Délmagyarország, 1916. január (5. évfolyam, 1-26. szám)

1916-01-21 / 18. szám

2 DÉLLM ÁGY A ROR&ZÁ G. / • .Szeged, .1916. január 21. Az olaszok felhagynak az albániai akcióval. — Valonát védelmi állapotba helyezték. — LUGANO, január 20. Az olaszok Mon­tenegró kapitulációja miatt felhagynak az albániai akcióval. A minisztertanács, amelyen Cadorna vezérkari főnök is jelen volt, elhatározta, hogy Szalonikiba sem küldenek csapatokat, az antant követelései dacára. GéNF, január 20. Valonát az olaszok védelmi állapotba helyezték. A város körül nagy megerősítéseket építettek, a lakossá­got pedig eltávolították. Az Északalbániá­ban levő csapatokat visszarendelték Valo­nához. Az angolok kudarccal végződött támadása BERLIN, január 20. A nagy főhadiszál­lás jelenti: Az angolok tegnap este néhány száz méternyi szélességben füstbonibák fel­használásával megtámadták Frelinghientöf északra fekvő állásainkat. Az ellenséget visszavertük, erős veszteségeket szenve­dett. Az ellenséges tüzérség tervszerűen lőtte a lensi templomot. Tourcoingnél egyik repülőgépünk egy ellenséges repiilögéprajból lelőtt egy két gépfegyverrel felszerelt harci kétfedeliit. Védő ágyúink tüzelése az Ysernél egy el­lenséges repülőgépet az ellenség vonalában való leszállásra kényszeritette; a repülőgé­pet azután tüzérségi tüzünkkel megsemmi­sítettük. A nancy-i katonai telepekre tegnap éjjel bombákat vetettünk. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A szövetségesek kormányainak tanácskozása Londonban. Stockholm, január 20. Briand tegnap este Londonba érkezett, hogy résztvegyen a szövetségesek kormányainak közös tanács­kozásán. A hadműveletek kezdete Szaloniki elien. Nagy izgalom Görögországban. — — Az antant készülődése. Becs. január 20.' Bukarestből jelentik a Mittagszeitimg-mH: Ideérkezett jelentéseik szerint a központi hatalmak hadműveletei megindultuk a görög területen álló antant­csapatok ellen. A hadműveleteket nagy ka­liberű 'tüzérség ágyúzása vezette be és uz ágyútűz már két nap óta tart. A görög hatá­ron nagyon sok nagy kaliberű ágyu van fel­állítva. Berlin, január 20. A Vossische Zeitung konstantinápolyi tudósítója jelenti: A Szalo­nikiból kissé megkésve érkezett hirek azt mu­tatják, hogy Szaloniki vidékén a görög csen­dőrség elvonulása óta a helyzet nagyon bi­zonytalan és veszedelmes. Karadjaova és Pl-aeidsa környékén több összeütközés volt fegyveres bandákkal. A görög kormány egyébként megtiltotta az éleim iszerki vitelt Szalonikiba. Az antant folyton ujabb csapa­tokat szállít partra. Az angolok több har­minc és feles ágyút hoztuk. Az ezekhez szük­séges muníciót egy nagy atlanti gőzös szál­lította. A konzulok letartóztatásának napján a cenzúra sok újságot betiltott. A szerb menekültek lassankint elhagy­ják a várost. A Lorraine nevű gőzössel leg­utóbb hétszáz menekült Marseillebe. Görög­ország nem jó szemmel nézi a szerbek me­nekülését Albániából Szalonikiba. Eredetileg a szerb kormány is Szalonikiban akarta fel­ütni tanyáját, de ez a terv a görögök ellen­állásán meghiusult. A repülőgépük támadá­sáról még utótag azt jelentik, hogy hat repü­lőgép jelent meg az angol tábor fölött és bombájuk sok katonát megölt. A Nelson, Patrie ós Albánia nevű gőzösök tüzeltük a repülőgépekre. Az Embros oiniü athéni újság bejelen­tette, hogy a magyar és osztrák kormány által közzétett angol levelek után Elliot an gol nagykövet levelét is közölni fogja. Az angolok nyomására ez elmaradt. A görög közvélemény most hangosan követeli e le­vél közzétételét. Az izgalom Görögország­ban napról-napra nagyobb. Amsterdam, január 20. A szerbeket ki­hajózták Szalonikiban. A franciák felrobban­tották