Délmagyarország, 1916. április (5. évfolyam, 77-101. szám)
1916-04-23 / 96. szám
.Szeged, 1916. április 23. dklmagyarorszáo A stockholmi semleges békekonferencia manifesztuma. Lapuink] szombati számálban közöltük szószerinti szövegében azt a manifesztumot, amelyet ttiait 'semleges*' ország 'bélkeba rátái szövegezitek írneg és küldtek sót. A Berliner Tageblutt mai száma ferről a manifesztumról a következőiket irja: — Ezt a. (manifesztumot első sorban, a Ford-expedíció tagjai készítették. Ez a manifesztum a feltételeknek leglész sorát állítja föl, amelyek a szövegezők nézetté szerint a békekötésnél Arányadiók lesznek. Amint különösen hangsúlyozza, magándjsefk szerény nézetét to lmács ol ja, de nem ősapán ebből az tokból nem képezheti komoly tárgyalások alapját. Az a követelés, 'hogy az elszászlotharmgim 'kérdés újbóli megfontolás tárgyává tétessék, egymagában elegendő, hogy az egész manifesztum elveszítse azt a jelentőséget, ahfeflyile szterzői törekedtek, mert azt bizonyára nem kell ikiifön hangsúlyozni, hogy ennek a, 'kérdésnek újból való megfontolására német oldalon senkise,m gondéi. Ugyancsak nem lehet a harctéri helyzet tekintetbe (vételével komolyan1 venni azt a pontot, amely „az Olaszország <ás Ausztria közti határ- 'és területváltozásokra" vortptkozik, .ráadásul a nemzetiségi elv lehető tekintetbe vételével. Az egész manifesztumnak a szövegezéséből, dacára, a 'Lengyelországra, a német gyarmatok visszaadására stb.-re vonatkozó megjegyzéseknek, az tűnik ki, hogy szerzői minderiekelőtt a nyugati hatalmak, Anglia, Francia- és Olaszország tetszését keresték. Ez tűnik ki abból a sürgönyből is, melyet Stockholmból kaptunk s ágy szól: — A Poliliken jelenti, hogy a tegn'ap kiadott manifesztum tekintetében a Fordkonferencia kebelén belül egyérietlmség tört ki. A tagok egy része nem akarta a manifesztumot aláírni. Sok skandináv tagnak az a szándéka, hogy a Ford-konferenciából kilép. Stockholmban általánosan; ei van terjedve, az a hir, hogy Ford* ott a béke mellett izgató napilapot akar kiadni, „Viharharmg" eiimleh. A Ford-konferencia (manifesztuma, amely (pártatlanságra •fart igényt, a többek közt követeli a Dardanellák és a Boszporuis nemzetközivé tételét, anélküli, tegy Gibraltárra, a Szuez- ' és a Panama-csatornákra (vonatkozóan ugyanazt követelné. A sürgöny ez utóbbi pontja valóban szintén jellemző az egész manifesztumra. Azt mondja, Ihogy ,/bizonyos vízi' utakat" nemzetközivé kéli tenni s aztán megemlíti: „például ia, Dardaniellilákat és a Boszporust." Miiért nem „például" azokat ,a „bizonyos vízi utakat" is, amelyek fölött Anglia és Amerika az ur? polgár vezérkaritiszt Szegeden. — Jtfikor kezdődnek meg a harcok Szaloniki körül. — (Saját tudósítónktól.) Pénteken este a Szeged-állomás éttermének uniformisoktól tarkázó színei közé újszerű, feltűnő egyenruha vegyült. A barnás--zöld', élénkvörös hajtókás formaruhát elegáns, monoklis tiszt 'viselte, akin; még a karcsú lakkcsizma és a kucsma-szerü ,sapka tüntette fel', hogy a bolgár hadsereg kötelékébe tartozik. Mellén néhány kitüntetés, gomblyukában, a másodosztályú német vaskereszt karakter,izállta, hogy a fiatal tiszit már. résztvett több harcban, ahol bizonyóra hősiesen megállta helyét. A Délmagyarország imunUdatársánalc sikerült megismerkedni Dimiitriu: Miehailov \ezérkari századossal, aki a ru'szcsuki főpolgármester fia, perfekt beszél németül és Budapesten keresztül Berlinbe igyekszik. A bolgár vezérkari százados készségesen mondott el egyefemást háboru's tapasztalatairól. .Jelenleg szabadságát tölti és Berlinben étíe.s apját keresi fel, aki most a né-, rnet főváros vízvezetékét és csatornázási reudszferét tanulmányozza. — Doiran éls Gevgteli között levő front*, szakaszon teljesitek szolgálatot — mondotta1 Miehailov. — Parancsnokságunk egy hegy mögött van, amelynek csúcsát a mi csapataink tartják .megszállva, a hegy lábánál pedig franciák vannak. A hegy több mint 700 méter magas, barna, csupasz csúcsán megfigyelő állomás var, áhounan