Délmagyarország, 1916. január (5. évfolyam, 1-26. szám)
1916-01-23 / 20. szám
il ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN (gén (Wre. K 34*— félévre . , K12*— negyedén* K 9r— egyhónapi* K 2r— ELÖriZETÉSI ÁR VIDÉKEN egére évre. KM-félért* . . K14.negyedérre K T— egy hónapra K 2 40 Kiadóhivatal Kirátz-atca Telefonszámi Sí. Egyes irte ére II Szeged, 1916. V. évfolyam 20. szám. Vasárnap, január 23 LEGÚJABB. ZÜRICH: Nikita király csapatainál Podgoricánál tartózkodik. BÉCS: Rómából cs Londonból tegnap és tegnapelőtt kalandos híreket terjesztettek, a melyek szerint Montenegró királya — állítólag csapatai lázadása miatt — kányszeriilt a fegyverletételt visszavonni, két fiával hadserege élére állott és segítségért a négyesszövetséghez fordult. Mérvadó körökben ten denciózus hazugságnak mondják ezt a híresztelést. Montenegróban a fegyverek átadása akadálytalanul megy végbe és a montenegrói lakosság teljesen meg van elégedve azzal, hogy a haszontalan vérontásnak véget vetettek. ^-m LUGANO: Muléna montenegrói királyné leányaival, Xénia és Vera hercegnőkkel tegnapelőtt érkezett az itteni pályaudvarra Brindisibőt. Üdvözlésükre a pályaudvaron megjelent az olasz királyi pár. A király egy fél óráig, a királyné még tovább időzött a montenegrói szalonkocsiban. A montenegrói királyné leányaival egész éjjel a vonaton maradt. Tegnap reggel az olasz királyi pár és gyermekei még egyszer üdvözölték őket, mire anélkül, hogy kiszálltak volna, tovább utaztak Lyonba. SZÓI'IA: A tegnapelőtt este ideérkezett berlini Balkán vonat ellen szerb merényletet követtek el, de szerencsére a merénylet eredménytelen volt. A pirot-nisi vonalon Sicsevo és Sveti-Petár falvak közt egy hegyszoros mögül több lövést intéztek a robogó vonatra. Csanapcsikov kormányzó véletlenül a vonaton volt; azonnal megállíttatta a vonatot és elrendelte a szükséges intézkedéseket. A katonai hatóság főnöke Kulinsey tábornok a sinek legszigorúbb őrzését rendelte el és szigorú vizsgálatot indított, amelynek eredményétől függ a vasútvonal mentén levő összes falvak megbüntetésének szigora. STOCKHOLM: A „Novoje Vremja" jelenti Teheránból, hogy az angolok az utóbbi napokban jelentékeny csapatokat tettek partra Perzsa-öbölben levő cosimai kikötőben. Tulajdonképen angol-indiai csapatokról van szó, amelyeket Egyiptomból és Gallipoliból vontak el. BELGRÁD: Igen sok tekintélyes szerb politikus és állami tisztviselő visszatért Belgrádba, kötiik van Jovanovics, a szerb semmifőszék elnöke, Stefanovics államtanácsos, Trifkovics, llics és Todorovics volt miniszterek, Gogyevác egyetemi tanár és Novakovics ügyvéd. Az elmenekült intelligens lakosság legnagyobb réste visszatérőben van a volt szerb fővárosba, A montenegróiak fegyverletétele folyamatban van. - Csapataink ellenségeskedés nélkül nyomulnak az ország belsejébe. - Aki ellenállást tanúsít, erőszak^JjJ' kai lefegyverzik. BUDAPEST, január 22. (Közli a "mi-* j Ez a megoldás, amely ugy a katonai Iti1 dokoktrak, mint az ország és lakosság sajániszterelnöki sajtóosztály.) A montenegrói hadsereg fegyverletétele, amely a további béketárgyalások előfeltétele, folyamatban van. Az osztrák-magyar csapatok e célból minden ellenségeskedéssel felhagyva, megkezdték eíönyomulásukat az ország belsejébe. A montenegrói katonák, ahol osztagainkkal találkoznak, fegyvereiket tartoznak letenni és ha ez ellenállás nélkül történik, illetőségi helyeiken megfelelő felügyelet alatt foglalkozásukhoz vissza térhetnek. Aki ellent állást tanúsít, az erőszakkal lefegyverezteiik és hadifogságba jut. tasságainak megfelel, alkalmas arra, hogy a háború által hosszú évek óta sújtott Montenegrónak a békét a legrövidebb idő alatt vissza adja. A montenegrói főparancsnokság ilyen értelemben értesíttetett. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, január 22. A nagy főhadiszállás jelenti: A balkáni hadszintéren semmi újság. LEüFÜBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A görög királg — Görögország többsége SZÓFIA, január 22. Az „Associated Press" tudósítójának Konstantin görög király interjút adott. A görög király felháborodását fejezte ki az antant fenhéjázása és erőszakoskodása felett. Anglia részéről képmutatás volt — mondotta a király — amikor Belgium és Luxemburg semlegességének megsértését hangoztatta ah áborujának okául. Katonai szükségességből megszállották a görög területeket és ok nélkül felrobbantották a deaz antant elten. elfordult az antanttól. — mir-hisszari hidat. A szerbeket Korfuba szállítják, mivel az olaszok félnek a kolerától. Az antant balkáni politikája a hibák halmazata. Ostobaságaikért és eddigi balsikereikért Görögországot teszik felelőssé. Indulatos, értelmetlen gyermekként fordulnak ellenünk. Ezzel teljesen eljátszották rokonszenvünket. A háború Idején a görögségnek nyolcvan százaléka antaut-érzelmü volt, ma alig husz százalék van az antant mellett. Az olaszok visszavonulása Albániából. Berlin, január 22. A Vossische Zeitungnak jelentik Zürichből: Most már bizonyos,! hogy az olasz csapatokat Albániából visszavonják. Bar zillai beszéde és a félhivatalos lapok azzal okolják meg -a visszavonulást,, hogy az expedíció már elérte célját, a szerb menekültek támogatását. Ez a nyilatkozat azonban egyáltalán nem fedi a valóságot, mert Va'lonát még akkor szálltaik meg az olaszok, amikor senki sem gondolt a Szerbia elleni támadás lehetőségére. Zürich, január 22. A Secolo nagyon aggódik az albániai helyzet miatt. Mai vezér-1 cikke csupa kétség és pesszimizmus. Mind e pillanatig — irja — nem kaptunk hivatalos helyről jövő megnyugtatást arra nézve, hogy Albániába küldött csapataink helyzete biztosítva van-e. Nem -tudjuk, hogy Vadonéban- az események -után tanácsos-e megmaradnunk. Mindezek tekintetében a kormány hallgat. Remélni szeretnők, ha ez a hallgatás nem annaik a titkos megegyezésnek a következménye volna, mely a kormány és az ország között a rossz híreknek és\kedvezötlen jelen'ségeknek elhallgatására nézve létrejött. Feleslegesnek tarjuk ismételgetni, hogy i