Délmagyarország, 1915. október (4. évfolyam, 237-263. szám)
1915-10-19 / 252. szám
Szeged, 1915. október 21. bÉÍ/M A G Y A R ÓR SZÁG 1 A németek támadása Rigánál előre halad. Illuksznál 3 kilométer szélességben Berlin, október 18. A nagy főhadiszállás | jelenti: Hindenburg tábornagy hadcsoportja: Rigától délre támadásunk jól halad. 2 tiszt, 280 főnyi legénység jutott fogságba. Jakobstadtól nyugatra visszavertük az oroszok támadását. IUuksztól nyugatra mintegy három kilométer szélességben hatalmunkba kerítettük az ellenség állását, tovább délre egészen Smorgen vidékéig az oroszoknak többszörös nagy erőkkel megindított előretörését az ellenségnek súlyos veszteségével visszavertük. Két tisztet, 175 főnyi legénységet elfogtunk. Lipót bajor herceg táborszernagy házcsoport ja: Oroszoknak Liskoviec—Baranovici vasútvonal mindkét oldalán ellenünk intézett támadása négyszáz méternyire állásaink előtt tüzelésünkben összeomlott. Lin singen tábornok hadcsoportja: A Styr folyó mentén Rafalowkától Kulikoviig ujabb helyiihercok fejlődtek. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Budapest, október 18. (Közli a miniszterelnöki' sajtóosztály.) Keiet-Galieiában az Ikva mellett és a vciblniai vár területén tegnap sem volt jelentősebb esemény. A Kernyu-patak mellett és a Styr alsó folyásánál az ellenség több heves támadást intézett ellenünk. Kuükowieenél, Rowosielelfoglalták az ellenség hadállását. kinél és Rafalowkánál még folyik a harc, az összes többi ponton már tegnap estig véresen visszavertük az ellenségt, veszteségei súlyosak. Kormynnál teljesen rendetlenül, fegyvereik és felszerelési tárgyak hátrahagyásával menekült. A Scara felső folyásánál álló császári és királyi csapatok is visszavertek egy erős orosz támadást. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese Orosz-japán ellentét a rossz muníció miatt. Rotterdam, október 18. Az orosz hadvezetőség a japán muníció egy részét nem fogadta el, mert használhatatlan volt. A Newyork Times diplomáciai forrásból ugy értesül, hogy a municiósizállitás körül Oroszország és Japán között igen komoly ellentétek merültek föl. A munícióinak csaknem négyötödréaze teljesen használhatatlan anyagból készült, •ugy, ihogy az orosz hadvezetőség nem merte a csapatokhoz továbbítani, hanem rendelkezésére bocsátotta a japáni hadügyminisztériumnak, amely a szállításokat a nninieiógyárak nevében intézi. A rendelkezésre bocsátást Oroszország .kcmolyhangu jegyzékben adta tudtára a japáni kormánynak. A jól értesült amerikai lap szerint a viszony Oroszország és Japán között meglehetősen elhidegült. A németek nagy légi támadása Belfort vára ellen. Berlin, október 18. A nagy főhadiszállás jelenti: Vermcüestö! északra messze ellenséges állásokba kiszögellő erödinüvet angolok nagy erőkkel megtámadták, valamennyi támadásuk súlyos veszteségeik mellett kudarcot vallott; az erődmüvet biztosan tartjuk. Pahure mellett a franciák támadási kísérleteit tüzelésiiiik elnyomta. Az ellenség ujabb előretörése, mellyel Montreytöl délre elvesztett állásait akarta visszafoglalni, eredménytelen maradt; sőt a franciáknak nagy, véres veszteségen felül három tisztjébe, 16 altisztjébe és 73 vadászába került, akik fogságunkba estek. Schraetzmaennél az ellenség talpalattnyi földet sem tudott visszaszerezni. A német repiilörajok tegnap megtámadták Belfort várát. Elüldözték az ellenséges repülőket és a várra nyolcvan bombát vetettek, amelyek több helyütt tüzet okoztak. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Deleassé lemondásának kulisszatitkai. Genf, Október 18. A Journal de Geneve állítólag hiteles forrásból vette azt az értesülését, hogy Deleassé a szalonikii csap átszállítások miatt mondott Je. Mikor Konstantin király lemondatta Ven izei oszt és Szalonikiban már folyt az antant csapatainak partraszálílitása, a változott 'helyzet következtében az athéni francia követ a maga -felelősségére utasítást adott, hogy szüntessék be a csapatok kihajózásút. Mikor a rendeletet mór kiadta, jelentést tett .róla (Párisba. Deleassé helyeselte az athéni görög követ eljárását, Viviani miniszterelnök azonban, aki néhány napig a külügyminisztérium ügyeti vezette, táviratot küldött lAhénbe és a francia követ rendelkezését megmásitotta. Az