Délmagyarország, 1915. október (4. évfolyam, 237-263. szám)

1915-10-14 / 248. szám

4 v DÉLMAGYARORSZAG Szeged, 1915. október 13. szükséges élelmiszereket, amennyiben az egyéb fontos érdelekbe nem- ütközik, ne a szegedi nyilt piacokon, hanem árlejtés utján szerez­ze be. Végül megkeresi a tanács a tus- és vásár­pénztár igazgatóságát, ihogy miként az a szarvasmarha és ürü vásárlással történik, hiz­lalás céljára 600 drb. sertést vásároljon és állít­son be a város számlájára. Miről a polgármestert, főkapitányt, a fő­számvevői ezen határozat kiadásával, ,a főis­pán ur é3 a hus- és vásárpénztár igazgatósága átirattal értesíttetnek. A Hus- és Vásárpénztárlhoz ezt a levelet intézte a polgármester: Törvényhatósági közgyűlésünk elhatározta, liogy az éJelmiéikkek általános drágaságának megszüntetése érdekéből az igen tisztelt Igaz­gatóság közreműködésével 600 drb. sertésnek városi számlára való hizlalása iránt intézkedik. Megkeressük tehát, hogy miként a szarvas­marha és az ürü vásárlást, ugy a sertés vásár­lást is ezen megbízásunk alapján elfogadni és a végleges rendelés előtt a módozatokat velünk közölni méltóztassék. fezeged .szab. kir. város tanácsának 1915. október ll-én tartott üléséből, Dr. Somogyi SziDeszte? polgármester. Nyitva az út a Balkán felé. Rotheit Rudolf a balkáni 'eseményekről a következőket táviratozza a Vossische Zei­tung-nak: — Gyors volt a Réz, erős a marok. Lüttich 'bevétele ját eszünkbe. Tátong a rés, nyitva az ut a Balkán felé. Az ágyúdörej ,a Dunánál nagy fejezet nyitánya — mondotta flalil bey, a török képviselőiház elnöke. És máris terjeng Belgrád romhalmazénál a tűzvész lángja Egyiptom és India tája felé. Távoli földlökést jelez a politikai szeizmográf. Megreszket a világ ura, akinek örök hatalmát véltlök 'hir­detni a tengereket bitorló úszó szörnyete­gek. Elesett Belgrád'. (Nem csupán Szerbia védte e várat. Oroszország hosszú 'hónapo­kon át küldötté le 'készleteit a Dunán. Szin­tén igy Anglia és Franciaország Szalonikin át. Erős ütegeik ott állottak a Duna és Száva mögött, felénk irányítva. Nemcsak, a szerbet győztük itt le, de az oroszt, az angolt, a fran­ciát is. Az uj Romák ablakaiból áttekintenek vitézeink a szemben álló orosz követség épü­letére. Onnan irányították a Karagyargye utódának sorsát. Ezen épületre támaszkodva szegült 'Szerbia ellenünk. Az orosz megingott, a szerb porban fetreng. — Enver pasa, akinek nyilatkozatai kike­rülik a cenzúrát, igy mutatta be a múltkori­ban a meoklenburgi herceget ennék 'konstan­tinápolyi tartózkodásakor a török csapatok­nak: „A herceg a német hadak előfutárja!" Igy jelentette be a pasa a következendőket, a múlt napokban pedig, egy nagy képviselő­házi szónoklatában ráutalt az eddigi esemé­nyekre, programot is adott a jövendőre néz­ve. Vagyunk már annyira tehát, hogy tartóz­kodás nélkül beszélhetünk dolgokról, ame­lyeket eddig szigorú diskréció leple alatt tar­togattunk. Nem árt már 'kimondani, hogy a török hadsereg készleteit 'kiegészíteni, a mu­níciót, ágyukat pótolni kell. Vagyis, ihogy hiányok vannak. De Enver pasa ki is emelte egyúttal a tényt, hogy — amit úgyis bebizo­nyitott már — a Dardanellák erősek és jól tartják magukat. Ha a központi hatalmaktól még továbbra is elvágva maradnia — mon­dotta a pasa — akkor sem támadna vesze­delem. — Mi tudtuk régen ezt, de ellenségeink nem hittek ebben, véresre túrták fejüket a Dardanellákon, mig végiül meghódolni kény­szerültek a valóság előtt. — A győztes elkészíti a mérleget. Ez gyá­szos az ellenifélre, akinek hajóhada és had^ serege óriási veszteséggel vonul1 vissza, mig a török hamarosan erősödni fog s még ha­talmasabb lesz, mint — miként bebizonyította — már eddig is volt. — Enver pasa megemlékezett nyíltan az egyiptomi hadjárat tervéről is. Biztosra ve­szi, hogy ez lehető, sőt diadallal kecsegtet, ö, az angol diplomácia réme, kedvenc tár­gyánál tart, s egynek érzi magát Tal'aat bey hadügyminiszterrel és Dzsemal pasával, a voilt tengerészeti miniszterrel, az Egyiptomba szánt hadsereg főparancsnokával. — Anglia már évek óta nézi Envler pasát gyanakodó szemekkel. Sir L. Mailét jelenté­sei tanúskodnak erről. Sejtette a konstanti­nápolyi angol' nagykövet régóta már, hogy Enver pasa kooperálni fog a némettel. — Enver célja: felszabadítani 30 millió tö­rököt és 300 millió mohamedánt az angol já­rom alól. ő tudja, hogy az egyiptomi expedí­ció sikerülni fog. — Halit bey, a török képviselőház elnöke s egyike a mai Törökország legnagyobbjainak, a dicső