Délmagyarország, 1915. szeptember (4. évfolyam, 212-236. szám)

1915-09-12 / 221. szám

mammon 3SH D«LMAGYAB0B8ZÍ«. Szeged, 1915. szeptember A Dardanellákért folyó küzdelem a világháború legfontosabb része. A iháboru utóbbi honapjaiban világosan kitűnt, hogy a Dardanellákért folyó küzdelem katonai és politikai szempontból egyaránt a világháború legfontosabb része. A központi hatalmiak és Törökország a Dardanellák védelmével azokat a törekvése­ket tartóztatják fel, amelyekkel az antant a központi hatalmak hatalmi állásának ezt a zárópontját mindenáron el akarják foglalni. Az antant hatalmaira nézve itt nemcsak az ellenség katonai iharcvonalának áttöréséről van szó, hanem a még ingadozó semleges Balkán-államokra való befolyásról is. Ennek a nagyfontossága mellett még egy más moz­zanat is közrejátszik, amire a sajtó eddig na­gyon kevés figyelmet .fordított és ez a Dar­danelláknál folyó hadműveletek összefüggé­se Anglia és Franciaország Afrikában való világhatalmi állásával. E kérdést érdekesen világítja meg Sabo­tinsky orosz iró, aki a iháboru alatt valia­mennyi középtengeri országot beutazta. A Dardanelláknál folyó hadmüveletek jelentő­ségét Oroszországra nézve csökkenteni s Franciaországra és Angliára nézve fokozni iparkodik ugyan, de egyébként érdekes vilá­got vet a* közép tengermenti országok viszo­nyaira, amelyek a háború kitörése óta a köz­ponti hatalmaiktól teljesen el vannak zárva. Az angolok és franciák — irja Sabotin­sky -— a Dardanelláknál elsősorban önmagu­kért "küzdenek szerfölött nagy politikai jelen­tőségű érdekeikért. Nem a Balkán-államok­ról és nem az Odesszához vezető útról van szó, hanem soklkai fontosabbról. A Dardanel­láknál északafrikai gyarmataikért harcolnak. E birtokok sorsa talán még szorosabban is összefügg a Dardanelláknál folyó harc ered­ményével, mint a mostani háború sorsa. A fölületes szemlélő előtt különös képet nyújt Északafrika. Óriási területen 35 millió moha­medán Mák, akik között mintegy háromne­gyedmillió európai él és ezek az európaiak uralkodnak rajtuk. És a katonai erő, amellyel ezt az uralmat most fen tar t ják, a r endes idő­höz képset nagyon csekély. A brit okkupációs hadtest Egyiptomban békeidőben 6000 főre rug. De ez is csak a pa­piroson, a valóságban olykor csak 3000 Jfőre. A francia haderő Tuniszban, Algírban és 'Ma­rokkóban természetesein jóval nagyobb, de általában Európa békeidőben nem tart többet, mint két hadtestet Észak-Afrikában. Ha csak a fehér csapatokat számítjuk, akikor ez a haderő még kisebb. Ilyképen Európa a közép­tenger déli partján nem fegyveres erejével, hanem tekintélyével tartja fenn állását. A beuszülötl hónapokon át nem lát egyetlen katonát sem, dé már az. anyatejjel magába szivta- azt a meggyőződést, Ihogy az európai­akkal nem jó kikezdeni, mert azotk legyőzhe­tetlenek. Hogy ki ennek az oka és vaijjorí soká tart-e ez az állapot, azt nem tudja az arab; azt azonban tudja, hogy az Izlam és Európa között támadt minden összeütközés­nél az izlam lett a legyőzött. Ez a meggyőző­dés, amely régóta fönnáll, az utóbbi évtize­dekben annyira megerősödött, hogy ezt min­den politikai mtivöletnél alapul lehetett hasz­nálni. Igy állítólag Kitclhener, amikor Egyip­tom teljhatalmú ura volt, azt mondotta, hogy egyáltalán nincs szüksége okkupációs csapa­tokra. Az első Balkán háború — ugy látszik, — befejezte az európai tekintélynek ezt a meg­szilárdítását. Az afrikai arabok képzeletében még mindig óriási Törökország (az afrikai arabeik nem nagyon járatosak a statisztiká­ban és más hasznos tudományokban) gyors és alapos vereséget szenvedett kis szomszé­daitól. Hogyan merészkedhetnék tehát