Délmagyarország, 1916. március (5. évfolyam, 51-76. szám)

1916-03-12 / 61. szám

•szagod, 1916. .március 12. uélm a(í y aímjhsza g. 7 HÍREK oooo A török Vörös Félhold kópeslevelezö­lapfait 20 fillérért árusitja az Országos B? ?ottság, (Budapest, képviselőház.) Háborús kérdések. Hervé nagyon haragszik Clemenceaura. Nagyon, de nagyon. Annyira, liogy szeretné Clemeneeaut egy fejjel rövidebbnek tudni. Ennek a szörnyűséges haragnak az oka, hogy Clemeneeau bátor szókimondással még merte lrni< hogy ,a francia tüzérség távolról sem 6r föl a németekével. A hadviselő államtík­')an az igazság kimondása, ugy látszik, egyenlő értelmű a hazaárulással, amiért hu- i 'úl jár. Kérdem azonban: ha Clemenceaunak Hervé kívánságéihoz mérten a fejét vennék, yajjon attól jobbak lennének a francia a,gyuk; vagy pedig a német ágyuk rosszab­bak? * Chili-chili ,az angol alsóház ülésén tegnap '"iiibánóain verte a mellét és miea culpát mon­a°tt, amiért a háiboru kezdetén nagykönnyen Szalasztotta a száján, liogy a német flottái Efeliiol egysMiiien ki kell kaparni. „Akkor •""át követtem el. amikor ezeket a szavakat •tómáltam, amelyeket sohasem kellett yolna ^'"'•onda-ncíin." Szép, szép a bitónak vagy os­N'lnság-nalk ez a férfias beismerése. Ámde ea­2L'I a szór ód) ánó beismeréssel egyidejűleg a?,t is mondta, hogv a Zeppelin-támadások í ^tyiizéterek egyetlen módja: a Zeppelineket 13v J11('tországi csa rm/ka i'k 1 iám nweigaemmisi te­k-zel.-.zeniben aztliisBeju, bogy még Cini r­•''"Ü is jobban tudja liogy bol van Ki el, mini liogy valójában hol vannak a német Zep­űdiuek. Ezek után kérdem: érdemes-e egy kimondott kis ostobaságot megbánva viwn­*z,v»i és ugyanakkor úgyszólván egy szusz lu'óg nagyol b esto/haságot kimondani? * hullnia. Azt li iszom még • sohasem éltek 'mza az emberek ervei a szóval annyit és i - • Levél a Karzathoz. . •'"» estet Cjülhy Margit, jó estél Sánta Látó, ,, Í!itd ülirnnré és jó estét (kiuíufald Andor. Ur Jó estét, jó estét. Tessék? Köszönöm, '"'lök le. Mi Úgyis <tadt»f Hoaman? .'''üt \:íih-,s ,igaza fiam. Szép dolog a fia.taJ­> J-) t)' )(. . "T.gv boldogság, hogy maga a széles u, ";s"tM'Ksgás arcával a színházban .itt a har­' ennüet bajközépen és néma lövrézárok­éM "•Vt,jtózkf)di!k. de azért ne gondolja. liogy j(,j ''" musége v agyok, mert bárom emeleti el le­, ' ""ük ngyaniosaik a líalközó|*en. Nem fj>a;ui, ség.-, ,p'Mwí»yiíiaai vajfyimsk mi n maguk elten­iH'.'*' ^Ik lenn ülünk. Sőt nem is ültünk mind­'"óidig lenn. lón is magcvsahi kezdtem. kal"''11^ ',s liíitS'Ia>:a'bba-u égy cinrtettel. "De so­kelietl dolgoznom, harcol no.m, kir/tlnneiu, fiihi )M-in, amig sikerűit Iresnszuom a — """•«•'•«. A karzatot azóta is állandóim fí­" '-s ha a sgiidisrglua lápok. az. első fekiirt?­|{p "'"ulig a/; 6vé. Vagy .tok-e sokain, gye.i'mc­'"igyeicuiimel kiséritek e az előaH.áwW mulattok ás nvin mulattok? Nevetlek-e va.'"'vetésre nagyon vig\ áy//.atirk. V*t» életben, amit ugy lvivnwk. bogy sfcép. SZ01; ''K.v fa'.egy virág, egy kart, egy a.sz t'njy'" °Ry hány, egy férfi, egy szobor, egy háiV ' " V W vonás és egy kacaj. Nem tóbe '!0Wép iin.iéiítetk, de nie legyen .tek | Ks 6n Inost '^.