szövetségbe nagy reménységet hellyiez és a 'három! államhatalom örök barátságát látja előre. Az ellenfél végleges letörésével a Dardanellák fenekére látja süllyedni az' an­tant minden reményét. — A bolgár szomszéd bevonásával hatal­mas államcsoport 'szervezésére gondol a há­ború utánra, amely fékentartaná az angol kapzsiságot az Északi-tengertől az Indiai­Oceánig. — A dumaparti ágyuk dörgése messze­ihangzó uvertürje ezen óriási drámához. Bel­grád elestével felhúztuk a függönyt s nagy­szerű perspektíva tárul elénk a világ színpa­dán. Ma még a három szövetséges közül az egyik külön harcol. Hamarosan négyen is fognak lenni, kézbe-kéz, nyolc ellen. Előttük lebeg a győzelem istennője — az Északi-ten­gertől az Indiai-Oceánig. n Hí kfert 11,-1. SZEGED, Kölcsey-utca 11. sz., mint hivatalos aláirási hely elfogad jegyzéseket a lll-ik kibocsátású 6VDS hl Mm eredeti feltételek mellett, és a jegyzések megkönnyítésére igen előnyös előleget folyósít. HÍREK 0000 A török Vörös Félhold képeslevelezö­lapjait 20 fillérért árusítja az Országos Bi­zottság, (Budapest, képviselőház.) Vita Németországnak Olaszország ellen tervezett bojkottjáról. (Saját tudósítónktól.) A magyarságnak az olaszok iránt való szeretete. — mely im­máron a múlté — egészen más jellegű volt, mint az, melyet a németek éreznek Olaszor­szág iránt. A magyarok mindenkor magát az olasz népet, a németek ellenben az olasz föl­det, az olasz földön található művészetet sze­rették. A mi történelmi kapcsolataink az ola­szokkal egy-két zavaró incidensen kivül átlag kellemesek voltak mindig, sőt összeesnek a magyar birodalom fénykorával, mig a néme­tek és olaszok történelmi vonatkozásai több­ször voltak kellemetlenek, mint kellemesek. Mindazonáltal Itália természeti szépségei, az ó- és középkor művészeti emlékei nagy von­zóerőt gyakoroltak a szőke teutonokra. Bizo­nyos beteges vágyódással viseltettek Olasz­ország iránt, amelynek legklasszikusabb, a világirodalomban páratlan kifejezője: Goethe (Mignon). A lelkek mily változása szükséges most ahhoz, hogy olyan világlátott és tehet­séges államférfiú, mint dr. Dernburg Bernát, az egyik német államtitkár, azzal az indít­vánnyal áll elő, hogy a németek a háború el­multával öt évig mellőzzék az Olaszországba való utazást. Minden államnak gazdasági ér­deke az idegenforgalom, de kiilönöskéipen az, Olaszországnak, amelynek városai és vidékei tisztára múlt emlékeiből, és az azzal kapcso­latos idegenforgalomból élnek. Csak termé­szetes, hogy az olasz idegenforgalom főleg 'Németországból 'táplálkozott, miután a leg­nagyobb német elme, Goethe, volt Olaszor­szág réklámcsinálója. Hogy Dernburg felszólitása nem hangoz­hatott el sokszoros visszhang nélkül, azt abból is merem következtetni, 'hogy mikor a múlt­koriban alkalmam' volt több német tiszttel utazni, az egyik kijelentette, hogyha majd vége lesz a háborúnak és megnősül, — van 'benne valami mélyen megható, mikor a harc­térre utazó 'katona ilyen tervet sző, — nem1 Párisba fog menni nászútra, vagy Olaszor­szágba, hantem — Budapestre és. Magyaror­szágba. Társai, mind fiatalok és jókedvűek, helyeslőleg csatlakoztak: — Ezt mi is igy fogjuk csinálni! Amely nemzetben azonban olyan mélyem meggyökerezett az Olaszország — nem az olasz nép — iránt való szeretet, mint a né­metekben, csak természetes, hogy annál még az oly nagytekintélyű államfér'fiuna'k, mint Dernbuirgnak az indítványa se találkozhatik egyhangú helyesléssel. Dr. Foerster, a mün­cheni egyetem tanára például ezt irja: — Telj csen megértem, hogy az irreden­tista miniszternek a szemtelenségei és hazug­ságai egy temperamentumos férfiúból nagyon éles visszautasítást provokálták. És lehetsé­ges, hogy az ilynemű válasz ihat is az illetőre és nem egy honfitársára. De miiért bojkottál­nék egészí Olaszországot? Nem szabad elfe­lejtenünk, hogy egy ellenségünknél sem volt akkora kisebbség a háború ellen, mint éppen Olaszországban. És ez a kisebbség a háborús csalódásokkal arányt agosan még hatalmasan meg is fog növekedni. A dolgok ilyetén állása mellett csakugyan az egész olasz nemzetet büntessük egy fanatikus törtetőnek a meg­ihibbanása miatt? Mi németek oly mélyen és eltépheted énül vagyunk az egész ol asz kultú­rával összekötve, hogy a háború utánira vo­natkozó bármilyen általánosító bojkott-nyi­latkozat nem helyeselhető. A nagyérdemű ál­lamtitkár azon. kérdésére tehát: JKi csinálja velünk?" nagy együttérzéssel igy hangozzék a válasz: „Mi nem!" Prof. Foerster V. dr.

Next

/
Thumbnails
Contents