Délmagyarország, 1916. május (5. évfolyam, 102-128. szám)

1916-05-11 / 110. szám

ílélmaoyarorszárs Szeged, 1916. május li. Wilson válasza. Az antant távirati ügynökségeinek hiva­talos és félhivatalos jelentései, melyek min­den esetben „jól informált -helyre" és „meg­bízható diplomáciai forrásokra" szoktak hi­vatkozni, még nem is tárhatták fel teljesen azt a (hatást, amelyet Németország válasza oz Unió „illetékes" köreiben kiváltott, még nem is jósolhatták ki kényük-kedvük szerint -magukat és .máris megérkezett Wilson vá­lasza, ami a további fejtörést, találgatást és hangulatcsinálást feleslegessé tette. Az Unió elnöke valószínűleg a privát életben is igen jó levelező, mert annyira sietett feleletével, -mintha pusztán udvariassági aktusról lett volna benne szó. Wilson nagy sietsége azonban egyálta­lán nejn esik a jegyzék ravaszságának rová­sára. A jegyzékben csak futólag érinti, amit nehezére esik elmondani; bőven és terjen­gősen precizirozza, amit készségesen vissza­utasít és kifejezietleniil, a sorok között ha­gyatja olvasni, amint tulajdon-képen a lé­nyeg múlik; amit Németország az Uniótói méltán elvár, amivel az Egyesült-Államok a saját semlegességének tartozik. A jegyzék legeleje volt a legproblemati­kusabb, ezt futólagosan érinti csak Wilson-, „és a jegyzéket főként azért vette tudomásul, •mert"... stb. Miután azt sikerül (megállapí­tani a figyelmes olvasónak, ihogy a német vá­lasz tudomásul szolgált, u-tána bő fejtegetés következik arról, amit az Unió nem vesz tu­domásul; bár egy kis rosszakarat mellett, ami ugyan Wilsontól rettentő távol áll, oly­képen is lehetne értelmezni az egész jegyzé­ket, hogy amit tudomásul vett imár, azt se •lehet tudomásul venni, mert az engedékeny­ség feltételhez van kötve. Amit sejtetni hagy Wilson, az a legfon­tc-sabb. És pedig, hogy Amerika szuveréni­. a dacára, amit gondosan .megóvott a né­metekkel szemben, mégis fog-e a közel jövő­ben Angliáihoz is intézni egy pár bizalmas, ultimátumszerű kijelentést a nemzetközi jog és az emberiesség irányában. A jegyzék csak ©Ilihez a föltételhez nem engedi kötni „az imént bejelentett politika -föntartását", arról azonban bölcsen hallgat Wilson, hogy mi­után az affér elintéződött (Németországgal, kötelességének tartja-e Amerika Angliát is a nemzetközi jogok tiszteletbentartására szo­rítani. Pedig ezen múlik minden. Németország az ügyet egyelőre ad a-cta teszi és várakozó álláspontra helyezkedik. Ha az Unió később, amikor már látszatra sem áll német presz­szió alatt és világos, Ihogy a szuverenitását' sem torpedózták meg, Angliával szemben nem tanúsít hasonló fellépést a jogokért és az emberiességért, amelyek ellen. Anglia erősebben vét, mint a kényszerhelyzetben levő Németország, akkor nyilvánvaló lesz, hogy Wilson semlegessége csak üzlet; nem igazságot és jogokat, hanem munició-pana­mákat és háborús-hatalmat akart. Ekkor fog bekövetkezni az a bizonyos uj tényállás, a melyet a német jegyzék felemiitett. Tovább: diplomáciára ebben az esetben nem is lesz szükség, mert a németek meg fogják találni a módját annak, hogy a szakítást Amerika számára igen könnyűvé tegyék. A szakítást valószínül,eg német bu­vánhajók fogják egy nagyobb széthuzási mű­velettel .megkönnyíteni és Wilson lesz az ár­tatlan semleges állampolgár, aki össz jogai­val együtt a vízibe pottyan. Hogyan szól! az ír lázadók kiáltványa. fíerlin, május 10. A Times egyik leg­utóbbi száma közölte, azt a kiáltványt, a mellyel az ir lázadók kikiáltották az ir köz­társaságot. A kiáltvány igv szól: Az ir köztársaság ideiglenes kormánya. Írország népéhez! Ir féiifink és asszonyok! Isten nevében és a halott nemzedékek nevében, amelyektől ír­ország régi nemzeti hagyományait származ­tatja, Írország általunk az ir loibogó alá szó­lítja fiait és sikra száll az ir szabadságért. Ír­ország titkos forradalmi szervezetével, az ir köztársasági testvériséggel megszervezte és ki­képezte fér/fiait; nyílt katonai szervezetére1 az ir önkéntesekkel és az ir polgári hadsereggel türelmesen tökéletesítette fegyelmét és elhatá­rozással várta a kellő pillanatot, amikor nap­világra lépllnet. Írország most megragadja a kellő pillanatot és Amerikáiban lévő száműzölt gyermekeitől, valamint Európában levő vitéz szövetségesektől támogatva, de elsősorban a maga erejében hízva, Írország teljes bizalom­mal a győzetem iránt, .csapásra készül. Kijelentjük, hogy Írország népének joga van Írország birtokára és hogy az írek sorsá­val