Délmagyarország, 1916. március (5. évfolyam, 51-76. szám)

1916-03-19 / 67. szám

• TI • — „íc" " • Í>ÉLMA GYAÍÍOÍLSZ Á & Szegeti., 1916. március líi ig terjedő időt a tengerészeti hivatalban töl­tötte. Ezután a Weissenhurg sorhajó első tisztjévé és 1894 julius 16-án korvetkapi­tánnyá nevezték ki. A következő évben ál­lajidó szolgálatra a tengerészeti hivatalba vezérelték és 1898 december 12-én íregát­kapitánnyá, 1900 október 8-án ellentenger­naggyá nevezték ki. Négy év múlva, 1904­ben a minisztériumban az egyik ügyosztály vezetője lett és ezt a hivatalt egészen nyu­galomba való vonulásáig, 1915 novemberéig viselte- 1909 szeptember 5-én altengernagy­gyá, 1913 április 12-én pedig tengernagygyá nevezték ki. A császártól 1912-ben megkap­ta a nemességet. A nyugati fronton nem volt élénk a harc. • BERLIN, március 18. A nagy főhadi­szállás jelenti: A nyugati harctéren a harci tevékenység tegnap, tekintettel a változé­kony látási viszonyokra egyik részről sem volt élénk. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Francia hivatalos jelentés. A sajtóhadiszállásról jelentik a Magyar Távirati Irodának: A francia hivatalos je­lentés szerint Aisnetől északra, Duttes erdő­től délkeletre a franciák az ellenség táma­dását kéziharcban visszaverték. A Maastól nyugatra és a Vevre-fensikon tüzérségi harc folyik. Douaumont és Dauloup erődnél mind­két részről heves ágyúzás folyik. A franciák naponta 20.000 kocsi gránátot szállítanak Verdunhöz. Hága, március 18. Allén angol haditudó­sító, aki a francia főhadiszálláson tartózko­dik,' azt irja, hogy Verdun védelmére na­ponkint 20.000 motoros kocsi tüzérségi lő­szert szállítanak. Ezenkívül nagy tömegben ' szállítják az ágyukat, a drótsövényt, az élelmiszereket és a petróleumot. Az angol kormány hir szerint 8000 vasúti teherszállí­tó kocsit küld Franciaországba, hogy a fran­cia államvasutak nehéz helyzetén könnyít­sen. A vagonok egy része már megérkezett Havreba. Fresnesnél a francia parancsnok is fogságba eseff. Queri iGyörgy, a Berliner Tageblatt egyik harctéri tudósítója irja a német nagy főhadiszállásról: •— Majzeray falutól gránát tölcsérek kö­zött árkoik és aknák nyúlnak előre álhoz a íölderőditéshez, mely február 23-ig a francia Woewre-ifrontcrt tartotta sakkban. Nem tu­dom, mit emeljek ki jobban e fülderődités lát­tára: a német katona szorgalmát-e, amellyel az.'áradó iszapot legyűrte és megfékezte a pusztító vizeket, vagy azt az alaposságot és leleményességet, amellyel ezt a labirintust e mélységbe építette. Hasztalan sompolyogtak feléje fáradságosan 'készített aknafolyosói­kon a franciák. Tüzérségük sem volt 'képes ezt a német müvet szétrombolni. Oly ellen­séggel állottak szemben a franciák, aki na­ponta szedte iaz áldozatokat és egyszer mégis csak kikényszeríti az áttörést. Amikor délen Buzy- és Etáiméi benyo­módott a front, a 'Fresves-szohiszon álló francia haderők még néhány napig vonakod­tok a MarehéviUe és Maizeray előtti 'árko­kat kiüríteni. (Még észrevehetően -lövöldöztek rá osak akkor tűntek el elülső vonalukból, amikor mi elfoglaltuk Pinthévillet és Ville­en-Wocuret. Február 28-án aztán Manheullks jutott a kezünkre, ugy, hogy Fresnes erőseb­ben kezdte