Délmagyarország, 1916. május (5. évfolyam, 102-128. szám)

1916-05-21 / 119. szám

DiLStÁSTASOBSZÁ® Szeged, 1916. május 21. vágy a háborút, de szellemidéző erővel hivja elő sírjából az eltemetett békét. Még áll a harc mindenfelé. Igyekszünk a hitszegés évfordulóján az olasz nemzeti ünnepet elévenné, sajgón elevenné tenni. Föl­fedte az esztendős háború a szavalók és sar­eolók harci képtelenségét. Könnyes szemek­kel, elcsukló szóval panaszkodik már az olasz Béliái. . Felhányja cimboráinak, akik sárba tapos­sák pénzét, uzsora haszonra nyújtják a szón morzsáit és nem kérnek fölhalmozódó áru­iból, felhányja nekik a régi szövetségesek vódelmes jóakaratát. A régiek példálózása szerint olyan az olasz, mint a hűtlen asz­szony, aki kedvesének tanyáján hites férjé­nek életére eszküsik. Nem valósult meg ellenségeink várako­zása. Sokat tanácskoztak ellenünk, nagy zajjal-garral sürün gyűléseztek, de teljesedék rajtuk az irás igéje: (Ez 8,10) tanácsolkod­jatok tanácslást, de váljék vizzé! Vitézeink sánca, ezredeink ércfaía megállította őket a hadi sétában s ma már a tiroli Móriból futamitotta meg őket. A váratlan gaztámadás idején nagy indításunk nyugalmas rendje, a bo­nyolult gyülekezés és felvonulás lebonyolítása, állásaink megszállása megkapó élemény volt: a fölényes szellemi erő szervező hatálmának eseményes érvényesülése. Amint ott termet­tünk kopár sziklán, állásokat hevenyésztünk, a hevenyészett állásokat védtük és pergőtüz ellenére kiépítettük, abban beigazult, hogy a hadsereg gépezetét eleven lélek mozgatja. Elevennek, életerősnek bi/onyult a hadsereg, elevennek, életerősnek az álladalom, amelyet véd. Magunkban hordjuk a győzelmet. Fo­kozva érezzük ezt e napokban, amikor támadó erőnk a hitszegő olasz vérében gázol, vár­bontó mozsaraink a sziklák Szédilő magas­ságainak hasadékaiból űzik el a hitványlelkü ellent, fokozva érezzük, amikor e hírek hal­latára a legkisebb kunyhóban is érezzük a világvégzet szárnycsapását. Mindnyájan részt veszünk már a harcban, kinyílt csatában, várharcban,^ostromban, ki gazdasági, vagyoni tornában. És mégis elevenül a békevágy. Már a béketagadó, hivalgó tunnansó állam­férfiak beszédeiben is felismerszik nyoma. Elmozdította London azt a vezérembert, aki a közbülső hatalmakat foldaraboló, világ­osztó balgák legbalgábbja volt. Nicolson, a pánszláv politika nálunk is évekig fondorko­dott angol majmofója, aki akonzulokból kémeket izgatókat, összeesküvőket, sajtóvásárló, nép­mérgező lázitókat nevelt, elejtetett. Ellen­ségeink kormányzó elemeinek sorában ez a legjelentősebb változás, a béketárgyalások előfeltétele, talán a békevágynak nyilvánulása. Mi bennünk él a békevágy. Jeles nyelvbuvárunk szerint a béke nem a békóval, kötéssel van gyökérbeli atyafiságban, hanem a rokon ozmán s mon­gol nyelvek ama szavával, amely erőt, baj­nokot, bajvívót jelent. Erőből fakad a béke, a maradandó béke. Hatalmas, világraszóló erőfeszítésünk, bajvivásunk eredménye lesz erőnk megisme­rése. Erőnk elismerésének következése lesz a béke. Ezért mondja az irás: Isten erőt, ha­talmat ád népének s azután: Isten megáldja népét békével. Valamikor az iskolás békenapon azt hit­tük, hogy a művelődés közössége hatéko­nyabb erő mint az érdekek ellentéte. Most megtanultuk, hogy béke csak ott van, ahol az erő lakik, a békevédő erő hatalma, rette­gett hatalma. A nemzeti határvédő, békevédő erő be­igazolása a lét kérdésének igenlő válasza. Minden igyekvés erre irányul: ez az igazi nemzeti föladat. Minden egyéb csak ennek előkészítése. A hosszú béke megtévesztett bennünket, a hosszú béke, amely a felszaba­dult erőknek más foglalkozást is engedélye­zett, mint a tényleges fegyverszolgálatot. A tudós, az iró, az iparos, kereskedő, földmives csak állandó szabadságon van béke idején, nem hadmentes sorban. A béke az epizód, a pauza, a szünet, a háború az izgalmas cselekvés, a döntő dráma folyása. Közeiben legördül a függöny e ak­kor megindul a rendezők sürgő munkája — a béke cselekvései. A háború szüneteiben él a béke : meg­pihen az ország. A háború a népek iskolájá­nak vizsgálata, a béke a szünetnek pihenése. Es felébredt bennünk a pihenés óhaja, a szünet reménye, felébredt a békevágy, sóvár­gó békevágy. A honfoglalásra következett, a szent földön a'/ az idő, amelyről három szóval számol ke a szent történet: (Józsue 11., 23., 14., 15.) megpihent, lecsendesült a föld a háborútól. A bókevágy sugalló eszméjéből születik a béke, a csirakelés, növekvés, kalász sodás, virágzás, érlolődés békéje. Sok mezőt letarolt a háború. Kihajt újra a letarolt avar. Az irtásos tulparti népkert hernyókopasztotta tölgyein fakad a másodlomb: fakad mára béke lombja