Délmagyarország, 1916. május (5. évfolyam, 102-128. szám)

1916-05-24 / 121. szám

Szeged, 1916. május 21. DELMAG YAKORSZAG Olaszországi előngomulásunkkal a béketárggalásunkra szerzünk előngöket. — Semleges lap véleménye. — Amsterdam, május 23. A Niemvs van den Dag az osztrák-magyar csapatok tiroli offenzíváját meglepe tó s s zer i i treik .miowdá a, nemcsak a kiviiMillók, iianeim az antant-ha­talmak és főleg az olaszok szempontjából. Az egész viliág ez év májusára nem a német vagy az osztrák-magyar hadsereg offenzívá­ját várta, hanem a szövetségesek általános offenzíváját, amely kétségtelenül már régen folyamatban volna, Iha a németek niem előz­tek volna meg ellenségüket a verduni of/en ziiváival, lameily már a tavasz beállta előtt megkezdődött. Most pediig az osztrák-ma­gyar csapatok alkalmazzák a. megelőzés takfkájáit. A különböző hadsziíiteriek -nem függetlenek egymástól és ezzel az osztrák­magyar előretöréssel nemcsak az van elér­ve, hogy olasz csapatok nem küldhetők a nyugati arcvonalra, hanem még az olaszok lesznek talán kénytelenek szövetségeseiktől muníciót és egyéb hadianyagot könyörögni. Ezenfelül mindén lépés, amellyel az osztrák­magyar csapatok olasz íöídiön előrejutnak, a középeurópai hatalmaknak előnyöket sze­rez ,a -béke tá r gyalá solkír a. Franciaország és Oroszország nagyon nagy véráldiozatot hozott. A föpainaiiesniok­ság teljesen haszontalan támadásokat re-nr dlellt öl. Angolönsízág védkötelezattségéfniek ailég csak hosszú hónapok múlva lesz sike­re. Oroszország szervezkedésére is idő kell. Ennek következtében a parlamentnek hatá­rozottan a támadás elhalasztását kell kíván­nia. A négyes antant számária a győzelem­nek csak egy eszköze van: az egyetlen, de erőtdljes támadás, amihez valamennyi angol csapatra szükség van. Ezúttal Franciaország várni fog mindaddig, rtiig Argofország iháires három milliója ia nyugati fronton tesz. A Radical cimü lapban; ezt inja Dobierre szenátor: Igy nem méhet tovább a dolog. Diktatúra -alatt élünk, amely egyre csak iigéri a győzelmet, de folyton megakadályozza. Hervé lapja ezt mondja: A kamara tnl­niyomó többsége elkeseredett ellenséges bi­zalmaim amságet tatn-nsrrott fíriand ellen. Olaszországban terjed a béke­mozgalom. Lugano, május 23. Az olasz kormány né­hány lap támogatásával mindent megkísérel, hogy megnyugtassa a lelkeket és elejét ivegye annak, hogy a. hadüzenet évfordulója alkalmá­ból tervezett -ünnepségek a magyar és osztrák csapatok fokozódó sikereinek ldnos hatása alatt elmaradjanak. Az inteuvenoioniisták mai milánói gyűlésén azonban sok volt ugyan a szónok, alki óvatosságból nyilatkozatát már a lapokban közzétette, volt, de igen kevés volt a résztvevő. A Popolo dtltalia, amelyben a kon­gresszus hivatalos nyilatkozatai jelennek meg, utalással az ©miitett jelenségre, követeli, hogy azokat az intervencionistákat, akik hadiszolgá­latot. teljesít ének. nagyobb számban mentsék fel, hogy sikra szállhassanak a neutralisták el len, valamint amja békebarátok ellen, akik még a -szégyen és az eddigi áldozatok (hiábavalósága árán is békét kívánnak -és akiknek .befolyása a közönség körében mindjobban terjed. A béke­mozgalom nyalt megnyilvánulásának különben még mindig a cenzúra az akadálya, amely az Avanti mai számáraik ismét legnagyobb részét törölte, bár a mult héten .nagyjában és egészé­ben a cenzúra a háborúra vonatkozó híreknek és egyes megnyilvánult törekvésekn.ek nagyobb tért engedett. 