való akadálytalan rendelkezés Írország szuverén és el nem rabolható joga. Bárba egy idegen nép és egy idegen kormány sokáig visszaélt ezzel a joggal, magái a jogot nem szüntette meg, mert csak azt ir nép megsem­misitésével lehet megszüntetni. Az ir nép min­denik nemzedéke érvényesítette a nemzeti sza­badságra és szuverenitásra való jogát, hatszoi a legutóbbi háromszáz évben fegyverrel. Mi erre az alapjogra állunk, az egész világ szeme­láttára ismét fegyverrel követeljük magunk­nak és ezennel az ir köztársaságot szuverén független államnak nyilvánítjuk. Életünket és fegyvevtársaink életét Írország hadseregének, Írország jólétének és Írország nemzeti rángj) fölemelésének szenteljük. Az ir köztársaságnak joga van Írország] valamennyi férfia és asszonya hü szolgálati kötelességére és most meg is kívánja. A köz­társaság .biztosítja a lelki- és magántulajdont, minden polgárának egyenlő jogát és a megélj hetes egyforma lehetőségét. Elhatározta, hogy istápolja az egész nemzetnek és minden részé­nek szerencséjét és jólétét. A nemzef valameny­nyi fia egyforma közel van szivéhez és el fogja felejteni azokat a véleménykülönbségeket, a melyek a múltban a kisebbséget a többségtől elválasztották és amelyeket egy idegen kor mány szándékosan terjesztett. Mindaddig, mig fegyvereink megteremtik az alkalmas időpontot, amikor valamennyi ir férfi és asszony szavazatából származó állandó nemzeti kormány alakulhat, amely az egész ir népet fogja képviselni, a most megalakulj ideiglenes kormány a nép nevében fogja intéz­ni a köztársaság polgári és katonai ügyeit. Az ir köztársaságot a Mindenható Istennek oltal­mába ajánljuk, akinek áldását kérjük fegyve­reinkre és imádkozunk, ihogy senki, aki az ügyünket szolgálja, ne becstelenitse fegyve­reinket. Az ir nemzetnek vitézségével, fegyel­mével és gyermekeinek készségével a közjóért valc föláldozásra ebben a nagy órában méltó­nak kell bizonyulnia a nagy sorsihoz, amelyre hivatott. Az ideiglenes kormány nevében a kiátványt aláírták: Thomas .T .Clarkn, Sea.n Macdermott, P. H. Pearse, James Connoly, Thomas Mac­Ponagh, Earmore Ceannt, Joseph Plunkett. (A fölkelők újságja, amely a lázadás második napján jelent meg, az ideiglenes kormány tag­jaiul a következőket nevezte meg: Clarké, Beán Mac-Diarmada, Pearse, Connoly, Mac-Donagh, Ceannt és Joseph Plunkett.) — A forradalom leverése után az angol kormány a kiáltvány aláírói közül ötöt. tudvalevőleg gyorsan főhe­tő vetett. A Balkánon nincs esemény. BUDAPEST, május 10. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A délkeleti harc­téren változatlanul csend uralkodik. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, május 10. A nagy főhadiszák lás jeleníti: A balkáni harctéren lényeges esemény nem történt. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Dodekanezosz lakóinak élelmezését megtiltotta Görögország. Zürich, május 10. A Sohweizerische Te­legraphen-Information athéni jelentése sze­rint a görög lapok közlése szerint a Dode­kanézosz lakosai ikiizött nagy éhínség pusz­iit, mert Olaszországnak meg kellett szüntet­nie az élelmiszer-szállítást. A szigetek lakos­sága a legnagyobb mértékben kétségbeesett, mert az éhinség már borzasztó arányokat ölt. Gyűlést tartottak, .ahonnan küldöttsé­get .menesztettek Athénbe, amely rá akarja birni a görög kormányt és lehetőleg Olasz­ország szövetségeseit is, hogy Rómában közbelépjenek. Kívánják, /hogy Amerikából szabadon lehessen árut bevinni és ezeknek az áruknak kirakására a pireuszi kikötő egy részének átengedését kérik, mert a rendelke­zésre álló rodoszi kikötő nem elég. Egyide­jűen az a hir érkezik, hogy Görög-Macedó­niában a szegényebb lakoisság körében leír­hatatlan a nyomor. Sokan a szó szoros értei­mében éhen halnak. Sarrail tábornok intéz­kedése abban merül ki, hogy megbizta a had­biztosság egyik tisztjét az élelmiszerbeszer­zés kérdésének tanulmányozásával. Florina megszállásakor elfogtak egy osztrák-magyar konzulátusi tisztviselőt. Zürich, május 10. Athéni jelentés szerint Florina megszállásakor a francia csapatok a monasztiri cs. és kir. konzulátus Zlatowski nevű tisztviselőiét elfogták és elhurcolták, A tisztviselőnél nem volt semmi hivatalos irat. (jeni, május 10. A Temps is azt irja, hogy Florina .megszállása még nem teljes, de meg fog történni, mert ezzel a nyugati Görögország bejáratát akarják elzárni. Sar­rail tábornok ugyanis a nyugati szárny be­kerítésétől tart.

Next

/
Thumbnails
Contents