Délmagyarország, 1915. november (4. évfolyam, 264-286. szám)
1915-11-11 / 272. szám
2 DfiLMÁGYARORSZÁG Szeged, 1915. november 11. látja, — jelentette -a 'követ, — hogy Görögország a háború végéig -semleges -akar maradni, Mi ebben a szándékában nem akarjuk többé demarche-okkal és ujabb javaslatokkal megzavarni, mert az ia, felfogásunk, hogy a nemzetek nem alkudozhatnak, mint a kalmárok." Elliot angol és Demidov orosz követ megerősítette az újságírók előtt a franci® követ nyilatkozatát, -amelyet ia négyesszövetség nevében a görög kormánynak tett és hozzáfűztek, hogy meggyőződésük -szerint Görögország már nem fog részt venni a háborúban, bármi történjék is. Az angol éj orosz követ ezzel1 kapcsolatban természetesen pesszimisztikusan nyilatkoztak Görögország jövőjéről s- végül kijelentette, hogy az orosz csapatok, amelyek Bulgáriában fognak partra.száilni, valamint -a Szaloni-kiban p-ar-traszállitott .csapatok energikusan fogják megvédelmezni az antant -ügyét a Balkánon. A görög kamara feloszlatása. Lugano, november 10. Athénből táviratozzák: fii re jár, hogy a kormány összehívja a kamarát, /amelyet bizalmatlansági szavazat esetén feloszlat. Más hírek szerint a feloszlatás a kamara egybehivás/a nélkül fog megtörténni. Az Etnosz szerint -a hadügyminiszter kijelentette, ihogy uj választás esetén se-m fogják -a tartalékosokat szabadságolni. Kopenhága, november 10. A Times athéni értesülése sze-rin-t Venizélosz h-ivei tiltakozásul az ország politikájának legutóbbi alakúi! ása- ellen', .az uj választás-o-n tartózkodni fognak a szavazástól. Arra számitanaik, hogy az uj választás december 12-én lesz. Konstantin király hatalmasabb, mint valaha. Lugano, november 10. A Seeolo azt irja. ihogy valóságos -lea'lázás Görög-országra nézve, h-ogy egy Skuludis kormányozza. Skululudis mögött Konstantin király áll, aki hatalmasabb, mint valaha. Az olasz sajtó minden err-e vonatkozó ítélet-e ebben a hangnemben SZÓI. I j I A Venízeiosz-párt teljes mellőzése. Berlin, november 10. A Lokalanzeiger irja: A Corirere della Sera Athénből november 8-iki kelettel a következőket jelenti: Ma van harmadik évfordulója annak a napnak, .a -melyen a görögök elfoglalták Szaloniíkit. Ebből -az alkalomból a várost gazdagon- íe[lobogózták. Az -utcák -igen élénkek. A király csapatszemlét tartott öt ezred -felett. A király nyitott automobilon ment csapatszemi-ére a királyné és egyik -leánya -társaságában. Az autó a Kifisia nevü bosszú -utcán h-al-adt végig és a néptömeg mindenütt lelkesen üdvözölte a királyt, aki igen- jó színben van és láthatólag -megelégedéssel fogadta a- lelkesedést. Janakitza hadügyminisztert ugyancsak nagy lelkesedéssel üdvözölte anind ,a közönség, mind pedig a csapat-ok. A válság -megoldása a közönség, sőt a venizelisták úgyszólván teljes részvétlensége mellett folyik tovább. A legutóbbi lapok -igen /mérsékelt hangon irnak a helyzetről, -szerintük -a válságot a Venizelosz-pártialk nem óhajtották. Minthogy a megoldás nem az ő -szempontjaik szerint történik, azért az uj minisztériummal szemben hűvös tartózkodást tanúsítanak. Ha Zaimisz -maradt volna és J-anakitz-a hadügyminiszter távozott volna, ugy ők is támogatták vo-lna -a /minisztériuimot. Orosz csapafösszevonás Besszarábsa határán Bukarest, november 10. Besszarábiában lázasan folyik a csapatok ö-sszpontositása. A létszámot -eddig kétszázezer emberre becsülik. Nehéz japáni tüzérség már megérkezett. Az orosz flotta isimét megjelent a bolgár kikötők előtt. Görögországba menekülnek a szerbek. Amsterdam, november 10. A Temps jelenti: Napról-napra sz-aporodik azoknak -a szerb családoknak és sz-er.b katonáknak száma,, akik Görögország területére menekültek. A határ/menti kerületek prefektusai sürgősen kértek -a kormánytól pénzt -és élelmiszereket, mert a szerb menekültek nyomora leírhatatlan, a szerencsétleneknek -nincs betevő falatjuk, ruhájuk rongyokban lóg le testükről, temérdek köztük a beteg, akik menekülés közben szerezték -a különböző betegségeket, de különösen siralmas állapotban vannak a gyermekek. Kellemetlen incidens az unionísíák gyűlésén. Bukarest, november 10. A -Nemzeti Egység -Ligája ma -délután három órakor -a Dácia nagytermében népgyülés-t tartott, amelyen háromezernél több ember jelent -meg. Az- ülést Butekulescu e-lnök nyitotta -meg, ur.i.id utána Dániel Zorila, -egykori prefektus és a -kisiparosok vezetője, Krisán szólalt fel. Kijelentették, h-ogy -a iigának az -a