Egyp­tcrn vagy Marokkó harcbaszállani a legerő­sebb világhatalmaikkal! Az Izlamnak nyugod­tan kellett maradnia, várva, amíg Allah íha­ragiia elvonul, A háború elején volt egy pillanat, amikor az északafrikaiak ugy látták, hogy Allah ha­ragja eltűnt, de ez a hangulat már eloszlott. Azonban van valami, ami ujabb bátorságot öntbetne beléjük és ez lenne a szövetségesek kudarca a Dardanelláknál. Március elején hagytam el Egyiptomot. A benszülcttek min­den reménységükről lemondottak, mintha a Iháboru egyáltalán nem érdekelné őket. Most azonban találkozunk olyan embereikkel, akik Egyiptomot sokkal később hagyták el, mint én. Az ő benyomásuk már egészen más a benszülöttek hangulatáról. Kairó bazáraiban nincs hatás nélkül, hogy a Dardanelláknál a hadműveletek nagyon megakadtak ... ,Már suttognak Kairó bazáraiban és igy Észak­afrika valamennyi más bazáraiban is. És mentől beljebb 'haladunk a partoktól, annál hangosabb lesz a suttogás, annál több a hir és találgatás, annál erősebb a hit, hogy Allah haragja mégis csak elmúlt és közeleg a le­számolás órája... QaBEaaBaaaaiBSaBEBaaaBaaaHaaBBBsaasaBBaaBaassinasBaBe Hatvan szegedi baka kalandja az Alpesekben. (Saját tudósítónktól.) Ez a talán félig re­géinyes, de mindenestre nagyon érdekes eset a 46-ik gyalogezred egy megnagyobtbi­tott szakaszával, tehát mintegy 60 emberével történt .meg az Alpesekben, az olasz határon. Az esetet minden színezés nélkül ugy mond­juk el, ahogyan nekünk elmondta egy szim­patikus 46-os kadett, aki mér háromszor járt az északi harctéren és kétszer az olasz hatá­ron. Kitüntetéseinek száma sem kevesebb harctéri útjainak számánál; két Signum­Laudisz, két ezüst és egy aranyérem disziti a hős kadett mellét. — A negyvenhatos bakáknak — idehaza is tudhatják, — a háború kitörése pillana­tától kezdve nagy volt a becsülete — kezdte meg elbeszélését a kadett. — 'Hogy ez a 'be­csület az idők folyamán csak erősödött, egy­általában nem nevezhető csudálatosnak. Sok jó szegedi ibalka vére elfolyt, amig azt az osztatlan szeretetet ós bámulatot kivívta vi­téz ezredünk, amivel ina tekintenek rá min­denütt. — Mikor az olasz határra kerültünk, a népszerűségünk .már teljes volt. És nem volt nehéz a lakosságot meghódítani sem. 'Két­három bravuros harc után mi voltunk az olasz front legnépszerűbb katonái, akik ha végigmentünk a határ,menti kis 'falvakban, halk suttogással egész legendákat beszéltek el rólunk a remegő, jámbor emberek. És az volt a boldogabb, aki adni tudott 'valamit a vitéz negyvenül atos bakáknak, hogy igy is bebizonyítsa irántunk érzett szeretetét, bá­mulatát, becsülését. — Ugyanilyen volt és 'Ugyanilyen ma is a becsületünk a többi ott harcoló katonák között is. Mind elismeri, hogy a határvédő katonák között mi vagyunk a legbátrabbak, akik nem tágítunk, amig csak lélekzettel bír­juk. Ilyen körülmények között aztán nem lehet csudálkozni rajta, ha a legwiszélyezet­tebh pontokra mindig a mi ezredünk kerül. — Augusztus végén a > 1 támadták eddig sohasem tapasztalt heves­séggel az olaszok. Az eredmény az volt, hogy néhány századunkat ezekre a pontokra vezé­nyelték. Igy kerültünk kétezer ós egynehány száz méternyire a tenger szine fölé. — A helyzet iit nehéz volt nagyon; az Alpesekben épen ebben az időben kezdett ha­vazni. Mikor csapatainkkal alá érkez­tünk, a begyre vezető utakat, ahol abban az időben éppen a leghevesebb harc dühöngött, már szép, fehér, puha hórétegek fedték. Mégis sikerült minden baj nélkül a hegytetőre jut­ni és beleszólni a haccaoáróba olyan hangon, Ez nem csekélység. Anglia és Francia­ország Északafrikában hatalmuk tekintélyé­vel uralkodnak; ez a tekintély legfontosabb