egész a Szalonikii öbölig el lehet jó távcsővel látni. Tőlünk délre a sötétkék görög ég alatt, az éperfákkial baü'lteltlett miessze síkságból emelkedik kd a rruiítlhotógiia híres Olimpusa, a láthatár sárga felihőtömegéban, izzik fehér, Iha'vas csúcsa, amelyen a régi görög istenek 'tanyáztak. — A történelmi helyeken mo-st ágyuk 'mleredaznek egymás falé és amelyre csali elláthatni, mindenütt a francia tábor-város terpeszkedik el. Lovaik legelnek a rétén', 'francia kettős, őrség sétál egy korláttal elkerített haly'körül; másutt francia sánoosztag ásói csillannak meíg a napsugárban. A mozgolódás nem kerüli ei a megfigyelő szemeit 'és .néhány pillanat múlva előretörtet búgva 'egy német gránát, amely közvetlenül az első 'ellenséges árkok előtt csattan szélt. A laza, 'görög tavaszi talajból magas, fekete porfelhő szakad fel. Látom, a,minit az emberek 'ijedten ugranak szerteszét. — Mtessze délkeletre a Szaioni'kit körülfekvő hegyeknek rozsdás-barna körvonalai tünedeznek elő elmosódva. Magát a városit nem lehlet a hegyeiktől látni, a. kikötő egyirésze azonban tiszta, ködimientes időben kivehető. Látni a, hajókat is, amelytek lassan 'siklanak a tengeren jobbra-balra. A tenger 'ezüstös, sáivvá flényes'edik .,és elhull ám zik átlhjatcilihiatatlau távlatokban ... — De ugy beszélek, — mosolyogta hirtelen el magát, — mintha legalább is tájképfestő volnék. Pedig egyelőre, higyje meg, 'semmi más nem érdekel Szaloniki körül, mint a vidék. Gyönyörű a szalonikii tenger, a hegyek mögött a'z öböl, amelyre hónapokon át gondoltunk minden lépésnél, a melyet délfelé tettünk. De még mOst is millió gondolat kering Sarrail tábornok vái ra körül.. A keskeny viz előtt német tengeralattjárók cirkálnak és a kikötőben levő hatalmas hajóik fölött Zeppelinek dobálták le 'puszii tó bombáikat. — Az uj harcok kezdete már nem lehet messze. Ha legközelebb erre kerülök, ki tudja, talán még találkozunk, — valószínűleg Szaloniki ,már nem lesz megoldatlan probléma. Ha majd megindul aiz offenzivánk, aminek eljövetelében feltétlen bizom, 'akkor az Olimpus sárga felhői között a srapnellek vörös fényei fog átdlkkázni és gránátok dörgése hábcíritja meg Zeus évezredes nyugalmát. Aki ismeri az ottani fényesen 'kiépített állásainkat, a' németek óriási méretű berendezkedéseit, az tudja, hogy minden pillanatban ugy a támadásra, mint a védekezésre készek vagyunk. De aki a barna 'hegycsúcsok egyikéről megtekinthette Sarrail tábornok földvárának előterepét, azt íüf tudhatja, hogy a Szalonikii eülen való támadás nagy feladat, óriási erőfeszítést igénylő Vállalkozás, de nékünk és a központi hatalmaknak nem ujdiouság. Dombot dOmbután, szakadékot, tavakat, mocsarakat kell elfoglalná, mielőtt elérnénk a sik partokat, amelyek az ellenséges nagy hadihajók ágyúinak védelme alatt állanak. Ezek a nehézségek azonban nem fognak bennünket' visszatartani attól, hogy a támadást megkezdjük akkor, amikor arra szükség lesz. Épen belfejezte a vezérkari százados érdekes elbeszélését, amikor a portás beszállásra csöngetett. Udvariasan elköszönt tólem ,és áii mosolyogva mondtam: — Fiiippinéi találkozunk! A Balkánon nincs esemény. BUDAPEST, április 22. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A délkeleti harctéren nincs nevezetesebb esemény. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, április 22. A nagy főhadiszállás jelenti: A balkáni harctéren semmi újság. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Forradalmi mozgalom Moszkvában. Stockholm, április 22. Igen nagy feltűnést tolt, hogy Moszkvában' tömegével tartóztattak le diákokat és munkásokat. A letartóztatás össöefügg a forradalmi mozgalmakkal és azzal a sztrájkkal, amely egyre jobban terjed az ipari városokban. Német pártvezérek utazása Konstantinápoly ba. Berlin, április 22. A török kormány meghívására a birodalmi gyűlés polgári pártjainak vezérei holnap Konstantinápolyba utaznak, A sociálista frakció elnöksége másirányu elfoglaltsága miatt niem fogadhatta el a meghívást.