Délmagyarország, 1915. december (4. évfolyam, 287-311. szám)

1915-12-30 / 310. szám

4 DÉLMAGYAR0RS2ÁÖ Szeged, 1915. deeemtier 30. Szegedi tanya a brassói havasok közt. — A 46. gyalogezred gazdasági berendezkedése és vezetése. — A Brassói Hirlap irja: Sajnálattal bucsuz­tunk annak Idején a 'körünkből távozó má­sodiiik gyalogezred tisztikarától és legénysé­gótőil s távozásuk nyomán- csak az a vigasz maradt számunkra, 'ho-gy helyettök szimmá­gy-ar ifjak fogják -benépesiteni kaszárnyáink falait, akik -az Alföld aranykalászos rónáiról csak szeretetet s az Igazi, fisizta magyar faj­nak -régi jó szokásait, tulajdonságait 'hozzák magáikkal, s- városunk megmaigyarosodááa terén- nagy távolságokra fogják majd lerakni a m-értf öld jelzőket. Azonban kedves vendégeink sokkal töb­bet hoztak útitáskájukban, mint reméltük. Az ezred gazd-asági vezetése körül egy -olyan kiapadhatatlan kincses, mezőt -tártak fel előt­tünk, -egy olyan, — -mondhatjuk, — titoknak juttattak birtokába, mely Igazán -megérdemli, hogy most, — -mikor legaktuálisabb a -dolog, — vele hosszasabban foglalkozzunk és a: lel­kes, vezetők előtt tisztelettel meghajtsuk el­ismerésünk zászlaját. Mielőtt a dolog részletes- tárgyalásába bocsájt'koznán-k, a vezetőségről kell egy pár szóval -megemlékeznünk. A gazda-sági osz­tály -v-ezetője Nack kapitány ur, aki -céltuda­tos, nagy látókörű gazdasági -vezető é-s- 'szer­vező s akinek ismerete, tapasztalata, okos­sága, éles -ratiio-nalliism-u-sa és józan- s-zociáljs tendenciája iskola példája -lehetne an-na-k, hogy -mi-képen k-el-l gazdasági po-litikát csi­nálni. Terveinek, számitásain-ak keresztül­vitelébem Wallentin hadnagy ur személyében erős támasztéfcra, segitötársra- talált, aki szintén alapos ismerője a 'helyes gazdasági vezetés -titkaiban rejlő hatóerőknek, fiinotn megértője ,a szociálpolitikai szükségletek­nek s amellett valóságos úttörő, fáradhatat­lan- tanitó a vagyon megtakarítás sokoldalú alapelveinek elsajátításában, igazi memz-et­ga-zdász a szó m-agasabb, nemesebb értelmé­ben véve, A gazdasági vezetés- ikörül -kifej­tett önzetlen, odaadó, tapintatos- -munkájával még Schierger kapitány urat kel külön ki­emelnünk. Az ezred, -mihelyt megérkezett, a vidék, a környék iránt kezdett é-rd-ekiődni. hogy lá­bas jószágaik elhelyezésére é-s- vetemények, zöldségek -termesztésére föl-d-et béreljenek. Időt, fáradságot meni kiméi! ve, találtaik is. Még -hó borította -a -rid-eg föld ikér-gét, de Ők azért már kivették a jövő -biztató reményé­ben a mint-egy 100 ho-ld földdel körülvett, volt „üveggyárat", -melyet- azután „Szegedi tanyá"-nak u-eveztek el, ugy, ho-gy a Hét­faluba menő- és j-övő polgárok előtt a- tábla már messzire hirdeti gazdasági tevékeny­ségüket, a 'honi földnek -szeretetét. Tehát a föld kérge még le sem vetette a-z első jég­páncélt, már egy nagyszerű gazdasági -terv­vel készen állották -elő, várták amna-k m-eg­valósitását. A föld biztosítva volt, csak a ter­mést, -a munka eredményét kellett még biz­tosi tan-i. Az ezred -mezei gazdálkodása azonban nem kizárólag csák a -bérelt földekre szorít­kozott, -haue-m igyekeztek minden' talpalat­nyi talajt, melyhez jogot formáltak, meg­munkálni és gaz-diaságilag kihasználni. Igy az uj kaszárnya udvarán esi -an-n-ak