Délmagyarország, 1916. március (5. évfolyam, 51-76. szám)
1916-03-18 / 66. szám
2 • —-•—— kor egy rendkiviil erős robbanás után újra biztos helyre igyekeztem menekülni. — Ön a rosszabbik oldalon keres biztosságot — jegyezte meg udvariasan. — A baloldal biztosit bennünket a grá mit szilánk dk ellen, mert a boche-ok jobbfel61 ilőnelk. Minden bombázott városban kétségtelenül a székestemplom a legfőbb célpont, amióta a németek kiváló előszeretettel pusztitjáik el ezeket a szent épületeket (!) l>e Verdimben 'nem láthatják ezt a célpontot és ez az oka annak, hogy a székestemplom, néhány, csekélyebb megrongálásról nem beszélve, még egészen ép- A francia csendőrök imég mindig' gondoskodnak Verdimben a rend főn tartásáról. Senki sem fosztogat és az elűzöttek, akiknek nyakra-főre el kellett Ihagyj ni a várost s akiknek még .annyi idejük sem volt, bogy lalkástík .ajtaját 'bezárják, nyugodtan aludhatnak vagyonúik biztossága miatt. A város egyik kapujának tőszomszédságában van egy ház, amelynek ablaka még nyitva van. 'Benéztünk a szobába és látjuk, hogy középen egy asztul áll tizenhat telitekkel és hogy minden el volt készítve jó vacsorára. A ragyogó tisztaságú asztalterítő, a finom tányérok, a vörös és fehér borral megtöltött kancsók, a kristálypoharak — minden készen állott a vacsorához. Ugv látszik, hogv a háztulajdonos közvetetlenül a hirtelen kiiirités előtt valami diszlakom át akart rendezni. Festő társaim a kirándulás ötletéből ezt jegyezte meg nekem: — Ez a háború a csatafestés -végéi ietenti, inert egyáltalán nincsen s emu ni feste nivaló. A modern bábomnak semmi köze sincs a színekhez. A mai háború a hang szimfóniája, talán a Zeneszerzőnek való. /de a festőnek sumimi köze hozzá. Meglehet, hogy akad -majd egy zeneszerző, aki képes lesz megzenésíteni a bombázott városban tapasztalt recsegés-ropogás óriás ellentéteit. Francia hivatalos jelentés. A sajtóhadiszállásról jelentik a Magyar Távirati Irodának: Tizenhatodikán, -délután 3 órakor kiadott francia hivatalos jelentés a következőket közli: Verduntól északra gyalogsági támadás egyáltalán nem történt, a Maas jobbpartján és balpartján, különösen a Damlouy-szakaszon heves tüzérharc folyik. Este kilenc órakor kiadott francia hivatalos jelentés szerint a Maastól nyugatra Bethincourt ós Cuuniéres között a németek heves támadást intéztek a Mort Homme magaslaton levő francia állások ellen, de nem sikerült megvetni lábukat. Vaux erőd körül és a Weuvre fönsikon 'heves ágyúzás folyik. Gallieni utódja. Genf, március 17. A Havas-ügynökség jelenti: Az egészségi okokból lemondott Gallieni francia hadügyminiszter utódjává Roques tábornokot nevezték ki. Genf, március 17. Gallieni hadügyminiszter levelet intézett Briand miniszterelnökhöz, a/melyben közli, hogy erejének csökkenése következtében képtelen a magas hivatalt teljes mozgékonysággal ellátni. Orvosai véleménye szerint pihenésre és gyógykezelésre van szüksége. Kéri a miniszterelnököt lemondása elfogadására. Briand válaszában sajnálattal vette tudomásul Gallieni /lemondását és kifejezte azt a reményét, hogy tevékenysége csak ideiglenesen fog szünetelni és egészsége 'helyreállta után újból elfoglalja pozíciójátí>ÉÍÍfÁGYÁÉOÍl^ÁQ. „Olaszország ragadja meg a legelső alkalmat, hogg a békekötést siettesse." Ziirich, március 17. Az olasz kamara tegnapi ülésén különböző képviselők kérdéseket intéztek a kormányhoz, amelyekben panaszt emeltek az iránt, hogy sokszor elmulasztják a katonák haláláról a hozzátartozóikat értesíteni, vagy az értesítéssel ok nélkül késlekednek. Canepa reformista kijelenti, hogy Olaszországnak a szövetségeseive! való együttműködésénél