Délmagyarország, 1916. január (5. évfolyam, 1-26. szám)
1916-01-06 / 4. szám
Szeged, 191-6. január 6. DÉLMAG YARORSZAG III. Milrelyt az I. pontban .megjelölt kisdíedottihon építése .megkezdődik, a 7100 'korona névértékű hadikölcsönikötrvény a napi árfolyam mellett készpénzre átváltandó. A kisdedotthon építésének miegkezdiéséiig' ezen alapítvány kamatai a tőkéhez csatolandók és az építés megkezdésével a tőkével együtt az I. pontban kifejezett célra 'föíhaszaiálandók. IV. (Azon nem remélt esetben., -ha Szeged szab. kir. város ,jSzegedfalva" fölépi-tését elejtené, vagy ezen alapítvány az I. pontban kifejtett .célra és föltét-élek mellett fölhasználható nem lenne, ugy az összeg hovafordit-ása iránt a m. Ikir. II. számú csendőrkerületi parancsnokság tisztikara dönt. V. Ezen alapitó oklevél bárom egyenlő példányiban állíttatott ki ós két tanú e'lőtte•mezétse /mellett, az egyik példány Szeged szabad kir. város levéltárában az adakozó iveikkel együtt, a másik a szegedi csendőrikerületi parancsnokság, a harmadik példány a létesítendő Szegedfalva község levéltárában helyeztetik el megőrzés véget. Szeged, .1915. évi december 30. A szegedi II. számú csendőrkeriilet tisztikara és legénysége nevében Rómay ezredes, csendőrkerületi parancsnok. Előttünk: Oyertyánifa'lvi Egger József őrnagy. Firts Béla százados. HÍREK oooo Felülírni! mindsn eJdsgi vígjátékot. Szellemes, finom pikantéria Vigjáték 4 felvonásban. Óriási nevetés! Az egész előadáson végig kacagás! A főszerepben DORiTT WEIXLER. — Glattfelder püspök a békéről. Temesvárról jelentik: Temesvár, város törvényhatósági bizottsága az újév alkalmával Geml József, királyi tanácsos, polgármester vezetésével tisztelgett -dr. Glattfelder Gyula Csanádi püspöknél és legjobb kívánságait fejezte ki a főpásztor előtt. Glattfelder Gyula megyéspüspök az üdvözlésre a -többi között ezeket mondta.: — Ebben a mai nehéz -és komoly időben tisztában kell lennünk azzal, hogy az az erkölcsi irány, melyet az egy/ház képvisel , , , , , I | P ,, , c, • és az az erkölcsi felfogás nagyban hozzdIkedves barátom! Mit keres on nálunk, Sze- jáml ^^ !hogy ^ emberek a hábor,u álgeden, a második maigayr fővárosban? Csak | dozatait és szenvedéseit -minél könnyebben A török Vörös Félhold képeslevelezölapjait 20 fillérért árusítja az Országos Bizottság, (Budapest, képviselőház.) Isten liozta, átutazik? Alkikor is van egy órai ideje, liogy elbeszélgsssüník kissé. Jöjjön, menjünk itt az állomás köriül valamelyik ,ynestaurant"-iba, hol megismertetem önnel a mi jófajta homoki borainkat és mieigizleltetem világhíres elviselhessék. /Nemcsak materialisztikus fegyverek küzdenek ma és bármily nagy legyen is e fegyverek ereje, e fegyverek erejénél nagyobb az erkölcsi tényezők ereje és befolyása. Ha körültekintünk az öldöklésben, mely a világon folyik, az áldozatok tömérA Délmagyarország telefonjai Szerkesztőség 305. Kiadóhivatal halpaprikásunkat... Azt hiszem, tudja, dekségében, azoknál, akik most fegyverrel 81. mi „szöigediék" nemcsak paprikánkról vagyunk ,híresek. Talán nézzünk be ide az állomással szemben levő Rákóczi-szállodába. A külseje, az igaz, nem valami (biztató, nem is hasonlítható össze a budapesti Központival, de ki tudja, liátha ,a kiszolgálása megfelelőbb... Ugy. Tehát két halpaprikást kérünk és egy -félliter jó, hctmdki bort, ásvány vízzel. Nincs halpaprikásuk? Lehetetlen. El sera tudok -képzelni szegedi vendéglőt nélküle. Virstlit, szálfaládót ajáinl... Köszönjük ... Tehát csak bort kérünk. D-e a javából Kóstoljuk icsaik. Hogy egy kisslé savanykás, ez a imi boraink különös sajátsága. Nem, ön téved,.. Nem ecetes... El vau az ön szájaIze rontva, barátom, a pesti müboroiktól. Az igaz, hogy nékem se valami nagyon ízlik, de az ember miegboesájtja ezt a vendéglősuek, ha ilyen szép -kiszolgálóhölgyet kínálhat meg vele. Ugy-e? Nem, lelkem, nem szállunk meg. Barátom tovább utazik, én pedig kikísérem... Jöjjek vissza? .Niem tehetem (bármily biztató is pillantása), mert, mert én nős vagyok ... Tehát fizessünk. A bor