Délmagyarország, 1916. január (5. évfolyam, 1-26. szám)

1916-01-06 / 4. szám

Szeged, 191-6. január 6. DÉLMAG YARORSZAG III. Milrelyt az I. pontban .megjelölt kisdíed­ottihon építése .megkezdődik, a 7100 'korona névértékű hadikölcsönikötrvény a napi árfo­lyam mellett készpénzre átváltandó. A kis­dedotthon építésének miegkezdiéséiig' ezen ala­pítvány kamatai a tőkéhez csatolandók és az építés megkezdésével a tőkével együtt az I. pontban kifejezett célra 'föíhaszaiálandók. IV. (Azon nem remélt esetben., -ha Szeged szab. kir. város ,jSzegedfalva" fölépi-tését el­ejtené, vagy ezen alapítvány az I. pontban kifejtett .célra és föltét-élek mellett fölhasz­nálható nem lenne, ugy az összeg hovafordi­t-ása iránt a m. Ikir. II. számú csendőrkerületi parancsnokság tisztikara dönt. V. Ezen alapitó oklevél bárom egyenlő példányiban állíttatott ki ós két tanú e'lőtte­•mezétse /mellett, az egyik példány Szeged szabad kir. város levéltárában az adakozó iveikkel együtt, a másik a szegedi csendőr­ikerületi parancsnokság, a harmadik példány a létesítendő Szegedfalva község levéltárá­ban helyeztetik el megőrzés véget. Szeged, .1915. évi december 30. A szegedi II. számú csendőrkeriilet tisztikara és legénysége nevében Rómay ezredes, csendőrkerületi parancsnok. Előttünk: Oyertyánifa'lvi Egger József őrnagy. Firts Béla százados. HÍREK oooo Felülírni! mindsn eJdsgi vígjátékot. Szellemes, finom pikantéria Vigjáték 4 felvonásban. Óriási nevetés! Az egész előadáson végig kacagás! A főszerepben DORiTT WEIXLER. — Glattfelder püspök a békéről. Temes­várról jelentik: Temesvár, város törvény­hatósági bizottsága az újév alkalmával Geml József, királyi tanácsos, polgármester veze­tésével tisztelgett -dr. Glattfelder Gyula Csa­nádi püspöknél és legjobb kívánságait fejez­te ki a főpásztor előtt. Glattfelder Gyula megyéspüspök az üdvözlésre a -többi között ezeket mondta.: — Ebben a mai nehéz -és komoly idő­ben tisztában kell lennünk azzal, hogy az az erkölcsi irány, melyet az egy/ház képvisel , , , , , I | P ,, , c, • és az az erkölcsi felfogás nagyban hozzd­Ikedves barátom! Mit keres on nálunk, Sze- jáml ^^ !hogy ^ emberek a hábor,u ál­geden, a második maigayr fővárosban? Csak | dozatait és szenvedéseit -minél könnyebben A török Vörös Félhold képeslevelezö­lapjait 20 fillérért árusítja az Országos Bi­zottság, (Budapest, képviselőház.) Isten liozta, átutazik? Alkikor is van egy órai ideje, liogy elbeszélgsssüník kissé. Jöjjön, menjünk itt az állomás köriül valamelyik ,ynestaurant"-iba, hol megismertetem önnel a mi jófajta ho­moki borainkat és mieigizleltetem világhíres elviselhessék. /Nemcsak materialisztikus fegy­verek küzdenek ma és bármily nagy legyen is e fegyverek ereje, e fegyverek erejénél nagyobb az erkölcsi tényezők ereje és be­folyása. Ha körültekintünk az öldöklésben, mely a világon folyik, az áldozatok tömér­A Délmagyarország telefonjai Szerkesztőség 305. Kiadóhivatal halpaprikásunkat... Azt hiszem, tudja, dekségében, azoknál, akik most fegyverrel 81. mi „szöigediék" nemcsak paprikánkról va­gyunk ,híresek. Talán nézzünk be ide az állo­mással szemben levő Rákóczi-szállodába. A külseje, az igaz, nem valami (biztató, nem is hasonlítható össze a budapesti Központi­val, de ki tudja, liátha ,a kiszolgálása megfe­lelőbb... Ugy. Tehát két halpaprikást ké­rünk és egy -félliter jó, hctmdki bort, ásvány vízzel. Nincs halpaprikásuk? Lehetetlen. El sera tudok -képzelni szegedi vendéglőt nél­küle. Virstlit, szálfaládót ajáinl... Köszön­jük ... Tehát csak bort kérünk. D-e a javából Kóstoljuk icsaik. Hogy egy kisslé savanykás, ez a imi boraink különös sajátsága. Nem, ön téved,.. Nem ecetes... El vau az ön szája­Ize rontva, barátom, a pesti müboroiktól. Az igaz, hogy nékem se valami nagyon ízlik, de az ember miegboesájtja ezt a vendéglős­uek, ha ilyen szép -kiszolgálóhölgyet kínálhat meg vele. Ugy-e? Nem, lelkem, nem szállunk meg. Barátom tovább utazik, én pedig kikí­sérem... Jöjjek vissza? .Niem tehetem (bár­mily biztató is pillantása), mert, mert én nős vagyok ... Tehát fizessünk. A bor és -ás váuyviz, .két