hatalmi eszközük s az arabok előtt csak az a döntő, ami a Dardanelláknál lejátszódik. Itt csap össze Európa az Izlammal, itt dől el a kérdés, hogy nem érkezett-e el az ideje an­nak, hogy a Földközi-tenger déli partjait megtisztitsák a rövid kahátü és hosszú nad­rágu embereiktől. Calaisval és Kovnóval az arabok nem sokat törődnek. De figyelmesen néznek Gallipoli felé. Anglia és Franciaország tudja, hogy a Dardaneüákat be kell venniök, mert ezt sa­ját közvetlen érdekük parancsoltja. E tekintet­ben nincs eltérés Páris és London fölfogása között... Eddig az orosz iró, amihez m.i azt fűz­hetjük hozzá, hogv éppen ezért érthető, hogy a Dardanelláknál folyó hadműveleteket Pá­risban és Londonban is a leglázasabb figye­lemmel kisérik. Angliában s Franciaországba tudják, hogy a Dardanelláknál olyan dolgok­ért folyik a küzdelem, amelyeknek jelentő­sége túlterjed a mostani, háború keretein. liogy az olaszok szinte .megdermedtek a ré­mülettől. Elemünkben voltunk, aimi nem is csuda, hiszen alaposan átfáztunk az utón és az a kis mozgás, amit végeznünk kellett, csak jót tett mindannyiunknak. Legalább felme­legedtünk egy kicsikét. Nem akarom hosszú elbeszéléssel untatpi az urakat, elég az hozzá, hegy egy óra multán már futottak az ola­szok, ahogy csak a lábuk birta. — Éppen az ellenség üldözésére készül tünk, amikor jött a parancs, hogy marad­junk nyugodtan, mert az olaszok — mint már ezt több ízben tették, amikor látták, hogy nem tudnak boldogulni — valószínű­leg oldaltámadást kísérelnek meg ellenünk és igy az a veszély fenyegetett, .hogy aimig mi a futókat üldözzük, egy másik rész oldal­ba kapja az ottmaradottakat és — esetleg — elvész az állás is, az üldözök is. — A jó szegedi bakáik azonban sehogy­seim akarták azt a fejükbe venni, liogy miért ne kergethetnék ők az ellenséget tovább, a mikor azok már úgyis szaladnak. Egy pilla­nat alatt összebeszéltek hát és mintegy hat­van ember — parancs ide, parancs oda '*— utánavetette magát a futóknak. Itt aztán ki­derült. hogy a jó futóknak nevezett olaszok korántsem tudnak ugy futni a nyaktörő uta­kon, mint a 46-osok, ha az ellenség üldözésé­ről van szó. 'Elég az hozzá, Ihogy a jó fiuk beérték a menekülőket és irgalmatlanul szét­ütöttek köztük. Dolgozott a szurony, puska­agy, Hogy elképzelni is alig lelhet és akinek ez nem volt elég, azt ugy, ahogy állott, vagy szaladt, elősegítették a futásban a meredek begy old a Ion. 'Egymás után gurultak le a gyű­lölt emberek a szegedi bakák előtt. Némelyik elől szaladót éppen leguruló bajtársai verték le a lábukról és siettették gyorsabb futásra. Sck olasz katonát sikerült átküldeni a fiuk­nak a másvilágra, amig és/bekaptak a len­tebb járók és deekungokht keresve lövöldöz­ni kezdtek vadászaikra. A fiuknak kényel­metlen volt ez a helyzet nagyon, hát ők is kerestek egy-egy sziklát, aztán kedélyesen lövöldözgettek egymásra. — Igy aztán egészen be is esteledett, ngy, liogy vaksetétség borult mindenütt a tájra. Akkor összeverődtek a fiuk és visszafelé akartak igyekezni. Hanem köziben egy ki; baj történt. A hó ugyanis, amely az egész idő alatt pikézve hullott, ugy betemette az utat, Hogy sehogy sem találtak vissza.. Az is eszük­be jutott, hogy odaföntről még azt találj ák gondolni róluk, ha meglátják őket. hogy a „kosta fajzatból" valók és lelövöldözik. — A derék .fink nagyon kényelmetlennek találták ezt a helyzetet és tanakodni kezdtek, hogy most -már mitévők legyenek? Végre is elhatározták, hogy mert egész éjszakára nem maradhatnak fienu, fel pedig sem az utat nem találják meg, sem pedig nem mehetnek veszély nélkül, hát le fognak menni. Arról,

Next

/
Thumbnails
Contents