Délmagyarország, 1915. december (4. évfolyam, 287-311. szám)

1915-12-28 / 308. szám

Szeged, 1915. december 28. HIREK oooo A török Vörös Félhold képeslevelezö* lapjait 20 fillérért árusítja az Országos Bi­zottság, (Budapest, képviselőház.) Kérlek szépen ugy örülök, hogy .kise mondhatom. Hát mégis, mégis megváltod az emberiséget, hát mégis. Nem mertem gondolni, hogy legszebb -álmom, legtitkosabb vágyam válik valóra. Imámba foglaltalak volna, ha ugy kívánod, aszóntam volna: Jövel! Jövel! egész addig, mig öl nem gyiisz. Célzást tettél volna arra, hogy szeret­néd, ha féllábon ugrálnék, ugráltam volna fél­lábon, is öt még a mindennapi feketéről is le­mondtam volna érted. De te Gentleman vagy, biztosan tudtad, hogy jösz — bár nem is sej­sejtetted —és .nemakartál fogadni. Pedig én fo­gadtam volna akár egy millióba is, milyen jó, liogy nem tettem, most nem tudnálak kifizetni. De Te, — mint már mondtam, — korrekt úr vagy ós megmentettél a legnagyobb bajoktól. Hogy köszöntselek, oh megváltó; zilált vallási viszonyaim nem engedik meg, hogy térdre bo­ruljak, kényMem vagyok tehát egyszerűen mély meghajlással fogadni Jöveteled. .Most már nneigv,alíthatom Neked, én -sohasem hittem a Messiásban. Kétes iigynek .tetszett előttem, hogy egy illető megjelenik elhanyagolt sírom­nál a temetőben, beJedudiál a Fliigelhorn-ha,, én felkelek -és "ismét járok a Korsó-kávéházba. Nagyon linlit-iiek látszott -az eset és íme: meg­jelentél és megváltottál. Nagyon -szépen kérlek, ne haragudj, hogy igy kidiesérlek, szegény -ember vagyok, nem adhatok mást, csak ;mi lényegem. Nem tudom, pas-szol-e ez -a mondás, de mindenesetre szépen hangzik. Légy olyan -szíves és tartózkodj ná­lam minél több példányban, csináld ugy a dolgot, hogy legalább -egy tucat fölött minidig rendelkezzem. Mert gondold el, 'kérlek, -sze­gény ember vagyok — ezt ugyan már említet­tem, de azóta -sem változtak meg az -anyagi kö­rülményeim, — és micsoda könnyebbség az nekem, -hogy ingyen kapok kenyere,t. Az öröm láza iiít ki arcomon, boldog vagyok, tálból* dog... Lesz egy csomó kenyérjegyem, — mert a -kenyérjegyet, üdvözöltem ilyen meg­hatóan — bemegyek a pékhez, -n-em is köszö­nök, csak az orra alá tartók -egy kenyércédu­lát és a legnagyobb ud-vari-ais-sággail köteles a cipót átnyújtani. Éhes a kis -f-i-am, kap egy je­gyet, friss, fehérbélü, foszlós életet akarok a fsához — kávéra nem telik — leküildöm Marit a sütőhöz, felmutatja -a bűvös papiro-st és jól­lakunk kenyérrel. Hát ilyen m-ég nem volt a világon, ez valósággal a mesebeli terülj asz­talkám esete. Ilyenkor sajnálom igazán, hogy nem vagyok ékesen iszóló népftribu-n. Kimen­nék a Széchenyi-térre a városháza -elé, feláll­nék egy hordóra és ugy harsognám dicsősé­gedet, olli kenyérjegy... Hogy mondod, nem adja ingyen -a pék a kenyeret, ha felmutatlak? Fizetnem kell, da­cára -annak, hogy niucs miből? Ugy-e, csak élcelődő! velem, mindig vicces fiu voltál, no mondd, hogy csak tréfálsz. Nem! Akkor átkot mondok a fejedre, megátkozom születésed, ki­tagadlak és — ha találkozunk — bel-édruigok, nem bánom, ha elreped i-s -a cipőm, pedig most fejel tettem... Pénzért -eddig i-s ,vehettem kenyeret, miinek kellesz Te, ha n-em adják ingyen, (t. r.) DÉLMAQYARORSZÁG " — A király karácsonya. Bécsből jelentik: A király csöndben, -szokott életmódján mitsem változtatva -töltötte a karácsonyi ün-ne.peket. A háború semmit ,sem változtatott életmódján: még .többet dolgozik, mint máskor ós munkája legföljebb csak annyiban változott, hogy -több a katonai .természetű ügy, .amely elintézésre