ő egyenes parancsára folytatták aztán a csapatok partraszállítását. Ebből keletkezett -Deleassé és Viviani között az a nézeteltérés, amely Delcassét lemondásra bírta. Spanyol kormányválság. Hága, október 18. A Havas-ügynökség jelenti Madridból: A Heraddo szerint -a kabinet a tegnap reggel tartott minisztertanácson -elhatározta lemondását -és felhatalmazta Dato miniszterelnököt, hogy a királynak -előterjessze a kormány lemondását. Kiíencszázhéfezer iakós Varsóban. Krakó, október 18. Varsóban a kenyérjegykiosztás céljából nép-számlálást rendeltek el és ez alkalommal 907.000 lakost számláltak össze. Az anyák tiz parancsolata. — Szegedi küzdelem a csecsemőhalálozás csökkentésére. — (Saját tudósítónktól.) Városszerte 'keltette a legnagj'obb érdeklődést az az értékes munka, .amelyet, dr. Turcsányi Imre -tollából közölt vasárnap a Délmagyar ország. A kivételes szaktudással k-észült mű célja, (bogy a szegedi tanyákon veszedelmes méretűvé emelkedett csecsemőhalálozás csökkentésére a módokat megjelölje. Mi-nt tudjuk, a munkának olyan részletei is v-annak, amelyek arra engednek következtetni, bogy Szegedről fog kiindulni az országos mozgalom -a nagymérvű csecsemőhalálozás leküzdésére. A küzdele-m eszközei között szerepel tudvalevőleg az anyák tiz parancsolata, amelyet dr. Turcsányi el-készitett és amelyet a javaslat szerint sok.szorosit.ani és minden tiany-ai lakás számára kifüggesztés céljából kézbesíteni kell. A mozgalom oly n-agy érdekek szolgálatában indul, lliogy szükségesnek látjuk ennek a legújabb tízparancsolatnak a. köz-lését, -annyival inkább, -mert nem árt, h-a a városokban is olvasgatni fogják. Az anyák tiz parancsolata: 1. Minden anya szoptassa maga a kisdedét. Az anya 'teje szükséges elsősorban -arra, hogy szopós gyermek jól fejlődjön. 2. Minden anya teje jó a tulajdon magzata részére. H-a a gyermek nyugtalan, -ha nem jól gyarapszik, annak nem az az oka, hogy mint mondani szokás, „rossz -az anyatej", lianem az az oka, hogy nem lesz megfelelően annak nyújtva. Szoptasd anya a kicsidet nappal három óránkint, éjjel b-at óránkint. A sűrűbben való szoptatás nem jó. Az sem jó, ha sokáig -hagyod -a szopóst a me-lleden. 3. Az anyatej a csecsemő igaz tápláléka. Más eledelt csak az orvos engedelmével, csak az orvos utasításával adj neki, azt is rendesen elkészítve és nem többet, -sem kevesebbet, mint amennyi mondva van. Ha teliéntejet kell neki a ó ni, azt tiszta edényben forrald fel és tiszta üvegből itasd. A tej mindig bűvös helyen álljon, amit elhasználsz belőle, mindig forrald fel újra. 4. Hogy rendesen fejlődjön a szopós, ahhoz a legnagyobb tisztaság -szükséges. Ebhez még odatartozik a fürdés minden istenáldotta nap, azután a mindig friss levegő, a pontos időben anyatejjel való szoptatás. Nyáron óvjad -a nagy melegtől .a gyermeket. A bűvös helyet szereti, meg a könnyű ruhát. 5. H-a a szopós sir, nem kell mindjárt- azt gondolni, liogy élies. Nézd meg ilyenkor, száraz ruhában fekszik-e, nem bántja-e a görífes, ninos-e szorosan bekötve, vagy nem-e -a meleg miatt nyűglődik, h-a túlságosan be van takarva. Nyáron akkor is sir -a gyermek, ha szomjas. A gyerek részére való ivóvizet előbb forrald fel s azután ugy álljon hűvös helyen, hogy mindig kéznél legyen. (>. Az egészséges csecsemőt a hatodik hónapban lehet már a szoptatás mellett mással is táplálni. De bogy a táplálás bogy történjen, meg miből álljon, azt kérdezd meg az orvostól. De azután fogadd is meg -a szavát. 7. Ügyelj arra, liogy az elválasztás ne hirtelenül 'történjen, hanem -széli Lassacskán, bogy a csecsemő ráérhessen az uj -ételhez hozzászokni. Nyáron éppenséggel ne válaszd el, mert erre alkalmatlanabb idő nincsen. -A nyári elválasztás esetleg a kis ártatlan életébe is kerülhet. 8. Ha -a csecsemőnek forrósága v-an, ha nyűglődik, ha kijön belőle az étel, vagy h-a hasmenése van, ezt nem a fogzás okozza. Ha a szeme nedvedzik, n-e hidd azt, ne gondold att, bogy -most ettől tisztul a gyermek. Ha baja van, vidd -az orvoshoz. Az auy-a ha elmulasztja a kellő időben -az orvos elé vinni a kicsijét, vétket követ el. A szegény sorsú anya gyermekét ingyen nézi meg az orvos és az orvosságot is ingyen ka-pja. Ez azért van igy rendelve, hogy akinek szüksége van rá, használja is. Ne