ért, jöttem ide föl küzé­'"-V azon a jogon, bogy közületek varit annyiszor, mint ebben a háborúban. Szerbia és 'Montenegró és Oroszország, az ausztráliai pápuák és az afrikai zulukafferek, Anglia, Francia- ós Olaszország a kultura védelmén ós megmentésére ragadtak fegyvert. Most meg azt olvassuk, hogy Rozvenszky István, orosz repülőtiszt, a cár kamarása, fogsá­gunkba esvén, arról világosit fel bennünket, bogy az orosz repülőtiszteik fizetésük tiz szá­zalékát adják a háború kitörése óta arra a célra, hogy orosz fogságba esett repülőti-;zt­geinükmek nagyobb kényelemben és jobb élel­mezésben lehessen részük. Ellenben mióta sok francia repülőgép és francia pilóta dol­gozik az orosz harctéren, azóta eldurvult a szolgálat. Kérdem: ezek" alapján nem több joggal keressük a kulturát a pápuáknál, zu­lukafforeknél ós az oroszoknál, mint a fran­ciáknál; az angolokról (Barakmg stb.) nem is szólva? * Szombat reggel háromnegyed nyolc és nyolc óra között egy szegedi kávéháztól tán­torgott ki nyolc fiatalember. Körülbelül egy­koruaknalk látszottak, 22—24 éveseknek. És .nem katonák. Tehát vagy fölmentettek, vagy olyan nyomorultak, akikről a nóta regél: Maradt itthon kettő-bárom stb. A kávéház előtt tanácskozva megállottak. Hangosak, lármásaik, hát ballom, miről folyik a vita: a gőzfürdőibe menjenek-e aludni, vagy haza? Azonközben kopott ruhájú hivatalnokok iparkodtak a hivatalukba, bogy pont nyolc órára ott legyenek; tanárok ós diákok az is­kolába, ócska divatú varrólányok a műhely­be. Újszeged felől gópfagyverkattogás Ihall­szott, öreg géppuskás katonák gyakorlatoz­tak. felkötött karu és bicegő Iáim selKitelitek a kórház felé tartottak és adatai urak legfőbb gondja reggel nyolc óra körül, liogy hol alud­ják ki az éjjeli züllés mámorát. Kérdem: hát nem indokolt a vendéglők és kávéházak éjjeli egy órakor való bezárása? Vagy talán úgyis meg lehetne oldani a kérdést, hogy az ilyen léha firmákat a lövészárokba fek­tetnék? -gl. vagyok, közétek tartozónak vallom ma is ma­gún és szeretlek be»net«jk#t, megdorgáljatok! Édes teatvérekn, a származásban, a szüle­tésűm, a szegénységijén, csúnya dolgot tettetek a héten. Tgy-e nézel rám nagy kék szemeiddel Ueták Hójya ? Te sem tudsz róla Kocsis András, pedig tiz jia^i óta mindem esste itt vagy a szia tnizhan. Tiidam. egyititk sfim tud rótta. Azért is \figyoik most én itt, hogy n.eginuiwljam nektek, bogy itwuiya dolog volt. aouvt ti tteték, tógy ai r.frnilci kergette miattatok a szégyen a vért, hogy vend őr legényeket 'kellett vol.na ráf clk kül­deni, ha ti vagyt'Olk hibásak azért, am.it tettetek. Nézz tek íe fraru a fökkszinli pMKrlyokba. Alu is ott ül az a kövér, frtkctr riTbás ur, .akí a szitrbázha ritkáén jön. de ka már itt van, a né-, zrí térbe gyaíkv«H hsttekölrög. Azont <az estén azt hittem, liogy egyetteseu az énekesnő toitkába akar köhögni. De az. páholyt vesz. gy-ftríík-ék, itflumk .szakad, l átjátok amott azt a haTmiheju, csinos lányt? Az a iránjéveil egész este beszél­gr tett. De ők hétiők, gyerckierk. és nem aaért jönnek .a saitrbázha. liogy lássák. Imgy ők i.tt vnirmák. hanem awért. hogy szórakoxznnotk. Ta­lán niegsz.fSktálk. bogy a szegedi azinbában mótekép - prliet szórakoziri, ínuTtlui a sziiipadra figyel az emher. Azok hi'trrunun egész este han­gosan brsi.éIgeitek, olyankor ás, amikor Win volt a nézőtér templomi csendjét f«zaklatni. De ők idfizirt-rk, édes fiaim, kiéi-kik az élet szé)» s-égciit, hidegen tógy.ia őket u zene szépsége, a hs iige.reai: s'é lírája, ők a-tegnatp esti dmáié­— A szegedi árvíz évfordulója. Március 12-én, lesz az évfordulója a szegedi gyászos emlékezetű nagy árvizveszedelemnek," amely a várost és környékét teljesen elpusztította. A nevezetes évfordulót a törvényhatóság Szeged fogadalmi ünnepévé tette és azóta a szomorú napról minden évben ünnepélye­sen emlékezik meg a város lakossága. Va­sárnap délelőtt ünnepélyes