vár. Egészségi állapota kifogástalan. Minden na-p nyugodtan és kötélességhüen végzi rendes munkáját s hajnalban félnégykor kel fel és nyolc órakor fekszik le. A közbenső időt kizá­rólagosan munkával tölti el. — A pénzügyminiszter nyilatkozata a háború költségeiről. Bécsből jelentik: A Zeit közli: Teleszky ,pénzügyminiszter -a főren­dek körében -néhány érd-ékes kijelentést tett a háború költségeiről -és -ezzel k-apcsoila-tban a háború után követendő adópolitikáról. A pénzügyminisziter az-t -mondotta, Ihogy a há­borús kiadásokat ma nem lehet pontosan megállapítani és azok a számadatok, melye­ket -nálunk Ik-cíportálnak, — nem is szólva azokról az összegekről, amelyek az antant­-1 apókban itt-ott -felbukkannak — erősen túl­zottak. A legközelebbi hónapokban szó sin­csen uj hadikölcsönről, egyelőre nincs szük­ség rá. Ami a háború utáni adópolitikát lillie­ti, természetesen gondoskodni kell majd megfelelő reform-okkal az államháztartás egyensúlyának! .-fenitartásáról, de min-dlen adótervezetnél -arra fognak ügyelni, ihogy a szegényebb lakossúg érdekeit lehetőleg kí­méljék. Egyelőre nem -készül uj adók beho­zására, kivéve -a hadijövedelmi adót. -De e rész-ben sem mondhat ma -még a pénzügy­miniszter legközelebbi adatokat a terveiről, -miután Német-ország és Ausztria -példáját akarja követni e -térén -és felhasználni azokat a tapasztalatokat, amelyeket -ott az adónem során szereztek. — Megszűnnek az ekszhumálásért szá­mított túlkövetelések. A Belügyi Közlöny de­cember 26. ,száma rendeletet közöl. A -rende­let első paragrafusa igy -hangzik: A hadmű­veleti területeken eltemetett katonai egyének holttestének kiásásáért és Száll-itásáért járó költségeket (készkiadást és -munkadij-at) aránytalanul magas összegben megsza-bin-i, vagy követelni -nem szabad. Aki ezt a tilal­mat megszegi, — ha cselekménye s-ulyosabb büntető rendelkezés alá nem esik — kihá­gást követ el, amelynek büntetése 15 napig terjedhető elzárás és 200 koronáig terjed-­liető pénzbüntetés. — Az olasz cenzor magyarul Ír. Dr. Nagy Géza makói ügyvédjelölt a -szegedi ötödik hon­véd pótzászl-ó-a-ljnál szolgált, liune-n került u nyáron az olasz harctérre. Ismerősei jó ideig nem hallottak felőle -semmit, mig v-égre teg­nap levelet kapott tőle Herczey -Mária, -akinél Szegeden lakott. Közli, hogy olasz fogságba került és- kéri bajtársait, -hogy írjanak neki. A levélen egy -érdekes jegyzet v.a-u. Az ol-asz cen­zor -hibátlan m.agyarságg-ail ártsa, -a -lev-él vé­gére: Csakis levelezőlapot tessék küldeni, leve­let nem. — Cenzor. — Bélyeggyüjtés hadisegélyezésre. A honvédelmi minisztérium -hadsegélyző hiva­tala egy a -közönségre anyagi megterhelés­sel nem járó bevételi forrást óhajt -a had­segélyezés céljaira kih-a-sználni. A 'használt postai hadibélyegeket gyűjti -ö-s-sz-e és érté­kesiti. A n-em-es -célra való tekintettel -a bel­ügyminiszter felkérte az ország összes hi­vatalait, hogy -a -hadi-bélyegeket küldjék köz­vetlen a had-s-egélyzö hivatalnak. A bélye­geket kis szegéllyel kell kivágni. A város közönsége köréből küldött bélyegeket ás szí­vesen elfogadja a hadsegélyző hivatal. — Az Isonzó mellől. Érdekes levél jutott hozzán-k. Weisz Andor szakaszvezető irja -az ol-a-sz harctérről: — Az iroda messze ,u fronttól hátul van és -a századom fenn a hegyekben, ahova min­5 den harmadik nap este felmegyek, hogy -az el­intézendő -dolgokat elintézzem. Ilyenkor ren­desen künn is alszom a fedezékben, ahol éppen olyan biztonságban érezheti az ember magát, mintha Szegeden aludna. Az -olaszok a mi frontunktól hat hónap óta 20 lépés