Délmagyarország, 1916. január (5. évfolyam, 1-26. szám)
1916-01-20 / 17. szám
a- - l»»»fcma at•a ég ^Kétánr^tm l t Bsw mám Ara M Mr. ELŐFIZETÉSI ÁB SZEGEDEN egészére*. K24-- félém . . K12"ucgyeátm K &— egyhónapira K 2-— ELÖFIZETÉ3I ÁR VIDÉKEN egére ém . K 28 - félérre . . K14.negyedérre K 7-— egy hónapra K 2-40 Ktadéhirata" kárász-atca É* Telefonszámi Sí. Egyei szám ára !• Sllár. őseged, 1916. V. évfolyam 17. szám. Csütörtök, január 20 LEGÚJABB. BERLIN: A Wolff-ügynökség jelenti Szófiából e hó 18-áról: Pontban déli 12 órakor találkozott Vilmos császár és Ferdinánd bolgár király az ünnepélyesen feldíszített Nis városában. A perionon egy bolgár díszszázad állott fel. Szívélyes üdvözlés után a két uralkodó automobilon a citadelláim ment, a hol közösen fogadta a felállított bolgár, macedón és német csapatok tisztelgését. A császár a bolgár királynak átnyújtotta a marsallbotot. A király a császárt a 12. bolgár gyalogezred főnökévé nevezte ki. Vilmos császár kíséretében voltak Falkenhayn tábornok, Mackensen tábornagy, Plessen, Lyncker és Thciius főhadsegédek, Müller tengernagy és Reischacli udvari fömersall. Jelen voltak ezenkívül Seekt tábornok és János Albert mecklcnburgi herceg. A bolgár király kíséretében volt Boris trónörökös és Cyrill herceg, Markov főhadsegéd és Bojadjew, Todorow tábornokok, Kutinecsev főkormányzó, Radoszlavov miniszterelnök és Csapracsikov követ. Az ünnepélyesség benyomását rendkívül emelte a verőfényes szép téli időjárás. LlJGANO: A „Corriere delin Sera" jelenti Szalonikiból: Bulgária egyezségre lépett az angolokkal és franciákkal, mely szerint kölcsönösen kötelezik magukat, hogy a háborúban foglyul ejtett katonákat Görögországnak átadják. A lap hangsúlyozza, hogy ez az egyzseg Bulgária szövetségeseinek részvétele nélkül jött létre. AMSTERDAM: Egy Konstantinápolyból Londonba érkezett távirat jelenti: A porta elhatározta, hogy az összes francia, angol, orosz és olasz alattvalókéit Kisázsidba internálja, miután az antant megtagadta a török konzulok szabadonbocsátását. STOCKHOLM: A „Times" párisi jelentése szerint a szövetséges hatalmuk miniszterei holnap Londonban tanácskozásra gyűlnek össze. Briand francia miniszter már ideérkezett. ATHÉN: A Skuliulisz elnöklete alatt tartott görög minisztertanács egyetlen tárgya az antant erélyes jegyzéke volt, amely a német, osztrák-magyar, bolgár és török követeknek Athénből való eltávolítására hivta fel a görög kormányt. Természetesen a kormány álláspontja szerint ez a kérdés feltétlenül elutasítandó, de mert számolni kell a gyakorlati intézkedésekkel is, a minisztertanács megfontolás tárgyává tette, hogy adott esetben milyen tényleges magatartást tanúsítson. A minisztertanácsot még folytatni fogják. GENF: Rousset ezredes a Petit Par isién ben azt irja, hogy a Kövess hadsereg időelőtti felszabadulása jelenleg a legnagyobb veszedelmei jelenti s ezért Olaszországnak a saját érdekében védenie kell Albániát, - Négyszeres rohamíámadásaikat csapataink visszaverték. - Német repülők bombázták a farnopoli raktártelepeket. BERLIN, január 19. A nagy főhadiszállás jelenti: Az arcvonalon nincs ujság. Német repiilíírajok megtámadták az ellenséges raktártelepeket és Tarnopolban a repülök kikötőjét. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, január 19. (Közli a miniszterelnöki sajtóisztály.) A tegnapi nap csendben félt el. Ma a legkorábbi reggeli órákban a Csernovictól keletre íokvö határszakaszon, Topoménál és Biannál nj csata fejlődött ki. Az ellenség ujras záinos hadoszlopot állított harcba s egyes helyeken négyszer egymás után támadott, azonban a hősies védők mindenütt visszaverték. Egyéb jelentősebb esemény nincs. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Virpazárnál husz ágyul zsákmányoltunk. BUDAPEST, január 19. (Közli a miisztcrelnöki sajtóosztály.) Virpazár megszállásánál csapataink ujabb beérkezett jelentés szerint 20 aeélágyut zsákmányoltak. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, január 19. A nagy főhadiszállás jelenti: A balkáni hadszíntéren a helyzet nem változott. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A külföldi sajtó Montenegró fegyverletételéről. Bukarest, január 19. A félhivatalos lndépendance Roumaine a montenegrói különbékiéről érkezett távirati értesítés alapján igy ir: Napok óta diplomáciai, "katonai és politikai körökben él volt terjedve a hir, Ihogy Montenegró békét kér a győztes központi hatalmaktól. A Lövésen gyors eleste csak megerősítette a száll ingó híreket. Bécsben a mult héten a vezérkari főnök bevonásával tartott közös minisztertanács már foglalkozott a felajánlott kapitulációval. Montenegrón a sor, hogy teljesítse az eléje szabott félté tejeket. Montenegró Különbekéje csak abból a sem pontból bír fontossággal, hogy a szent egységet megszegte, liogy mint első fecske a békére ráterelte a népek és uralkodók egész figyelmét s hogy kivonta magát abból a szoios érdekszférából, amelybe Szerbia, Olaszország és Oroszország támogatása folytán eddig tartozott. Az olaszok árulónak tartják Montenegrót. Lugano, január 19. A Secolo Katonai munkatársa ezt irja: Katonai szempontból közömbös, hogy Montenegró az utolsó emberig harcolt volna, vagy pedig Kapitulál. Az eredmény ugyanaz. Albániában azonban a helyzet mindenképen súlyosbodott s azt kérdezzük magunktól, célszerű-e katonai készülődéseinket tul az Adrián folytatni és szigorítani, vagy pedig nem volna-e jobb eddigi fél r eti d s zabál yainkat abbahagyni, amelyet ugy ahogy eddig végrehajtottak s csak arra vezetnének, hogy vereségnek tennők ki magunkat. A lap politikai munkatársa nem vallja egészen a magáénak katonai kartársának véleményét. Szerinte Montenegró abban a helyzetben volt, hogy tovább harcoljon és a király elhatározása szinte árulás a szövetségesek ellen. A hir mély fájdalmat kelt a négyesszövetséghez tartozó államok közvéleményében. Montenegró történetében először esik rnieg, hogy a hódító lába éri, a Lovcsen eleste azonban nem elfogadható megokolás a Király kapitulációjára. A montenegrói seregnek háta szabad volt és a hegyek Között sikeresen ellenállhatott volna, mig megérkezett volna a szövetségesek segitsége, nevezetesen Olaszországé, amelynek csapatai már Albániában állanak. A skandináv lapok az antant vereségét konstatálják. Kopenhága, január 19. A skandináv sajtó Montenegró kapitulációját egybehangzóan az antant rettenetes vereségének mondja, A