Délmagyarország, 1916. február (5. évfolyam, 27-50. szám)
1916-02-22 / 44. szám
Mlmagyarország. Szegei!. lOlifi; február 22. Visszavert orosz támadások. BUDAPEST, február 21. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Osztrák-magyar osztagok az ellenséget Kozrovtól délkeletre a Sfrypa mentén egy előretolt állásából kivetették. A repülök mindkét részről fokozott tevékenységet fejtettek ki. HÖFER altábornagy, . ; a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, február 21. A nagy főhadiszállás jelenti: Diinaburg előtt orosz támadások niegbhisultak. Kisebb ellenséges előretöréseket az arcvonal más pontjain is visszavertünk. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az olasz hadszintéren nincs esemény; " BUDAPEST; február 21. (Közli a 'miniszterelnöki sajtóosztály.) Az cíasz Jiadszinísren .rküíönösebb esemény nem történt. TT : HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Római katonai körök nem várnak TV. r ." már sikert. . Stockholm, •február 21. A Ruskoje Slovoáaíc azt jelentik Rómából, hogy irómai 'katonai körökben lemondtak arról a reményről, hogy a7. -uj nagy. ic'lasz támadásnak jobb sikere legycH, mint az eddigi támadásoknak. Olaszországnak a lövőben nem is lehet az a föladata, hogy. az Isonzó mellett rengeteg ember nelhasznáJásáíval áttörjön. hanem a magyar és -osztrák kenton annyi ellenséges erőt 'keíIlekötnie, 'amennyit cs.a'k :I-elret és itt föl kell tartóztatlnia az előbb vagy utóbb megkezdődő magyar és osztrák főrohamot. Olaszország, amely az Isonzónál vaió liii ör. . . Háborús népköltészet. Irta: Vézner Károly, kegyesrendi tanár. III. Mintha csalk felelet lenne ez és ivádoJás arra- u, biztatásra, imiellyel ,a Ik-alonák felsaál.1: taik.-a ^fényes Ikcrdtóiii vonatra.": ,yi\c sírjatok knpesváni Hány cík, visszajönnek a t.i katoná•tdk." Szomorú lálbori leiveilet irnak babájuknak, (könnyeikkel injuk nneg ta címet s megkérilk a póstáL vigye cl. Mii azután hiúiba váj' a válaszra a kedves, beteg lesz: „Iimádjkczilk iér(e ptónteken', szombaton, clc. legtöbbet vasárnap, Istenem*, gyógyítsd auieg csatáiban sebesült ibaháma,t." S miikor iniár elvnsclhe' tetlöu az állapot, odajárni a kapilá-ny elé a mondja: ,/Arra kérem a kapitány uraimat, cssrounak be engom a menetszázadba, m-a-jü inogd átjáltó milyem dereik (kis lány vagyok, Szerbiáiban (hogyan. (harcolok," vagy ipedig megdorgálja má,gát: ,/Méi-t is kellett ,t«ikaszerötő ndktíni... Hej azóta nniiulög síir a két szemléin!" — Igeu. mert a- lányoknak minitóg n üiaka tetszik s mikor látják ta Höeskardu huszárt, aflaLncitó güribe a hiba, mint válámi karika és cáiszeg-cscszog a. csizmája, anindág kioclcntik:. ,|Még én cldk, minidig iba'kát szerotok." Most azután megszólal az önvád. Mintha- a ilmiszárt a iliáihatalamság vizébe (mártották voLna!... - IA ipiiiauitiv emibert. jellemzi az -érzelmek •yégletesstíge s tólistotlen 'Ktfvje:;. iném tud mát.-tenni, műkor clöutiik.-ry/érzeknic-'k: jajgat, ÍVa fájdalom .