korona busz! Nem téved? Csak .félliter volt... Egy negyven a bor, nyolc­van a viz! Kissé borsos. Mert az állomás mel­lett van? (Cseppet sem biztató városunkra az átutazókat illetőleg.) Most menjünk talán a „Dorogi mamához." Ha már nem ehettünk halpaprikást, egy másik szegedi specialitás­sal kell .megismertetnem. Itt játszik ugyanis Toni, a jóhanigu cimbalmos. Kisasszony lel­kem, valami falni valót és bort kérünk ... (Ennivalójuk maguknak sincs? Semmi egy­általán? Azt mondja, valahonnan ismer? Le­hetetlen. Csak künn mondhatja meg? Iga­zán tedvet?. Egy teát kiér? A Tónika meg -egy félliter bort? Nagyon szeretetreméltók... Tessék. De -most már fizetünk, összesen bá­rom korona negyven? Csupa ajándék. '(Aránylag elég olcsón „vacsorázunk".) Ho­gyan, ön már neon hajlandó lejönni a Sár­kány-szállódéba, mert öt lépcsőt kell lelépnie és mert Maxim Gorkij Éjjeli menedékhelyé­hez hasonlít. Igazán tulfinomiult ízléssel ren­delkezik. Megnyugtathatom, itt már enni­valót is fogunk kapni, — de csak női „kiszol­gálással." Köszöni?... Ugy hát egy fekete jól fag esni .a Konrád-szállodában. Lássa, itt már valódi cigányzene van. A pincér-hölgyek is elsőrangua'k s a tulajdonos maga a meg­testesült előzékenység. Nem, .uram, ne,in me­gyünk a sze pariéba, csak két féketét kérünk, minden utógondol,at -nélkül és lehetőleg férfi­kiszolgálással ... Cg- d.) küzdenek egymással, nem találunk minden­ütt egyforma hajlandóságot arra, hogy a békét visszaadják a világnak. Ellenségeink, dacára nagy veszteségeiknek, nem bírnak azzal a lelki erővel, hogy azt, amit szándé­koznak, végre is hajtsák. Látjuk, hogy a föld legnagyobb erkölcsi tényezője, a pápa* hiába könyörög a hadviselő feleknek és különösen ellenségeinknek a békéért. Nem mondok el titkot, mikor kijelentem, hogy a mi uralko­dóink nem zárkóztak el ridegen az .elöl, amit a pápa mondott. Imádkozzunk mindannyian, hogy az emberiség -nyerje vissza békéjét. Bízunk benne, hogy az uj esztendő boldogabb lesz, mint a tavalyi, mert rászolgáltunk arra. — Orosz vöröskeresztes hölgyek Buda­pesten. Budapestről jelentik: Néhány héttel ez­előtt ,a magyar (és az osztrák Vöiűs/kcresztegye­süleiek küldöttsége elment Oroszországba, hogy meglátogassa orosz fogságba került katonáin­kat, ugyanakkor elindult az orosz Vöröskereszt bárom kiküldöttje is, liogy megnézze , a ma­gyaro-rszági orosz fogolytáborokat. Az orosz hölgyek Jasvill -hercegnő, Maslennikova asz szo-ny ós Romanova kisasszony kedden, érkeztek meg, a dán Vöröskereszt bárom bizalmi férfla: Milins alezredes, Philippsen és C. Voiyt kapi­tány ki&óredében. Az orosz hölgyek szerdán délelőtt .kezdték meg körutjukat. Reggel féltíz órakor megjelentek a Hadifoglyokat Gyámolító Iroda üllői-úti helyiségeiben, ahol a hadifo­goly bizottság és .a Vöröskereszt-Egyesület ve­zetősége fogadta őket, élén Darányi Ignác tit­kos tanácsossal és herceg Esterházy Miklóssá!. A hölgyek iés dán kísérőik a hadügyuiiniszteri­Hm és -a budapesti katonai parancsnokság és egész sereg tisztjének kíséretében jelentek meg. Megmutatták nekik az iroda berendezését, amelyeken az orosz foglyok ha-za Írhatnak. Az orosz hölgyek ezután kísérő ik-ki! az első orosz sebesült-kórházba mentek öt automobilon. Itt dr. Fridrich Vilmos egyetemi tanár kórbáz­házparancsnok fogadta a bizottságot, amely a második emeleten fekvő oroszokat látogat'a meg. Az orosz vöröskeresztes hölgyek holnap kezdik ineg körutjukat a magyarországi fo­golytáborokon át. — Hadifoglyok ünnepnapja. A polgár­mester közölte a hadifoglyok felügyeletével megbízott közegekkel, hogy a hadügyminisz­ter rendelete értelmében a görög katholikus és a görög keleti internáltak, valamint hadi­foglyok január 6-án délután, továbbá január hetedikén, nyolcadikán, valamint tizenkilen­cedikén minden munka alól felmentetnek. — Csanádmegyében nincs bevetetien föld. Makóról jelentik: Hervay István alispán a kormány rendeletére sürgős jelentéstételre hivta föl Makó város polgármesterét és a járási főszolgabírókat a bevetetlen földek mennyiségére vonatkozólag. Enntk a. föllu-

Next

/
Thumbnails
Contents