istentiszteletet tar­tanak minden templomban. A hivatalos is­tentisztelet délelőtt tiz órakor lesz a rókusi templomban, amelyen a Ihatóság tagjai is részt vesznek. Az istentiszteleten az egyházi énekkar Naszády József zenetanár vezetésé­vel a hon véd zenekar kísérete mellett előadja Filke op. 80 zenésmiséiét. Offertóriumkor Miksa Ilonka operaénekesnő. König Péter zeneiskolai igazgató orgonakisérete mellett Cherubini Ave Máriáját, graduáléra pedig Zdmbó Károly rókusi kántor Szögedi Endre árviz-énekét adja elő, mig a mise magán­szólamait Flesmann Alfrédné, Szabó Erzsi és Örlősy Ilonka éneklik. Az orgonakiséretet id. Erdélyi Sándor felsővárosi kántor látja el. — A zsidó Szent-Egylet vasárnap dél­után fél hatkor a leifolyt év közéleti és tudo­mányos jeleseiért a régi zsinagógában em­lékistentiszteletet tart, amelyen a szegedi ár­vizról is megemlékeznek. A prédikáció fél hatkor kezdődik. — Orvosi áthelyezés. Dr Erdélyi Jenő orvost, aki a háború kitörése óta ezred­ervosd minőiéig,ben a harctéren, majd a kac­sai katona-kórházban tel .i esi tett, szolgálatot, ezredorvrsi minőségben a szegedi katonai kórházi a helyezték át. — A tanyai vasút ügye. Újlaki A tal in­dítványt adott be a közgyűléshez, hogv a Ihatóság készitse elő a tanyai vasút építését. Indítványában azt is kéri, hogv a tanyai vas­út elkészüléséig a tanya és a város között autóközlekedést rendszeresítsen a város. A tanács szombati ülésén Ralogh Károly ta­nácsnok kifejtette, hogy a tanyai vasút épí­tését nem kell előkészíteni, mert a tervezet készen van. de most a munkálatokhoz szük­séges pénzt nem léhet fölvenni méltányos •feltételek mellett. A tanyai vasúttal ötveneze­hold föld értéke legalább megkétszereződ­nék. viselje tehát a terhet az érdekeltség. Az autóközlekedés megvalósítása nem járna eredménnyel, mert a tanyaiak, (ha fizetni kel­lene. nem használnák az autókat. A polgár­mester bejelentette, hogy a tanyai vasút ügyében legalább két budapesti mérnökkel zolás részleteit vitatták meg és akkor vi(átkoz­ták éj) arról, hogy melyikük ivott meg több pewsgőt, amikor egy megindít zeneköltő áhíta­tos szépségeikben gazdag müvét játszotta a ze­nekar. De ti. édes testvéreim, ti kérges kezű rn­botorai a .munkának, görbetótu é.s laposme.lln katonái az. irntuki asziwlrtkmrk, gmHtakJa«S és .anyagi hajókkal kiikküdő tóreusai a tutegánjM; életének, li luiért nevettetek?- Mwtet i fl/votte lek testületileg? A zenit íwm értitek? Hál nem fogjátok megérteni azt a némát aoyiát ki fia vesztén előtt.tik,' idegen tryeilven kftseregV És nem fogjátok megérteni hvá a lmlgár uoí, kit bilvesi gyásza ragud gzcuveiíályEs .kiifejeaátRk­wp liicmlián fogtok megáhnj az iuikii előtt, ha •a ny elve r.mn magyar és nmn fog useghatrá a tenger, meri a nyelve nem a amaak és neon az elile i tó égai nk ép Édes liiua nag.i(U) jól tesZ-itttk. hogy írem a ken-snuttia jürírtk. hgerím a szürhá/ha. Az is helyes, hogy mozijegyet vesztek rwon a pénzen, amit inkúrty/tanátek. ha nem jntv/,aráik a Xie-k Esnitom LlI-itt. De ne hkrvjtoí';. bogy egyetlen ih.'ektivdrá.mát út Miefr.r' p áutálni a nimdvA­szrmród az éiethe és - e higyjétAí, hogy a s/:iu­játszás éshnboras-Kzójfl a niótc'í-c'rs. a bnbómkó­dás. Nagyon jód !irtom és féltekik is miatta benneteket — amikor a stenész feljAI'sx'uk uefc tek, mert tőletek várja a teradlialattan, a rei­Ikes. a ilömö taps ok . É/.ért Ls mondtam, (tóim, hogy nem ti vagytok az okai, mert csúnya dol­got tettet,ek. Felelőss'égre tehet vonni a kövér

Next

/
Thumbnails
Contents