Délmagyarország, 1915. december (4. évfolyam, 287-311. szám)

1915-12-04 / 290. szám

2 DÉLM A GYÁR ORSZÁG Szeged; 1915. december 3. Tábori éiet Szerbiában. 1915. nov. 17. Valahol Kragujeváctól -délre egy széles völgy ölében ütöttünk tábort. lA völgyön át müut vezet, amelyen a németeknek é-s a -mi hadseregünknek a triénje közlekedik éjjel­nappal. Látható ezen azonban egyéb is. lAz úttól keletre mintegy hatszáz lépésre la­kom egy tipikus szerb viskóban. Innen szem­lélem a tájat, a tábori életet: 'Ahogy dél­nyugat felél nézek, mindenütt magas hegyek merednek a-z égnek. Ormaikon titokzatos ho­mály borong. Azon tu-l folynak a harcok. Most is hallom az ágyk dörgését, E harcok sikerét bizonyltja az uton masírozó fogoly­csapat. Ilyen gyakran mutatkozik. Még az én szállásomra is betéved egy-két szerb ka­tona fegyvertelenül és fogolynak jelentkezik. Mulatságos jelemet,. Megunták már a hábo­rút és megsokalták a kukoricán való tengő­dóst. Azt hiszik, liogy nálunk mint fogolynak jobb életük lesz. -Nem csalódnak. Node ezek u t án - nehogy azt higyj ék ott­hon, ho-gy nekünk valami nagyon komisz az életünk. Ellenkezőleg, irigylésre méltó oly­kor-olykor, mint például most, Ismerősök, jóbarátck, kik Szegeden, fényes kávéházban szórakozhattok, napomként találkoztok a kor­zóm és dühösködtök, liogy Szerbiát miért nem foglaltaik el egy hét alatt, aztán fittyet hány­va ránk haza-tértek kényelmes otthonotokba, hogy ruganyos ágyatokban kipihenjétek a napi fáradságot, elhiszitek--e, hogy csak sajnál ni tudunk benneteket, íMert mit ér az él-et ilyenkor egy olyan nagy városban is, mint Szesred, ha nem -nyújt semmi érdekeset és -kellemeset. iNe tagadjátok, liogy mikor a ka­tonák tábori életéről hallotok, vagy olvastok, felgerjed bennetek a vágy: ugyan mily-en is lehet az. Hisz a rejtelmes, -a titokzatos min­denki előtt olyan csábító. Amit a színpadon bemutatnak, vagy' amit a lapokban erről ol­vastok, az leginkább liamis kép. Aki róla ir, vagy azt játsza, nem feküdt a rajvonalban, nem volt távol övéitől tizenhat hónapig. 'Alkonyatkor -már mindenfelé megvillan-­nak a tábortüzek. (Egyszerre hatalmas világ­város képe bontakozik -ki a homályból. Min­denütt, ahol fény ragyog, -elevenség és jó­kedv honol. Elindulok ebbe a -csodás városba ós meg­megállok a sátorutcákon. Amilyen a terep, ugy alakul az utca. >De más is irányadó. Az, hogy merről fuj a szél. Koraest-e nagy a nyüzsgés különösen ott, abol a konyha van. Mint ahogy otthon -divat, itt is az a -kedves szokás, hogy estémként kávéznak; persze a szabad ég alatt ,a földön és -nem a -fehér asz­talnál. ,A kávézás természetesen társaságban a tábortűz körül történik. Pattog a tűz, a ki­tűnő'tölgyfa szinte okádja a, meleget, lA ke­resztbe rakott, szikrázó husángok alatt izzó parázson sajkában, serpenyőben, tepsin, vagy bográcsban sütnak-főzuek a népfelkelők. Egy helyen paprikás, máshol pedig finom cigány­pecsenye készül. Mindenki szak-ács. Bíráljuk egymás szakácsmüvészetót. Hangosam kóstol­gatnak. — Ebbe