Üii,' ujjong, ,ba öröm csókolja. TvtoáilvihajMW.az crom íelé, azért !ba .gondok ezoronga.ljálk is, elkurjantja magát ege,' nókcdé^ável a legnagyobb. szolgálatct teljesíti, eddigi katonai tc\ék-enysége alapján a békekötéskor bizonyára kérheti szövetségeseitől a föl ncin szabadított területeket, b'a talán nem is sikerül az olasz csapatoknak c területeknek egész Dalmáciáig való megszállása. Az antant legújabb merénylete. Becs, február 21. A négyes-szövetség ujabb gazságra készül Görögország el'en. Arra kényszeríti ezt a szerencsétlen országot, hogy minden vasalját és táviró-ös'szcköt(élését adja át az antantnak. Ez az ujabb erőszakosság 'kétségkívül ki fogja józanítani a többi 'semlegeseket. A vasút- és táviró-von'nlak átadása semmi összefüggésben nincs a sz-áloatikii expedícióval. Egészen világosan mutatja, hogy a 'szövetségesek mit terveznek Görögországgal. Sehol sem dicsekedhetnek eredtnénnyel. seíu szárazon, sem vizen, sem a levegőbeli'. Hogy tehát siriyosan csalódott népeiket incgnyngt'assák, s ami antiél is fonitosabb. hogy zálogot,szerezzenek maguknak, melyet a béketárgyaláskor zsarolásra eszkünck használhatnak föl. ujabb hitványságra vetedtednek. Ez 'az eszköz egy Védielen somié jo.s 'ország, mely h.n nem 'fogadja cl az nlti.mátumot. az annek'táíás veszedelméiuek teszi ki magát. Gabonainség Franciaországban. Ziificli, 'február 21. Bizonyár, francia ipari és kereskedelmi körökben kezdőnek panaszokat emelni az -elégtelen gabonakészletek -miatt. Igy irja ezt aggodl-omteljesen a Temps és megjegyzi, hogy az egész országban elégtelennek mondják a múlt é'vi rossz termés pótlására kü!'iöklről Franciaországba hozott gabonamennyiséget. Támogatjuk a panaszokat — irja a Tctnips — men t tudjuk, hogy Hiány malom állította be az üzemiét amiatt, mc-rt. már nincs megőrölni való gabonája. Ha már az elővigyázatos Tetnps igy szél. akkor tényleg nem sok gabona lehet Franciaországban. Erzerum meghódításából politikai tökél kovácsol az antant, Amsterdam, február 21. F.rzorum meg. bódítását sztratégiai nézőpontból sem Lcndetnban. sc-m Pétcrvárott nem tekintik különösen ioniosiKik. Inkább azt hiszik, hogy politikai téren lehet belőle töket kovácsolni és a népet el lehet kápráztatni ezzel a sikerrel. Az orosz- nép, amely különösen Przemysl eleste után megcsalódott, a iölíujt győzelmi híreket nyugodtan fogadta. Sokan, attól félnek, hegy ezt -a sikert egy uj Oorlice fogj a követni. Az cro-sz vezérkarban és a hadügyminisztériumban isiim el'kedvclleiicdést okozott Nikol'aj Níkcrlajevics nagyhercegnek F.rzernni elestéről -szóló távirata. Ezek a körök ugyanis nem szívesen -látják, hogv most tahin a nagyherceg népszerűsége emelkedni fog. |;p. pen ezért hivatalosa ti 'közzéteszik, hogy |;r"zcniuV IjéVélcrc'.ludoivcvics tábornok érdeme. IH-i fealisaPBBft&an 1 kg. potyka I< 3*00, 1 kg.-tói 5-6 kilógranimig K 4'20, ^ v továbbá harcsa, süllő és cigányhal is kapható. Bélyeggyűjtők figyelmébe ajánlom a legújabban érkezed 1 Várnay L. könyvr és papirkereskedése. iában anuagy .magyarosan s leesik Iliikéiül -a tftlicr. 