körülötíe eddig parlagon- heverő földet lis megmunkál­-táik, 'beültették kerti veteményekkeil, -mely munkájuk eredményeképen- bőséges -termést hozott. A szegedi tanya ugyancsak szép ter­méssel gazdagította a 46-osoknak egyébként is gazdag túrházát, amelyekben egy-másra zsufo-lva, állanak -a nagy gonddal és szorga­lom-mail összehordott áruk, élelmi cikkek, me­lyeknek olcsósága és finomsága a -mai vi­szonyok mellett még a legmerészebb fantá­ziát i-s 'bámulatba ejti. Az -ez-red -azonban nemcsak a -mezőgaz­daság, hanem az állattenyésztés- t-e-rém is. igyekezik p-roduktiv m-rakát termelni, mely téren -a -gazdasági o-sztály vezetői lad-dig -szin­tén szép eredmény-eket értek el. Az ezred, ho-gy a nagy zsir és szalonna drágaságon némiiíképen enyhítsen, az Alföldön nagy­mennyiségű sertéseket vásárol, azokat -Bras­sóba -száliiitj-a is a kaszárnya udvarán épült modern hizlaldájában javítja, hiizl-alja, s igy állandóan 200—300 darab sertés- van. A szegedi tanyán állandóam 120—150 -diarab marha é-s 600—800 darab -birka ís van­a legénység s a ihíusíogyasztó vásárlóik ren­delkezésére készenlétben. Már messziről le­het látni a huskezeilőségnek a szegedi -tanya •mezőin, tarlóin legelésiző gulyáit, ugy, ho-gy v-alósággal egy erdélyi Hortobágy képe tá­rul az arramenők szemei elé. A vezetőség a jószágoknak bő életemmel- és jó -mezőkkel való ellátása Végett hatalmas legelőket és kaszálókat is bérelt, melyek -a 'szegedi tanyá­tól egészen- •Hétfal-u határáig nyúlnak -alá. Czell az egész derestyei határt d-ijtmenitesén áten-gedíte a huskezelőség céljaira, a-miely szép és n-eni-es os-elekede'íet -an-a-'k id-ején la­punk utján is méltattok. M-os't ped'ig -nézzüik, vájjon -a 46-o-so'k ezien tervszerü gazdálkodásának van-e -mégis n-éini befolyása városunk piaci árainak 'sza­bályozására és ha igen, ugy a-z -miben és Helyes gazdálkodási rendszerek való­ságos kerékkötői az árak tulfelhajlásának. 'Az ezred előtt az a nemes- -cél -lebeg, 'h-o-gy a város békés polgárait meg kell kímélni min­den felesleges zaklatástól, sőt amennyi-re -le­hetséges, igyekeznek a lakosságra nézve a megélhetési vi-szo-nyok nehézségeit kön-y­ri y eb ben -eiviselh-etőkké tenni. Kitűnik ez ab­ból is, h-o-gy mig más városok-bam -a ilak-osság a rekvirálá'S'ok, Ikéinyszeireszik-özö-k, az, ezek nyomában faka-d-ó -mély elkeseredések és fájdalmas- pana-szok következtében laz élet nehézségeit -hatványozott mértékben-, — sú­lyosabban érza, addig városunk és környé­kének lakossága mindezektől meg van kí­mélve. A katonai huskez-eliőség nagymennyisé­gű húskészletei •dacára megkímélte piacun­kat az áTifelbiajtáJstól', melynek eredménye­képen- a lakosság -a többi városok 'húsáraihoz -mérten igen -olcsón fizeti meg inetá-ní- hus­szükségleteit. -Hisszük, 'hogy a veztőség áldásos mun­káját memcs-ak katonáink fo-gják őszinte él­vezette! elsajátítani, magukévá -ten-i, hanem mindazok, kik komolyam f-o-glalkoizinak egy nagy gazdasági vezetés labirintus' tudomá­nyával és akiknek & -nyom-o-r enyhítése a legfőbb feladatuk. •a családunk, a jószágunk. Minket is akartak vinni, eedkíhoigy mi visszafordultunk a mon­tenegrói határról. Elég volt eddig koplalni. •Ahogy mindezt .előadták, -a hangban ós •az airdkif-sj-eiziásbap a szerb inóp bünlhődésének legnagyobb ifok-á-t (éreztem. A tizenkétezer -fo­goly men-etcszlopa -mellett már óralhosszat haladtain, -de -a végét még mindig -nem lát­tam. Láttam azonban valaminek -a kezdetét, ami a Pírzemyslből utoljára, kirohanó tízezer -magyar harcos-t juttatta az eszembe. -Bizo­ínyára azeku-ak is olyan volt a kirohanásuk, mint. ezeknek -az élőreyápszorg-.