még egy k-is só kéne-. — A tiedbe paprika. — Van abba, d-elhát hun a fenébe szerez­zek itt jó sz-egedi paprikát. Folyik a vacsorázás, íN-agy darab pe­csenye a kéz'ben és ijesztőnek egy falatka -ke­nyér, amivel az ujj-ról a rátapadt zsirt kell letörölni. Meginditom a szót. — Hát csa-k jobb világ van itt, ugye em­berek, mint Galíciában. — Bizony jobb — válaszolják mindany­nyian. Ott csak káposztatorzsa, meg nyers­krumpli volt a m-ul't ősszel, itt meg mala-c­peesönyén é-1 mindenki. Ha ezt tudnák ott­hon! Bezzeg otthon nem ősznek ilyesmit. — Hol szerezt-ék a malacot? Erre mind nevet. — Hol?! hát az a legkönnyebb. (Hisz mindenütt az terem. Oszt ez meg nem tadta a F-el dr ufót, nekem szaladt, ón m-eg belevágtam a szuronyomat. -Nem röffent az többet egy szót se. Derűs hangulat uralkodik utána. -Arról besz-élnek, hogy ki hol harcolt már. -Aki az olasz harctéren is megfordult, annak a beszédje a legnagyobb érdeklődést kelti fel. — Ugy csapkodott a gránát — m-ondj-a egykedvűen, hogy azt hittük, egy se marad meg közülünk. Hát ott a Slatinán a múltkor, —• vágja közbe a társa. — -Az még semmi se volt alhhozképast. És igy évődnék tovább, mig végre meg­szólal egy eddig némán hallgató: — Hej főhadnagy ur, azt is jó véna már tudni, ihogy van otthon a (család? — Talán az asszonyra gondol? — Hát hogyne őrá is, — dünnyögi a ba­jusza alatt, — Nincs itt elég asszony? — Ezek a nedvesek, ezekre még köpni se érdemes, olyan piszkosak. Ha az embörnek kedve szottyanna, akkor megkérne előbb őket sikálni. -Nagyot kacag erre a társaság, aztán to­vább csipkedik egymást szóval. Nem fogy­nak ki a beszédből. Mindig akad miről , cse­vegni. Sokszor éjfélig eltart, de néha regge­lig is, aszerint, Ihogy -milyen az időjárás. A tüz reggelig folyton lobog. Hogy el ne alud­jék, arról legtöíbbnyir-e a -napos gondoskodik, v-agy -maga a természet. Ugyanis ha nagyon bűvös, sőt hideg az éjszaka, a-kkor, amint fázni kezdenek a sátorban, a leglfázósabb a leggyorsabb abban, hogy a tüzet jól meg­rakja. Mert fűtik a sátort, ha hiszik, ha nem. U-gy van -építve, hogy a melegség el ne illan­jon belőle a szabadba. Va-gy a szél hordja be az ajtón, vagy olyan közel v-an az ajtószája, hogy akaratlanul is belhatol. Némelyik sátor magányosan van. Az ajtó nyitva, -elő-tt-e a tüz ég. B-en-n az öreg népfelkelő szunnyad, kinn a tüz lángjával a szellő játszadozik. Mi­helyst elaludni készül, a gaz-d-a ösztönszerűleg felébred és ismét megrakja, aztán tovább álmodozik. Mikor -egy ilyen sátor előtt meg­állok, azt hiszem, hogy ott ,a sátorban a bol­dogság édes angyalai szárnyalnak és azefc hajtják -befelé a meleget, a fényt, amely be­ragyogja a harcos ránCo-s arcát. Biztosan a feleségéről, a gyerekeiről álmodik. Almá­ban azokkal van együtt, beszélget velük és ölelgeti, csókolgatja őket hosszan. Látom, miként rezzen meg az ajka. Mintha most csattanna el -az álombeli édes -csók ... Elfordulok és a lakásomba térek. Útköz­ben nehéz sóhaj száll fel a keblemből s a szem-pillámon könycs-epp