A Charripagneban, Lemesniltöl észak­keletre szintén meghiúsultak gyengébb el­lenséges osztagoknak vállalkozásai. A Maastól balra a Mort Hommeon az éjszaka folyamán az ellenség kézigránáit­osztagainak támadását elhárítottuk. A folyó­tól jobbra a franciáik mintegy tizenikét órás leghevesebb tüzérségi előkészítés után teg­nap egész napon át részben újonnan harcba vetett nagy erőkkel megtámadták a Froide Terre hegyháton junius 23-án általunk el­foglalt állásokat, Fleury falut és a keletről csatlakozó harcvonalakat. Az ellenségnek tüzérségünk zárótüzében szenvedett rend­kívül súlyos vesztesége mellett és gyalog­ságunkkal vívott harcban valamennyi tá­madása teljesen összeomlott. Douauinont mellett lelőttünk egy ellen­séges repülőt. Höndorf hadnagy junius 25­én Roncourtnál (Nomenytól északra) immár a hetedik ellenséges repülőgépet, egy fran­cia kétfedelüt tette harcképtelenné. Utólagos vizsgálat alapján kiderült, hogy junius 23-iki jelentésünknek /:z ad? mintha a karlsruhei repülőtámadás alkaln. val elfogottak között angolok js lettek vol­na, téves; az elfogottak mind franciák. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Tüzérségi harc a Vardar és Doíran-tó közti vonalon BUDAPEST, junius niszterellncíki sajtóosztály.) BERLIN, junius 28. A nagy főhadi­szállás jellenti: A Vardar és a Doíran-tó kö­zött lefolyt tüzérségi harcokon kívül nincs jelenteni való. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. ' (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) a >mi­délkeletl harc­téren nincs ujabb eseiné: y. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese.

Next

/
Thumbnails
Contents