érezni az északnyugatról lövő nyomást. Ennek a napnak a. délutánjára volt a Fre.snestől délre fekvő CB.iupon elleni tá­madási® megállapítva; a mi csapatunk azon­ban -már nem volt 'fékezhető és egy félórával előbb foglalta el a falut, mintsem a támadás megkezdésének tan i*]őpont\ija volt "megálla­pítva, egy c-soinó fogoly is jutott akokr a mi­eink kezére, akik egy egész .századot állásá­tól emeltek ki. Maga Fre-mes, amely most már bárom oldalról 'veit megközelíthető, a Wocwre-front, legerősebb íwmtja volt. A min­taszerűen épített akadályok szeges .drótjai­ban olyan ravasz rések voltak, 'amelyek a csapdák egész tömkelegébe vezették. Ezért éjjel árkász- és gyalogos járőröket küldtünk ki, akik az'akadályok közt .kockázatos mun­kával utat vágjanak. Mihelyt ezek a jár­őrök visszatértek, nehéz tüzérségünk látott neki a munkának, bogy a franciákat meg­akadályozza a károk ki ja vitásában. Az ágyútűz hoppal is folytatódott, liogy biztosít­sa a hősiesség munkájának eredményeit. A hadtörtét ne leni majd két nevet fog fel­jegyezni a .dicsőség lapjaira: egy árkásztisz­tét, aki 'éjjel bosompolygott az ellen-ege-­árokba és<gy gépfegyverrel tért vissza, ame­lyet erős vállain cipelt és egy gyalogos őr­vezetőét, aki mint hallóőr két eleven fran­ciát. hozott haza: A vaskereszt el-ő osztálya lett a jutalmuk. Az ilyeji bátor vállalkozások azonban fel.költötték a franciák ligyolinét és igy ugyancsak éber ellenséggel álltunk szemben. Tudtuk azt is, bogy egyik legkiválóbb fran­cia zászlóalj van a faluban és hogy annak a zászlóaljnak a parancsnoka katonai bircsség. Ha az ellenség kellő időben megneszeli a tá­madásunkat, elborítja a támadót tüzérségi tüzével. Riavilleböl indult meg a támadás. Ez sPinthévillehez közel és ettől .délre fekszik. Tüzérségünk megfelelően előkészítette ezt az utat és ávkászain'k drótollói eltávolították az akadályok maradványait. A támadás már­cius 6-ra volt megállapítva. Eredményre csak ugy vezethetett, ha a jól fedett ellenséget meglepjük. Hat óra liusz perckor roham! lAz órákat összeigazitottá.k. (Még szüi kiiletkor megálla­pítják m.n.denkinek a helyét,, amelyen hat óra pitják mindenkinek a helyét, amelyen hat óra busz perckor ott kell lenine. Belesiettek az akadályok réseibe és mi­helyt a 'franciák meglepődésük után fel­ocsúdtak, gépfegyvereik elkezdték a kalapá­lást. íA mieink ennek dacára legyűrt k a védő ket és a Uarchullám betódult, a faluba, ahol még mindig nem voltak tisztában a helyzet­tel. Az ellenállás nem volt általános. íA falu nyugati részén még folyt, a küzdelem és a pályaudvarnál heketonirozott két gépfegy­vernek a legénysége ugyancsak veszélyessé válhatott. Jobbnak látszott ezeknek a tüzelé­sét egyelőre kikerülni, bogy későbben annál könnyebben jussanak a kezünkre, de erre nem került a sor: n két gépfegyver kiszolgáló legénysége elinalt. Az eredmény: tiz tiszt és hatszáz ember. Zsákmány: hat gépfegyver, de másnap emel­kedett ezeknek a száma is egy párral. iHogy mennyire megleptük az ellenséget, kitűnik abtól, liogy a panancsnok is fogságunkba ju­tott. A (hadi szerencse nem engedte meg e derék katonának, hogy fegyveresen szállhas­son szembe a mieinkkel, ahogy szerette volna. Ellentámadás