Délmagyarország, 1915. október (4. évfolyam, 237-263. szám)
1915-10-23 / 256. szám
s l E s«rkesstéség Kárész-atcs 8. Tdcfe^fte: 3Ú5. fea I® ®9ér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész éwe. K 24-— félévre . . K12-B^yedévre K 0-— egy hónapra K 2•— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28— félévre . . K 14.— negyedévrG K T— egy hónapra K 2 40 Kiadóhivatal Kárász-utca Telefonszámi 81. Egyes szám ára !• fillér. Szeged, 1915. IV. évfolyam 256. szám. Szombat, október 23. Szerbiai offenzivánk ujabb sikerei rohammal bevették a Kosmaj-hadállást. német seregek Palánka előtt. — Budapest, október 22. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.)A szövetségesek támadása Szerbiában tegnap is előre haladt. Kövess tábornok által vezényelt osztrák és magyar csapataink a Kosmaj hadállás ellen előrenyomulva, rohammal vették be a Raljától délre emelkedő magaslatokat. A Marava mindkét partján előrenyomuló német hadak elérték a Palánkától s Petrovácíól északra íekvö területet. Vranje, Kumanovo és Veies, a Vardar vöigyében a bolgárok birtokában vannak. Höíer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Berlin, október 22. A nagy főhadiszállás jelenti: Bal k á n h a d s z i n tér: MackenA bolgárok elfoglalták Kumanovot. Elvágták a szaionikii-üszktibt vasútvonalat. Szófia, október 22. A bolgár főhadiszállás az október 2Ü-iki hadimü veletek rő 1 a következőket közli: Október huszadikára virradó éjszaka a szerbek ellentámadást kíséreltek meg iMegotin körűi levő csapataink ellen, de visszavertük őket és súlyos veszteséget okoztunk nekik. A Timok vöigyében csapataink elérték a Zajecár—Knjazeváci utat és elfoglalták Selaoka (Zajecártól 22 kilométerre délre) Kraljevo—Seíe-Diakova ,és jalsanida (két kilométernyire Knjazeváctól északnyugatra) községeket. Bolgár Morava-völgyében, Vranjától északra és északkeletre csapataink visszavetették a vasúton odaszállított friss csapatokból álló erösitéseket és folytatták elönyomulásukat észak felé. Vranjában már ismert zsákmányon kivül egy katonai kórházat, egészségügyi anyagot és orvosságot találtunk; ötvenezer frank értékben, továbbá egy fertőtlenítő -készüléket és ötvenkét vasúti kocsit. Katonáink még ma is felfedeznek házakban elrejtett szerb katonákat. Egyik házban egy lovaskatonánk megcsonkitott holttestét találtuk. Szerb /katonák áruló módon meggyilkolták és kiszúrták a szemét. Ama hadoszlop, amely a Stracinmál megvert ellenséget üldözi, birtokba vette Kumasen tábornagy hadcsoportjánál Kövess tábornok hadserege általában elérte az Aranjeiio—Salbina-hegy vonalat. Gallwitz tábornok hadserege Selevacig, Saraorcig és Trnova-cig, valamint a Renovacíok északra fekvő területéig nyomult előre. B o j a d j e f f tábornok hadserege Knjazeváctól északra tovább nyomul előre. A hadsereg egyéb részéről a jelentések nem érkeztek be. Más bolgár seregrészek megszállották Kumanovót, Velest, a Struuiicától délre a bolgárok az ellenséget a Vardaroii tul vetették vissza. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) novot. A -szerbek vadul menekülnek Üszkiib felé. Csapataink, amelyek az ovcsepoijei fensiikot elfoglalták, eljutottak a Vardarig és elfoglalták Veíes városát. Üldözik Prilep felé a menekülő ellenséget. Veles körül elpusztították csapataink a Vardar-vasutat, miáltal elvágták a szalonikii üszkübi összeköttetést. Strumica vidékén a hadműveletek rendkivül kedvezően folynak. Az ellenséget viszszavetettük a Vardarig. A Cepeli hegy birtokunkban van (Ez a Paraszi hegylánc legmagasabb pontja, Strumicától délnyugatra és a vidék vízválasztója.) (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az árviz elsodorta a vasutat Szaloniki és Monasztir között, Athén, október 22. Szaloniki és Monasztir között minden vasúti közlekedés megszűnt, -mert -a 66. kilométerjelzőnél az árviz elsodorta a vasúti töltést. A nagy árviz miatt négy nap óta a táviróösszeköttetés is szünetel Nissel. A szerbek eddigi vesztesége 10.000 ember. Rotterdam, október 22. -Ni'si távirat közli • A veszteségi lajstrom alapján megállapitható, liogy a szerbek eddigi vesztesége tízezren felül van. A szerb kormány megtiltotta, ihogy gyász/lobogókat tűzzenek ki ama házra, ahol a család valamelyik tagja a harctéren elesett. Gallwitz serege már hallja a bolgár ágyukat. Berlin, október 22. A Vossische Zeitung jelenti: Gallwitz serege gondosan előkészített és -nagy határozottsággal végrehajtott támadással jó sikereket ért el. A M-orava völgyében kitűnően 'kiépített szerb hadállásokat a tüzérség hatásos ágyútűz alá vette és a szerbek kétségbeesett ellenállás után kénytelenek voltak a rohamra induló gyalogság elől az egész vonalon meghátrálni. Most a szerbek hátvédeivel széles kiterjedésű völgyekben és a hegyek lejtőin folynak egyes kisebb ütközetlek. Mindennap egye jobban kitűnik, hogy a szerbek, bár vitézül harcolnak, legfeljebb rövid időre képesek hátráltatni diadalmas előrenyomulásunkat, de arra egyáltalán nincsen már erejük, hogy az utunkat állják. \ Az ősizd viharok elcsendesedtek, az idő barátságos, sőt meleg. Csapataink fetlszerelése a lehető legjobb. Katonáink a balkáni hegyekben ősszel dúlni -szokott csípős szelek ellen védve vaunak, az időjárás viszontagságai miatt nem szenvednek. Olyan lelkesedéssel és annyi lendületes támadóerővel harcolnak, mintha rájuk nézve csak most kezdődnék a háború. Meredeken emelkedő hegyláncolat elé ért a győztes sereg. A hegygerinc túlsó oldaláról mar hallatszik a bolgár hadsereg ágyudörgése, amely egyre közeledik. 200.000 török indult a bolgár határra. Stockholm, október 22. Az orosz katonai orgánum, a Ruszkij I-n valid -ir-ja: — Bukaresti táviratok bízonyitják, hogy a mérnetek orosz /intervenciótól tartanak Román-ián át. Ezért, hogy minden eshetőséggel számoljanak, Goltz pasa -tábornagy 200 ezer emberrel elindult a bolgár határ felé. Az angol flotta bombázta Dedeagacsot. Szófia, október 22. Az angol- flotta 2i-én bombázta Dedeagacs bolgár kikötővárost. Romániának ígérik Besszarábiát. Berlin, Október 22. A Lokalanzeiger jelenti: Pétervárról közölték Londonnal, hogy Oroszország hajlandó Besszarábiát átengedni Romániának, ha fegyveresen beleavatkozik a háborúba. Bukarest, október 22. A diplomaták nagyon élénk tevékenységet fejtenek ki. A király tegnap fogadta az orosz, francia és a