és -ás váuyviz, .két korona busz! Nem téved? Csak .félliter volt... Egy negyven a bor, nyolcvan a viz! Kissé borsos. Mert az állomás mellett van? (Cseppet sem biztató városunkra az átutazókat illetőleg.) Most menjünk talán a „Dorogi mamához." Ha már nem ehettünk halpaprikást, egy másik szegedi specialitással kell .megismertetnem. Itt játszik ugyanis Toni, a jóhanigu cimbalmos. Kisasszony lelkem, valami falni valót és bort kérünk ... (Ennivalójuk maguknak sincs? Semmi egyáltalán? Azt mondja, valahonnan ismer? Lehetetlen. Csak künn mondhatja meg? Igazán tedvet?. Egy teát kiér? A Tónika meg -egy félliter bort? Nagyon szeretetreméltók... Tessék. De -most már fizetünk, összesen bárom korona negyven? Csupa ajándék. '(Aránylag elég olcsón „vacsorázunk".) Hogyan, ön már neon hajlandó lejönni a Sárkány-szállódéba, mert öt lépcsőt kell lelépnie és mert Maxim Gorkij Éjjeli menedékhelyéhez hasonlít. Igazán tulfinomiult ízléssel rendelkezik. Megnyugtathatom, itt már ennivalót is fogunk kapni, — de csak női „kiszolgálással." Köszöni?... Ugy hát egy fekete jól fag esni .a Konrád-szállodában. Lássa, itt már valódi cigányzene van. A pincér-hölgyek is elsőrangua'k s a tulajdonos maga a megtestesült előzékenység. Nem, .uram, ne,in megyünk a sze pariéba, csak két féketét kérünk, minden utógondol,at -nélkül és lehetőleg férfikiszolgálással ... Cg- d.) küzdenek egymással, nem találunk mindenütt egyforma hajlandóságot arra, hogy a békét visszaadják a világnak. Ellenségeink, dacára nagy veszteségeiknek, nem bírnak azzal a lelki erővel, hogy azt, amit szándékoznak, végre is hajtsák. Látjuk, hogy a föld legnagyobb erkölcsi tényezője, a pápa* hiába könyörög a hadviselő feleknek és különösen ellenségeinknek a békéért. Nem mondok el titkot, mikor kijelentem, hogy a mi uralkodóink nem zárkóztak el ridegen az .elöl, amit a pápa mondott. Imádkozzunk mindannyian, hogy az emberiség -nyerje vissza békéjét. Bízunk benne, hogy az uj esztendő boldogabb lesz, mint a tavalyi, mert rászolgáltunk arra. — Orosz vöröskeresztes hölgyek Budapesten. Budapestről jelentik: Néhány héttel ezelőtt ,a magyar (és az osztrák Vöiűs/kcresztegyesüleiek küldöttsége elment Oroszországba, hogy meglátogassa orosz fogságba került katonáinkat, ugyanakkor elindult az orosz Vöröskereszt bárom kiküldöttje is, liogy megnézze , a magyaro-rszági orosz fogolytáborokat. Az orosz hölgyek Jasvill -hercegnő, Maslennikova asz szo-ny ós Romanova kisasszony kedden, érkeztek meg, a dán Vöröskereszt bárom bizalmi férfla: Milins alezredes, Philippsen és C. Voiyt kapitány ki&óredében. Az orosz hölgyek szerdán délelőtt .kezdték meg körutjukat. Reggel féltíz órakor megjelentek a Hadifoglyokat Gyámolító Iroda üllői-úti helyiségeiben, ahol a hadifogoly bizottság és .a Vöröskereszt-Egyesület vezetősége fogadta őket, élén Darányi Ignác titkos tanácsossal és herceg Esterházy Miklóssá!. A hölgyek iés dán kísérőik a hadügyuiiniszteriHm és -a budapesti katonai parancsnokság és egész sereg tisztjének kíséretében jelentek meg. Megmutatták nekik az iroda berendezését, amelyeken az orosz foglyok ha-za Írhatnak. Az orosz hölgyek ezután kísérő ik-ki! az első orosz sebesült-kórházba mentek öt automobilon. Itt dr. Fridrich Vilmos egyetemi tanár kórbázházparancsnok fogadta a bizottságot, amely a második emeleten fekvő oroszokat látogat'a meg. Az orosz vöröskeresztes hölgyek holnap kezdik ineg körutjukat a magyarországi fogolytáborokon át. — Hadifoglyok ünnepnapja. A polgármester közölte a hadifoglyok felügyeletével megbízott közegekkel, hogy a hadügyminiszter rendelete értelmében a görög katholikus és a görög keleti internáltak, valamint hadifoglyok január 6-án délután, továbbá január hetedikén, nyolcadikán, valamint tizenkilencedikén minden munka alól felmentetnek. — Csanádmegyében nincs bevetetien föld. Makóról jelentik: Hervay István alispán a kormány rendeletére sürgős jelentéstételre hivta föl Makó város polgármesterét és a járási főszolgabírókat a bevetetlen földek mennyiségére vonatkozólag. Enntk a. föllu-