a jövőben szóm előtt keli tartania, ho-gy Németország, Ausztria-Magyarország, Bulgária és Törökország egy szoros 150 millió embert képviselő gazdasági bl-okot fognak alkotni. Canepa azután a katonai helyzet megbeszélésébe bocsátkozik. A reformisták biztosak a győzelemben, de még nem tudják, hogy mikor jön a győzelem és hogy milyen áldozatokat fog még igényelni. Cassalini szocialista képviselő még egyszer kifejtette a szocialisták álláspontját a kabinet gazdaságpolitikájával szentben és; a reformistákat azzal vádolta, lvogy politikájuk nem tisztességes. A szónok számos, esetet sorolt föl, amelyek a katonacsaláddk nyomorúságos helyzetét igazolják és ezt a drágaság, de egyúttal a kormány fukar-s'ága és 'bürokratikus obstrukciók idézték elő. A szónok végül a szocialista párt nevében azt kívánja, hogy Olaszország ragadja meg a legelső alkalmat, hogy a béke megkötését/ siettesse. Olasz politikai válság küszöbén. Luganó, március 17. A minisztertanács a -parlamenti helyzettel foglalkozott és megvitatta azokat a kijelentéseket, amelyeket a Szeged, 1916. március 1& miuiszterck a legközelebbi napokban a gazdaságpolitikai-vitában tenni fognak, amely vitába egyre jobban bevonják a politikai főproblémákat. A vita -előreláthatóan a jövő bét elejéig fc-g tartani. A szenátust e hó-nap 22óre hívták össze. » Luganó, március 17. Itt arról beszélnek, hogy a kamarában a hosszú vita még ezen a héten sem ér véget. A tegnapi harmadifélórás minisztertanács kizáróan Cavazola miniszter részéről a képviselők támadásaira leadandó nyilatkozattal foglalkozott. Salandra nyilatkozatainak megvitatása ujabb mi* nisztertanács lesz. Minél inkább közeledik Salandra nyilatkozatainak időpontja, annál izgatottabb lesz a párt-ok kedve- Nem tudják, vájjon nem fogja-e Salandra fölhasználni az alkalmat arra, hogy a miniszterelnökségnek rá nézve immár súlyos terhétől megszabaduljon, amennyiben messzemenő bizalmi szavazatot -fog követelni, olyat, aminőt a kamara többsége nem adhat.neki. A ház Giolitti-többségének az ideje még nem jött cl és az in* tervenciónista csoportok érzik, hogy ha az utcát is segítségül hívnák, mégsem volnának képesek egyedül tartani magukat. Ezért inon darvak l-e a Németország ellen való hadüzenetről és arról a követelésről, hogy a Giolittipártiak kizárásával koalíciós .kormány alakit tűssé k. Olaszországnak nemzeti minisztérium kell. Lnguno, március 17. A Messagero energikusan követeli, hogy a mostani olasz kabinet nemzeti minisztériumnak adjon helyet. 'A lap azt akarja, hogy ebben a minisztériumban valamennyi pártnak legkiválóbb embere legyen benne és .egységes tevékenységgel biztosítsa Olaszország ideáljainak megvalósítását. A Németországnak való hadüzenet nem szükséges, ha Olaszország hadvezetését kibővítik és megjavítják. A balkáni helyzet változatlan. BUDAPEST, március 17. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A délkeleti harctéren a helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, .március 17. A nagy főhadiszállás jelenti: A balkáni harctéren a hely* zet általánosságban változatlan. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A német kancellár a háború ggözelmes befejezéséről. München, március 17. Gróf Hertling ál* 'lamminiszter einöklésével tegnap Berlinben a birodalmi kancellári palotában a szövetségi tanács külügyi bizottsága ülést tartottA birodal-tni kancellár részletes jelentest tett az általános helyzetről kapcsolatban a világháború jelenlegi időpontjával és a kancellát" nak a háború győzelmes befejezésében bizakodó kijelentései a külügyi bizottság valamennyi tagjának osztatlan helyeslésével ta" lálkoztak. ^