nem volt. És a tüzérség sem bosszulta meg tüzelésével a mi sikerün­ket. Angol munkások a békéért. Hága, március 18. Április 24-ére 'terve­zik a független munkáspárt értekezletét a Tine mellett lévő Newcastleben. A párt a békeföltételek ismertetését és a katonai szolgálati kötelezettség eltörlését 'fogja kö­vetelni a kormánytól. Továbbá program­pontja még a pártnak, hogy a munkások a termelés eszközeinek birtokába jussanak. Ratnsay Macdortald és Philipps Snowden lemondanak a munkáspárt elnöki tisztidről. A gyűlés helyiségét titokban tartják­Sztrájk miatt megszűnt hajóforgalom* Hága, március 18. A Morningpost je­lenti, hogy Belfast és Liverpool között szom­bat óta sztrájk miatt szünetel a gőzhajófor­galom. Belfast 'egy vonal kivételével el van zárva a tengerentúli forgalomtól. A német pártok követelik az éles tengeralattjáró-harcot. Berlin, március 18. A német centrum­párt a birodalmi gyűlés elé a következő in­dítványt terjesztette: — Határozza el a birodalmi gyűlés, hogy a birodalmi kancellárt értesiti a következő akaratáról: Miután a tengeralattjáró naszád hatásos fegyvernek bizonyult az angol had­viselés ellen, a birodalmi gyűlés elvárja, hogy mivel a tengeralattjáró naszád fegy­vereink alkalmazása a nemzetközi iogb.v még nincs szabályozva, az idegen államok­ka! való tárgyalások során ennek a korlát­lan alkalmazását meg fogják óvni. Berlin, március 18. A nemzeti szabad­elviipárt a következő javaslatot terjesztette a birodalmi gyűlés elé: — Tekintettel arra, hogy Anglia a né­met birodalommal szemben nemcsak annak fegyveres ereje ellen visel háborút, hanem a nemzetközi jog brutális megsértésével és a semleges államok jogain elkövetett erő­szakkal kíméletlen intézkedéseket foganato­sított arra, hogy megakadályozza Németor­szágnak élelmiszerrel, nyersanyagokkal való ellátását és arra törekszik, hogy a német népet kiéheztetéssel verje le, elvárja a biro­dalmi kancellártól, hogy semmi olyan meg­állapodást nem köt idegen államokkal, ame­lyek gátolhatnák a tengeralattjáró naszádok korlátlan tevékenységét. Biztosítsák a ten­geralattjáró naszádok tevékenységét oly­képpen, liogy amint erre ennek a fegyver­nek technikai sajátossága önként találkozik. A koiizervat'ivpárt hasonló szellemű határozati javaslatot terjesztett a 'birodalmi gyűlés elé- Angliával szemben — mondja a konzervatívok határozati javaslata — min­den katonai hatalmi eszközt kíméletlenül kell érvényesíteni. Portugáliai követünk Madridba érkezett. Madrid, március 18. Kuhn lisszaboni osztrák-magyar követ a követség személy­zetével ide érkezett­Madrid, március 18. A portugáliai osz­trák-magyar .alattvalóknak megengedták, hogy akadály nélkül távozhassanak. Aknán pusztult el a Tubantia. Amsterdam, március 18. A németalföldi távirati iroda jelenti: Ma éjjel külön vona­ton érkezett ide a „Tubantia" több utasa és a legénység számos tagja. Az ideérkezettek között van Schilling stuttgarti amerikai kon­zul. a felesége és a leánya. Az amerikai konzul azon a nézeten van, hogy a Tuban­tia t nem torpedólövés érte, hanem aknára futott. Amikor a baleset történt, a Tubantia valóban nem állott meg, hanem csak két percre rá a robbanás után-

Next

/
Thumbnails
Contents