'Ezt tíilál'juik -a kiitonalkültészi-lhun. A csöndes anerlancihólki unár szoinlélödő te.riuéc-zetiből il'ailead s -cilihcz ilázxuiyas órctiUóg: az élet luegtapaszta lúsa -vagy átürölklütf lrajlauu szükséges. tA ííatalciktbain lornu.ik az :éirzelmVelk, az üveg íu'ovt'cl'kelölben már lelibigadta,k, előtte az élet máv mincs zúj-va, iiijiesi'ixlk vejbett ürütmed, c^.i'k gondja ivrai: felesége és gyeiumikei. Ezcvt az ő szea i.'lbc-n és dahVbajn ineigrezöiil a /iniHancliólia fúnyc, uniIkcv csatában áll s a halál lelöllö gaiidülaíával eszébe jufnalk gyeumdkei: ..Odafönt a Kárpát oltóban dürügneüc az ágyu'k. ide (Xik magyar katonáinak nllőtíék a léhát. .N.ineíen aki megsirassa, esalk az a sdk á.r-va i^enneltó, aki otthon várja." A imáeiik ifor.rás, amelyből a llcafonanóták meiainkóliája tfaikad s amely aiajszáleivikíben öitiliálózza a Jiáboridjan rtenmett összes nótákat: a hazaszeretet, illetőleg ennék kevésbé tiiidatos kiadása a iföld szeretiete. .'Ez már szent, ö-ükség. Oa-licia felé íj árnak á a katona éneitóel: utamba ds yisSzanézek szép MagyaT-Crszásba, alkiiÉrt fáj gryen.ge szivem, meglblaead u-tána" £s még solk-sok nótában f ordiul elő ez a < visszatekint és fMaro'ardrszáighá." Mfikor a tkaitóának el kell szakadni iFöldd'étöl, ibusan néz végig rajta még egyszer s eszébe jut, hogy jövőre inam 5 sieti majd 'be -vagy ki nos sejtéssel arra .gondol, a niusaka az elvetett búzát kitapossa kelőie. Aimiiví anegy a vonat a szép ilmzatáblák között" s <a lka hisz tenger óiyugodtan h-nilámzik, ez a látvány dszonitja szivet a palóc Icatonánalk: ,.Bnza, (búza, dc szép tábla buza, kiiliajlig a kisbdgyai ntra. Kifogja maj' lekaszányi, h-a elfogok inaséroznyi, Lri gyeli rszág mellé, Oioízovszág felé." A .magyar u h iiruídja földjét és hazáját; a háikoni titkai okai hidagen Jiagyjáltó, csak egy tudmná-a van .erről a világihonihísiól, li.gy hazájára fciniükedtclk szomszédai, és ogy tá'inasztika: a •Jrazaszerefet. És jött éve csodáknak. Már -most az következne e.líhől, hogy ez a hazaszeretet az ellenséggel czetniben féktelen gyiülölethcn lángol fol, Azonban a katana.nóták amist mutatnak. .Harag, ellke-irrdés. fáj dalom van ezdtóbon. de gyűlölet nincs: '»káíbb az ellcnsíég Jenlézfee s a bizonyosságnak fölényes lórzése, auely a lliáiberut valami komoly játéknak tekinti. Ennék oka .mélyen n anagyar ember temiéiszctébeii rejlik s ez a hősködés; merni ihősiseg, mert az .már telt > 11 magj-ar nem dicsekszik t-dtelve!, hanem hősködés, nnely még a csel ék vés flott jelentkéziik; olyam tett előtt kialakult lekicsinylő felfogás az ellenségről, mely legtalálóbban nyilatkozik meg a következő dalba", melynek hasonlatába)) a nyári kaszálók diata lengedez: Esik eső, fnjdng'ál a hideg szél. Egy magyar hcmFétl száz nnmszkáíól s:an Olyan rendet vág a nmiszlkáb.ól. Mint amilyen .rendet vág a kaszája. Szarnit/:e a marokszedő, Aliig győzi szedegetni utána. Ez a hősködés ragadja képzeletét i <•* magva rázza meg naiv felfogását a bithotnról, amikor esaik ugy át akar ngr&m P-'J"." ván Szerhiáiía, lecsépelní az ellenséget s w kor meg sem akar állni Szentpétervárig Csak ..legénykedünk Oroszországban" —