áJ3U'k. -Már el­vonult -mellietbem körülbelül -nyolcezer .szerb. Ez-ekról az vcil-t a meggyőződésem, hogy még van bennük élet, de az eziután érkezőik! meg­döbbentő hatást (gyakoroltaik -rám. Ezek vol­tak azoik, akik bem már -alig. volt szemernyi élet-erő. Itt már megbomlott a tömör eor. -Mi­nél jobh-ain közeled-te-m az -oszlop vége Mié, mennyiben- nyilvánul tmeg. BBis*eaB»«B«BaBeBBBBeaB««BaaaBaBBeaBa»BB«BaBssoeBB®«»a»a«iB»»»" EBaKeBacsstassassBeíiRasBsjafissstazeaassassaiass Az Ibar völgyében. Találkozás a szerb hadsereg roncsaival és a szerb fogságból szabadult magyarokkal. Szerbia, 1915. december. (A Délmagyümrszág munkatársától.) A nyugati Mora-va -egyik mellégfolyójia az Ibiar. Az e-gyikori Szandzsák hegyvidékéről ered -és beöm'lóséig mindenütt hatalmas sziklafalaik Lözt -rtilnau hol csendben, hol zúgva, Oly -kes­keny a völgye, hogy az az-on keresztül -vezető f'Vutvt is a meredek sziklák oldalán építet­ték. -Ha -erről a.z -ember a -folyóba tekint, amely helyenként két-háromszáz -méterrel van alantabb, -szinte szédülés ik-ömyékiezi. A völgyiben -sehol semmi élet. E hónlapnak ele­jén dobott idie a sors. iAhogy megkezdtem utamat a völgy tor­kától folytatni, tizenkétezer szerb fogollyal találkoztam. -A menet élén mindössze egy tiszt volt. Utána tömör sarokban meglehetős jókedvvel' haladt -a legóny-s-ág. A ruházatuk feltünm-en -tarkállott. Akadt köztük olyan bárány-sapkás is, aki -a Kelet sztávjalmaik vad, marcona kinézésű bőrdudásaira -emlékezte­tett. -Hogy mennyire rongyos volt némelyik, azt talán" említenem se kellene. De némcs-alk ruházatuk tekintetében, hanem életkorra i« különböztek egy-mástól. Apa a fiával, nagy­apa .az unokájával haladt lehor-gasztott -fő­ve'l. Némelyik papi-rpénz-t -forgatott a kezeiben azért, hátba, csábitólag h-at valamelyik tár­sára akiinek még va-n egy f'alag -rágnivalója, vagy baigój-a. iHiába, a -pénz senkit sem kábí­tott el. Miinél több h-a-ladt el mellettem, annál inkább fokozódott a nyomorúság, a levert­ség s talán inkább az éhséggel való küzde­lem színharmóniája. Tiz nap óta nem ettek kenyeret, -de egyebet is ali-g. -És mi volt, va-gy mi lehetett az a-z egyéb? Nyers -csöves ku­korica. Bár igen gyenge volt -a fedezet, senkiinek se jutott eszébe megszökni. Persze ugy lén, -mint a velem -lévők arra voltak kíváncsiak, hogy vájjon mit gondol -most -ez a .nagy tö­meg. Mi foglalkoztatja az elméjét, Odakiál­tottunk tehát nekik: — Zsivió P-etár! — Erre valamennyiből kitört a harag és a düh förtelmes hangja. Éktelenül szidták Petárt. Jutott az apjának, -meg az anyij'áinlak is. Kérdeztük -aztán, hol -vann.ak a tisztek. — Azok Olaszországba mennek, — volt a válasz. — 'Hát ti -miért nem -mentetek? — (Minek? Nekünk itt van mindenünk, . I l Aztán közönyösen -tekintettem a nyomorultakra, akik közül s-okán az útszélen parázsló tüz •mellett húzódtak meg.

Next

/
Thumbnails
Contents