távolságra vannak, de -tőlünk jobbra -a bosnyákoknál csak 5—8 lépés -a távolság. Ezek között csak épen a drótsövény és a hullatömegek vannak, ami,ti -az olaszok nem tudnak -eltemetni. Ezek a dombok azonban végig az egész fronton megvannak. Hiába az olaszok minden erőlködése, -ide be n-em teszik 'a lábukat, amit ők i-s nagyon jól tudnak, mert mikor .támadásra hajtják őket, már előre jajgatnak, mert tudják, ho-gy aki kiijön a fedezékből, -annak -vége. A ui'i kato­náink ugy játszanak •velük, mint macska az egérrel. Többször megtették -azt ,a viccet, liogy kövek-kel isturm-ot csináltak, almától u-gy elsza­ladtak az olaszok, mint -a -nyul, mert -azt hit­ték, liogy bombát dobnak -a mieink. A -héten ellopták az olasz fegyveres őrt -éjjel és bemen­tek az olasz fedezékbe, ahonnan kalapokat és fegyvereket hoztak el. H,a csuk kicsit -vigyáz­nak a mi katonáink, ki van zárva, liogy meg­lőjjék, olyan jó fedezékeink vannak. Ha nap­pal megrongálják a fedezékeinkét a gránátok, este vagyis éjje-l mind rendbe lesz hozva. Most nyugodtan viselkednek szegényeik ós -aránylag nyugalom ,van a fronton. Itt niida-nnyiau bí­zunk, hogy nemsokára he fog következni -az általános -nyugalom. Adja Istleu, liogy ugy legyen. — Felkutatják az elrejtett tengerit. Meg­írtuk, h-o-gy -a tengeri pótrekvi-rálás Szege­den ne-m járt a kívánt er-edinéininyel-. Dr. So­mogyi Szilveszter polgármester -pénteken, Budapesten járt és . személyesen referált ebben, az ügyben Bartóky földtmivetésügyi áikmiiitkáirnaik. -Bejelent-et-te, hogy a ten­gerit a hatóság házról-házra- járva ira-tt-a öss-ze és még igy -sem sikerült a Ikiivánt mennyiséget a katona-ság nentí-elklezéséfne bocsátani. Az emberek n-e-m sz,iv-esen válnak meg a tengeritől, mert házilag több hasznát veszik. Az állaim titkár kijelentette, ho-gy a hadviselés érdeke az -első és ha -a katona-ság részére szükséges -mennyiség nem lesz ösz­szegyüjthető, államilag fogják az elrejtett tengerit felkutatni é-s az eltitkolok eliten -el­járást indiitanaik. — A kamara teljes ülése A Szegedi Ke­reskedelmi ás ilpalrlkaim-ara december -28-ám, k-eddiein -délután -2 órakor tartja a teljes ülését a Iköivetikező tárgysorozattal: A háborús vi­szonyokkal összefüggő ügyekben: ÍUjaibb ren­delkezéseik a közifogyasztás ellátása érdeké­ben. Intézkedések a külfölddel ós a megszál­lott területekkel v-al-ó forgalom (körül. -Vasait, posta, távírda éq telefon -forgalmi intézkedé­siek. Iin-tázkediéseüi pénz « hitel-ügyekben. Iintl'z­kedések -a. szociálpolitika körül. A kamarai ügyek -háborús szolgálata.. - Egyéb ügyekben: Kereskiede 1 em-iigyi miniszteri leirat, az álla­mi -közép és kis ci-mer, -valamint az állampe­csét -uj leírásáról é-s rajzairól. Kereskedelem­ügyi miniszteri leirat száll itóképességi bizo­ny-itványok -kiállításáról. Kereskedelemügyi miniszteri leirat Ujsové köizsóg hetivásár ja ügyében. Többrendbeli keresik,e-delmügyi mi­niszteri leirat a külügyi képviselet- kör-ü-1 be­állott -változásokról. A győri kamara 25 éves jubileumáról. Változások ia kamara tagjai körében. Jeleintés a kamara fennállásánaik 25 éves1 évfordulójáról. Titkári jelentés az iroda működésiéről. Interpellációik és inditv-áinyolk. Az Ausztriával való kiegyezés ügye. Szeged­város tanácsának átirata a paprika vámjá­nak felemelését célzó törekvés ügyében. Ál­lásfoglalás a Kamarák központja ügyében. A kereskedelemügyi .miniszter leirata -a bor­nak súlymérték szerint való él-adása ügyé­iben ad'annló vélemény iránt, A keix> ke delem­ügyi miniszter -leirata Szabadka vár' s autó-

Next

/
Thumbnails
Contents