1 Nagy elégedetlenség Francia­országban. Genf, irttájus 23. Párásból' híre érkezik, hogy aiz újságokban egyre, sűrűbb a támadás a (kormány és a hadvezetés ellen. Vala­mennyi cikk közt a 'legnagyobb föltűnést kelti Clemenceaunak fenyegetőző cikke, a •mely Angolorszá-g mágatar-tásia elitem kel ki. A ci'kk a többi 'közt ezt mondja: A megsiratott szatymazi hős. (Saját tudósítónktól.) A vonat hadi menet­rendszerű ^sebességgel (értsd: lassúsággal) iha­tod Szatymaz .felé. A máskor félórás ut megté­telére a vonatnak két órára is szüksége vim. Jut tehát- bőven idő iá beszélgetésre. És mi másról beszélgetnének most az emberek, mint a hábo­in TT! — - r, . •uról. Hisz széles az országban -alig akad vato ki, aikinék -a családjába bele nem markolt volna a háború kíméletet nem ismerő keze és a.nnjnk legalább egy-két tagját- el nem ragadta, -volna .a harctérre. A gyler-mekteten szülőnek, ha más­valakijét nem, elvitte legalább a — keresztfiát. A gyermektelen házaspároknak rendszerint a keresztgyermekeik pótolják az édes gyermeket. Ez az oka, hogy aztán az ilyenek között sok­szor oly remllkivül bensőiséges -és -szeretetteljes a vi-szouy. A •kereszt-gyermie'ket ihalmozzák el az ilyen siarjmélküli embereik a ,vetü,kiszütote.t-t .szü­lői érzelmekkel. Néha szinte megfeledkeznek róla, hogy la keresztgyermeikék nem is az ő vér­beli gyermekeik. Ilyen gondos, szerető kercszt­j apa siratta most is -a Szatymaz felé döcögő ivo­' naton a kereszítfiiá.t. — Bizonyosan elesett szegény Fecekó, — mondja megható szomorúsággal az öreg szaty­mazi .szőlőbirtokos. — De nem is esodia. Tud­tam, hogy az lesz .a, .vége. Szegény, szegény Pteulkó!... Bátor és vakmerő volt mindig. Egy tucat legénnyel is kiáltott, Iha kellett-. És bizo­nyosain ilyen bátor volt la háborúban i-s. Az ilyenek (aztán rendesen meg jlS adják az árát. -Bizonyosan elesett... Szegény Fehkó! — Hát honnan veszi ezt oly -bizonyosra? -­kérdem .a .szomorkodó öregtől. — Honnan? Háit- csak irt volna azóta. Há­rom hónapja, ihogy beállott önként katonának, aztán .azóta egy sor írást sem kaptam tőle, — panaisriíodik az öreg keresztapa. — Pedig meg­ígérte, hogy mindennap kü-ld egy tábori topot. Ha egyéb nem is. lesz rajta, minit ia ineve, leg­alább tudom, hogy éh Vigasztalóra fogom -a dolgot, ihogy hányan hónapokig .sem .tótok lés mégis élnek. Nem ugy v,an ott, mint idehaza, hogy ,az emiber szép ké­nyelmlesen megírja a -levelet, aztán elballag a postára vele és bedobja -a 'levélszekrénybe. Egy­szer a tábori posta nem közlekedik, másszor meg ők nem juitniak hozzá az íráshoz stb. Egy lapot legalább ,— vél; ,az öreg _ _ annyi idő óta m-égáls csak kaptam volna. Ahogy ő lel'kiesedíebt a háborúért, bizonyosan meg sem várta, amíg kiképezték -és önként jelentkezett a menetbe. Különben azt meg is mondta, hogyha törik, ha -szakad, amint beöltözött, az első me­nettel elmegy. Nagyon haragudott la talJanók­ra. Minek is jelentkezett önként katonának?.... Kivárhatta volna a sorát, mig iráiklaHüh Úgyis rákerül miindenikre. De nem lehetett vele bírni. És ő nemtísak iá szájával hősködött, .az kérem, igazi ihös volt. Szegény Ferkó... Ha édes fiam le'tjt volna, .sem szerethetteni' volna jobban ... Sóikat sopánkodott -még az öreg, mig végre Sza-tymiazon kiszállot-iunk. Egy iM'ó vitt az utunk, tehát együtt- mentünk. Útközben aztán még annyi szépet és jót tudott a kereszti iáiról mesélni, miközben .végigesordultak vénségszáu­töüta. arcán (a könnyek, hogy magam is rend­kívül meghatódtam. Már nem iis ijgóSjáltom vi­gasztalni az öreget és ép el .akiarbaiu tőle bu­osuZmi, mikor szembe jött velünk a tovélkihordó mezítlábas gyarkőe. — Levele van Niagypál bácsi! — kiáltozott a gyerek, aki tudta, milyen régen és szívszo­rongva lesi mindennap a posjáit. — Ide -velp, gyor-sian, gyorsan, sürgette a Hint, miközben csodás .fürgeséggel futott feléje. Reszkető kézzel tépte fel a. levelet, aztán ide nyújtotta nekem, hogy olvassam, mert neki nincs itt a pápaszemle. — Bizonyosan a FeUkótól jött á levél, — mondta izgatott örömmel — tehát mégsem esett el az én drága keresztifiiam. Hála Isten­nek! Szenzáció! Szenzáció Az évad legnagyszerűbb detektív slágere 4 felvonásban bemuta­tásra kerül Pénteken, szombaton és vasárnap a Korzó-Moziban. Szenzációi Szenzáció I r Várnay L KhrMplMki, Szegeden. Az irodalom legnagyobb kincsei rendkívül leszállított áron szerezhetők he §ai 1916. junius 20-ig. UT

Next

/
Thumbnails
Contents