célja, h-o-gy tehetőség szerint helyreállítsák a nemzeti egységet, Dániel Zorila beszédét -egy zavargó diák közbeszó'lás-a szakította félbe,' im-ire a hallgatóság -a diákot megverte és kidobta. A jelenlevők n-agy tetszése közben ekkor Fleva Miklós, az ismert nevü román politikus jelentkezett szólásra. Fleva azt hangsúlyozta, ihogy nem ismeri el a különböző ligák alakításának a ezükségességét, -mert Ihis-z amúgy is minden román em-bernek a nemzeti ideálok megvalósításáért -kell élni-e és a helyzet lehetőségeivel keli számolnia-. Eleva ezután bejelen-tette, ihogy -a jövő vasárnap -tartandó népgyűlésen részletesen kifejti véleményét. Az utolsó szónok, Take Polikiat /méltatta annak jelentőségét, hogy Fleva Miklós az uj liga harcosai közé lépett, kifejezte azt a reménységét, hogy -a nemz-eti eszmények megvalósitása sikerülni fog és a ligának igazságos -ügyért harcoló katonái okvetlenül győzni fognak. . j | A bolgárok nagyobb szerb haderőt kerítenek be. Bécs, november 10. Szófiából jelentik a N. Wr. Tageblastt-mk: A iN-i-s körül viv-ott elkeseredett küzdelem után Stepanovics tábornok seregének nemcs-ak ellenállása -tört meg, hanem a csapatok között a fegyelem is felbomlott. A /szerb Stepanovics-sereg rendetlen futásban -menekült Nisből Prokuplje félé, amerre a bolgár l-ova-sság ütközte. Azok az utak, amerre a -szerb vert sereg futott, fél méter ma-g-as sárr-al vannak ellepve és ez a sártenger elnyelt-e a temérdek eldobott puskát és felszerelési tárgyakat, -a/melyet a szerb katonák elhajigáltak, h-o-gy könnyebben meneküljenek. A szerb -csapatok nyomában vándorol a falvak népe s ahol a bolgár lovasság utolérte őket, rábírta a nyomorúságos szerb karavánt, hogy térjen vissza a falvakba. Egy szerb falusi biró elmondta, h-o-gy a huszadik 'szerb ezred parancsnoka rendelte el a falvakban a nép -menekülését -s elhitette a jámbor parasztokkal, főleg asszonyokkal, Iho-gy a bolgár sereg soraiban küzdő törökök parancsot 'kapták, Ihogy a szerb falusi lakosságot mészárolják le. A szerbek katonai helyzetéről .illetékes helyen ugy vélekednek, hogy miután a szerb hadsereg számára már csak az a terület -maradt hadműveleti helynek, amely Lesk-ováe, Krusevác és Prisztin-a között van, valószínű, hogy a bolgár hadsereg -döntő csapást fog rá mérhetni és- jogosultnak látszik az a feltevés, hogy a- bolgárok nagyobb szerb haderőt fognak teljesen bekeríteni és fogságba ejteni. A mecklenhurgi herceg visszatért Berlinbe. Budapest, A ímeciklenbur-gi herceg este hét órakor a budapesti nyugati pályaudvarról nagy kísérettel- Berlinbe utazott. A herceg tegnap délután érkezett Szófiából Bukaresten át. Adolf ímecklenburgi herceg az, -aki néhány nappal ezelőtt o-ly bravúrosan repült Zeppelinen Temesvárról -Szófiába. ,A nyugati pályaudvaron Iliire terjedt a herceg átutazásának és lelkes éljenzéssel fog-adta -a tömeg, a -mikor kocsijába beszállott. iia a háború tovább folyik, forradalom várható. — Az angol felsőházban a békéről vitáznak. — Stockholm, november 10. Az angol felsőház ülésén lord Courtney kijelentette, miszerint nemcsak -kizárólag hazafiasságra van. szükség, -mert ha csak erre a-z álláspontra helyezkednek és a háborút nem -fejezik be, akkor elpusztul Európa kultúrája. Szükséges volna, ihogy ia semlegeseik közvetítésével a hadbanálló országok fesztelen tanácskozásokat kezdjenek és beszéljék meg a szabad tenger ikérdését is. Egyúttal azonban 'hangsúlyozta, h-ogy Anglia csak ugy köthet bekét, ha az ellenség Franciaországot és Belgiumot kiüríti. — Loreburne lord beszédében azt fejtegette, hogyha a 'hábo-ru vég nélkül tovább folyik, anarkia és forradalom várható. Az első becsületes alkalmat -meg Ikell ragadni a háború befejezésére. Az orosz vezérkar jelentése. A sajt-óhadiszá'lásról jelentik a (Magyar Távirati Irodának: November 8. Kurla,n-dban sikerült osztagai-n-knak a tüzérség közreműködése mellett megszál-l'ainiak Fra/nkendorf környékét (két kilométerre Sloektól délre) -és a Bab i-t-/tó lói délre előrehaladást tenniök. Mita-u környékén csapataink déli irányban nyomultak előre és megszállták a ja-unsem— opi vonatot, m-ig nyugatra -Dupéje falut elfoglaltuk. A Sven-ten-tó nyugati partján ,az újra megkezdődött -heves harc még tart. — Egy-és szakaszokon osztagaink benyomultak az ellenség -első vonalaiba. A Denirn en-tótól keletre heves -tüzérségi és gyalogsági harc. Hatalmas támadásokkal sikerült csapatainknak Hut-ta-Lisovska falu 'mellet/t az ellensé-