rezeg. — Nekem is van valakim otthon. Herczegh István tartalékos főhadnagy. A szegedi bíróságon. A kifordult pénztárca. Egy gereblye — két nap. ÖregszGle meg a tanuja. Beismerem, tekintetes uram, liogy a pénztárcát elvittem, de olyan részeg voltam, hogy nem tudtam, mit cselekszem. Igy véde­kezett ma -dr. iSzobovya Miklós járásbiró előtt egy kocsis legény, aki ez óv nyarán két sándorfalvai földmivest, — alkik bevásárolni jöttek Szegedre — meglopott. Az eset ugy történt, hogy -a két sándorfalvai bizonyos mennyiségű italok bekebelezése után a város határában egy fa alatt tért pihenőre és ugy -elaludtak, liogy talán ínég az öreg Berta hangjára sem ébredtek voln-a fel. Arra vezet­te az utja H. F. kocsist, aki hasonlóan illu­minált állapotban belebotlott a két magyar­ba. Bután nézett először körül, majd mikor látta, hogy nyugodtan tovább szuszognak elvitte a pén-zesza-cskójukat. A tárgyaláson azt erősítgette, hogy- a zacskó mindakettőnek ott volt a mellén, nem nyúlt ,a zsebükbe, ha­nem csak a zsebükből kifordult pénztárcákat vitte el. A biróság nem akceptálta az önmaguktól kiforduló bűvös pénztárcák megható történe­tét és négy napi fogházra Ítélte a vádlottat, * Egy alsótanyai földesgazda hazafelé bak­tatott, mikor az országúton — éjjel volt — egy gereblyében megbotlott. Felvette és ha­zavitte: igy -lett a gereblyóből jogtalan el­sajátítás szomorú esete. A csendőrség jelen­tése szerint ugyan egy tajték pipa is terheli a lelkiismeretét, de ez az ügy — bíróságon (kívüli — lovagias elintézést nyert. Bár zava­rában a biró kérdésére azt állította, hogy a pipa is az uton feküdt és igy önkéntelenül kénytelen volt belebotl'ani, csak két napot kapott és azt is felfüggesztették. Ezen a tárgyaláson szerepelt Tisztességes tanú is, aki -becsületesen vallotta, liogy harminc ki­lométernyi távolságból gyalog jött be tanu­-ságtételre. Hat korona napidijat állapított m-eg részére dr. Szobonya járásbiró. * Anna néni kisteleki parasztas-sz'oiiy-t —• mint azt sürü könnyhullatások közepette el­panaszolta — megverte a meny-e. Minden esetre m'agával hozta a tanuját is, a szom­széd,asszonyt. Kiderült ugyan a tárgyalá­son, liogy a tanú a vádlottnak halálos ellen­sége, de az öre-g szüle nem hagyta magát za­vartatni. Mindig a tanura hivatkozott és arra, liogy a másiknak még ilyen tanuja sincs. :A biróság Anna nénit és a tanuját megeskette. Az öreg asszony nem várta -be, hogy a biró -elmondja a-z -esküformát, hanem sietett kijelenteni: — Esküszök, hogy fellökött, tekintetes ur, az élő Istenre esküszök ... IA vádlott tagadta a terhére rótt cselek­ményt és azt állított a, ho-gy Anna néni szenvedélyesen szereti az alkohol különböző nemeit, a kérdéses alkalommal is be volt rúg­va, dülöngőzött és elesett. 'Anna néni nagy csodálkozással tapasz­talta, hogy az ég, dacára annak, hogy sürün hivatkozik rá mindezek után sem őlhajt le­szakadni, sirva v-ette tudomásul, hogy me­nyét tizenöt napi fogházbüntetésre ítélte a biróság. (t.—r )

Next

/
Thumbnails
Contents