a háboruperzselte ágakon. Érzik már a harci legyőzotés hatása ellenségeinken. A békés meggyőződósüek újból megjelennek és a római-utca nem kövezi már meg a béke érlelőit. Legyőzi a béke a háborút a próféta igéje szerint: -„Kiirtom a hadiszekeret Efraitn­ból, a harci mént Jeruzsálemből és kiirtatik a háború számszeríjjá és a béke szól a népekhez; uralma tengertől tengerig terjed, az Eufrattól a föld perémieg." Nem halljuk még a bókének szavát; nem teljesült még az irás mai vezérigóje és békes­séget adok az országnak, de él már a béke­vágy, amely legyőzi a háborút. Vértől gőzöl, tűztől füstölög még a föld, de akarattá erős­bül már a békevágy, sugalló erővé, közhan­gulattá szilárdul, és a békének szülője lesz; Nem lomha, lapos egyformaság békéjét szüli, hanem vállvető erőfeszítés, verejtékes vesző­dés, életnövelő, kedvfokozó föllendülés korát. Termelő munka bókéjére ébredünk, amely korlátot szab a tengernek, hegyhátakat le­győzve összeköt folyamokat, óceánokat, a pusztán tavat varázsol, rétet száraszt, lápot szikkaszt, sivatagot öntöz, sivó homokot megköt, holt szikföldet elevenít. Termelő munka bókéjére ébredünk-, amely a bérc ölén utat váj, örök jégen irányt hasit, ho­moktengerre ikersin bókóit rakja ós bérc ölén és jégmezőn és homoktengeren és óceánon át árut gördit, utast röpit: összeköti az em­berség széttépett szálait, visszahelyezi alapza­tukra az emberiesség ledöntött szobrait, ér­vényre juttatja tudásban, művészetben, er­kölcsben az emberiség sárba taposott eszméit. Amen. aEaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa<iasaaaa*aaaaaa. A magyar állam nem áldozatot, hanem busás kamat ellenében kölcsönt kér polgáraitól. Jegyez­zünk a negyedik hadikölesönre Apró történetek. — Régi Idők emlékei. ­A (hajdani újságíró gárdának egyik igfem talentumos és vidám kedélyű tagj!a volt Csoór Gáspár, aki a Liposey Ádáüi iskolájában ne­velkedett. .Mólkára hajló, apró bolhám cs'iiny­tevé&ekre mindig kapható ujságiró volt, aki egyik cikkében még Bismarckot is megfenye­gette, inván, íliogy igy meg ugy, jó lesz, lua a Viaskancellár vigyáz arra a (három szál lm­jára! Szépirodalommal is foglalkozott ós hu­moros rajzait és novelláit kötetbe foglalva, Az én falum cim lataitt ki is adta. A köteteit az itteni társadalom egyik ivezető férfiániak aján­lotta, abban a hiszemben, Ihogy ia megtisztelt férfiú honorálni (fogja a dedikálást, ígéret is tétetett, hogy aranyórát kap az iró a meg­tisztelt férfiútól. Az idő .telt, az aranyóra azon­ban váratott magára és Gsoór Gáspárniajk a városiháza toronyórájára kellett tekinteni, ha meg alkarba tudná, ihogy hány óra. A kötet megjelenése után jó időre, amikor Csoór mái­látta, hogy az ígéret nem viliik valóra, tárcát irt a lapjába és elmondta benne egy olyan iró históriáját, aki költétet adott ki, a társadalom egyik támaszának ajánlotta, aki a dedikációért aranyórát ágért, de az aranyórából napóra lett, ezt kapott ugyanis az iró a nem éppen bőkezű mecénástól. A tárcát deliciávat olvasta a közönség, a beavatottak nagyokat mulattak rajta, a mecénás meg elértette a célzást ős a tárca megjelenése után iszóp bársony tokban az irónak zsebórát küldött, amelyet azonban a zálogosok a legjobb akarat mellett sem érté­kelhették aranyórának ... * Csoór Gáspár nem csak jó, vérbeli ujság­iró volt, ilxanem jó kolléga is. A kartársi együttérzés ki volt fejlődve benne és ha elseje után maradt még pénze, szívesen megosztoíja kollegáival. (Erre azonban gyakran nem kí­nálkozott alkalom.) Abban az időben, hogy Szegeden ujsiágiröpködött, érkezett Szegedre néhai jó Thury Zoltán is, a kiváló iró, akinek a tehetségén kivi.il mind Összes egy ezüst ke­retű pápaszeme volt. Thury Zoltáu, noha ta­karékosan élt, nem tudott kijönni a sovány fizetéséből. Nem volt má's háttina, mint kiadni azt a bizonyos irodalmi (folyóiratot, amelynek a polgári életben váltó a neve. Thury kiálli­tat,t egy váltóit száz 'forintról, mint (elfogadó aláirta annak rendje és módja szerint és föl­kereste Csoór Gáspárt, hogy a váltót látná el nagybecsű aláírásával. Thury aggódó remény­kedéssel vártja Csoór válaszát, aki fogta a váltóit, nyombau aláirta és átadta Thurynak, mondván, hogy szívesen áll szolgálatára. Thury a váltót benyújtotta, nem fogadták el, amiről panaszos hangon értesitettle Csoónt, aki csík annyit mondott: — Én, kollega ur, mégitettenT a köteles­ségemet, Hogy szívesen tettem, mi sem iga­zoílja jobban, minthogy a váltó négy sarkát elláttam nagybecsű aláírásommal.., ÓS ISEFélBÖ mindennemű bútorokat, antik és mütárgyakat(ré­giségek) fegyvereket és :-: zálogcédulákat. :-: Winkler S., Szeged, Mikszáth Mm-m 6.

Next

/
Thumbnails
Contents