a gevghelii és velezi hidakat. Gevgheli és Kresna között uj védővonalakat építettek ki. A mytilenei német konzul letartóztatása. London, január 20. A mytilenei német konzuli ügyvivőt azér.t tartóztatták le, mert felmerült ellene ,a gyanú, hogy a szövetsége­sek ellen izgatott. A konzuli ügyvivőt a Tou­lon nevű segéd cirkál óra vitték, azután egy másik cirkálóra, ahol a Szalonikiban letar­tóztatott német konzult is fogva tartják. — Ugyanezen a cirkálón négyszáz török fog­lyot is szállítottak, akiket aztán Ajacoióban partraszállitottak. (M. T. I.) Montenegró kapitulációja és Olaszország. Lugano, január 20. Salandra miniszter­elnök tegnap délelőtt a Palazzo Bracchiban fogadta Sonnino külügyminisztert, Zupelli hadügyminisztert és Martini gyarmatügyi minisztert. A tanácskozás hosszu ideig tar­tott s a katonai és diplomáciai helyzeten ki­vül szóba került a kormány helyzete is, te­kintettel a reforinszociálisták, a radikálisok, a nacionalisták, valamint az intervenciósok végrehajtó bizottsága részéről elhangzó kri­tikákra. A Secolo azt hiszi, hogy a tanács kozákokról szóló híreszteléseket el kell hall ga:uia. A tanácskozás után Salandra kihall­gatásra ment a királyhoz a Villa Ada-ba Salandra és Martini Firenze városának meg­hívás ár a ma reggel odautaztak. Salandra azonban nem fog politikai beszédet monda­ni, ellenben Martini ki fog terjeszkedni be­szédében a nagy európai háboru legutóbbi eseményeire; ez" a beszéd Barzilai nápolyi és Orlnndo palermói beszédének jelentősé­gével fog felérni. Hogy ezeknek a beszédek­nek a félhivatalos körökön kivül még Olasz­országban sem tulaj donijainak semmiféle je­lentőséget, a Secólo természetesen nem mondja. Az antant csapatok Zanten és Epiruszban is partraszálltak. Kopenhága, január 20. A Times-na'k je­enfik Athénből január íó-áról: Partnaszál­itött francia kiilönitmények Zante (Zakynt­tos) szigetén és Epirnsz partjain felderítése­ket végeztek. A hadihajók megjelenése na­gyon felizgatta a lakosságot. Az antant diplomaták menekülése Montenegróból. Zürich, január 20. A párisi lapok közlik. !ogy a Montenegróba lakkredikált antámt­ibplomaták egészen január lfi-ig cgyáltalá­>an nem voltak tájékozva az eseményeikről. 16-án a Podgoricába menekült követeket fel­szólították, hogy a legsürgősebben menekül­jenek Szkutariba. ha nem akarnak Kövess tábornok kezére jutni. Itt a miniszterelnök­től értesüllek arról, hogy Montenegró tár­gyalásokat kezdett Magyarországgal és Ausztriával. Azonnal Durazzóba menekültek. A Balkánon szünetelnek a harcok. BUDAPEST, január 20. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A balkáni had­színtéren nincs jelentősebb esemény. HŐFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, január 20. A nagy főhadiszál­lás jelenti: A balkáni hadszintéren semmi ujság sincs. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Cáfolják a szerb különbékét. Bern, január 10. A párisi szerb követség a szerbiai különbéke hírét valótlannak} je­lenti ki. - . i A román ellenzék a parlamentből való kivonulással fengegetődzik. Bukarest, január 20. Filipescu és Take Jonescu kijelentette baráti körben, hogy az az elhatározásuk, hogy az ellenzéki párt ki­lép a parlamentből, megmásíthatatlan. Az a szándékuk, liogy a parlamenten kivül heves harcot indítanak meg a király ellen. Ezt a hirt politikai körökben meglehetős közömbös­séggel fogadták. Harc a tengeren. Bukarest, január 20. Szuflinából ide az a jelentés érkezett, hogy tegnap reggel fél 10 órakor a tenger felöl Odessza irányából he­\os ágyúdörgés volt hallható. Azt hiszik, hogy a Fekete-tengeren tengeri csatának kellett végbemennie.

Next

/
Thumbnails
Contents