Délmagyarország, 1915. szeptember (4. évfolyam, 212-236. szám)

1915-09-21 / 228. szám

8 "DÉLMAGYARQRSZÁG. Szeged, 1915. szeptember 21. után. Ha Bulgária kívánja, az átengedett te­rületet francia és angol csapatok megszáll­ják. Amennyiben a bolgár kormány erre a ja­vaslatra rövidi határidőn belül nem válaszai, a javaslat semmisnek tekintendő. Orosz hajóknak nem szabad román vizeken tartózkodni. Bukarest, szeptember 20. A Dimineaca jé!tentí, hogy a pétervári kabinet közölte a ro­mán külügyminisztériummal, Ihogy eleget tesz a román követelésnek és visszarendeli az orosz hadihajókat a román vizekről. A ten­gerészeti miniszter utasította az orosz flot­tát, hogy a román hajókat ezentúl ne tartóz­tassa fel és a Krajovát -is bocsássa szabadon. Bolgár katonák lelkesedése. Berlin, szeptember 20. Szófiából /jelentik: A fegyverbe szóliitott 'macedón-bolgárokon kiviil, akik zeneszóval, hazafias dalok elének­lése köziben vonultak ma be és élénk lelkese­déssel tüntettek az egységes Bulgária mellett, még 20.000 macedón menekült is önként je­lentkezett katonai szolgálatra. Békés meg­egyezésről ezek a macedónok 'hallani sem akarnak. Az általános mozgósítás esetén a macedón-bolgárokból kikerülő Önkéntesek és sorkatonaság létszáma legalább 100.000 em­ber .lesz. Az önkéntesek nagy része már részt vett az 1912—13-iki háborúban is. Az olaszok sikertelen kísérletezései. Budapest, szeptember 20. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A tiroli határte­rületen az olaszok helyemkint a magas he­gyekben kilátástalan vállakózásba fognak; különösen az Adamello és a Dolomitok terü­letén. A karinfliiai harcvonalon a helyzet vál­tozatlan. j : - - ...5 < i A Flitsoh-katianban az ellenség támadó csapatainak maradéka közelebbi lő/körle­tünkből régi állásaiba vonult vissza. Repülőink egyike Arzlero pályaudvarát és a tábort bombázta. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Hatodfél órás olasz miniszter­tanács. Berlin, szeptember 20. A Vossische Zei­tung jelenti: A Paíazzo Braschiban tegnap délelőtt tiztől fél egyig és délután hattól kiL lencig minisztertanács volt. Hogy ez a mií­niszteretamács mivel foglalkozott, arról hivai­talos jelentést nem adtak ki, de azt beszélik, hogy a tanácskozáson az adóemelésről volt szó, amelytől a pénzügyminiszter ötven­hetven millió lira 'jövedelmet vár. A délutáni folytatólagos minisztertanácson/ Somiino kül­ügyminiszter jelentést tett a nemzetközi hely­zetről. Nem tudják, Ihogy vájjon a tanácsko­záson szó volt-e Olaszországnak a Dardanel­lák ostromán való részvételéről is. A Corri­ere della Sera megjegyzi, hogy Olaszország­nak .a török hadüzenet után tanúsított tétlen­sége az ország tekintélyét a Balkánon és a Keleten épen nem' emelte. A miniszteri ta­nácskozásom Zupelli hadügyminiszter az arc­vonal csemé/nyeiről tett jelentést. Salaméra miniszterelnök pedig a Szardiniába internált magyarok és osztrákok helyzetét vázolta, a melyekéi kielégítőknek tálált. A miniszteri tanácskozásom állítólag a .szállítási botrá­nyokról is szó esett. A minisztertanácsom Barzi'lai, az uj miniszter, betegsége miatt nem vett részt. Olaszország háborús tanulságai. Róma, 'szeptember 20. Az államkincstár bevételeinek gyarapítása végett királyi ren­delettel a háború tartamára fölemelték a do­hány, ásványolajok (petróleum kivéve) és a sör kivitelére adott engedélyezési jegyeknek adóit és illetékeit, valamint ,a szeszre és cu­korra vonatkozó éngedélyjegyek adóit is, A kiviteli engedélyjegyek dijai a kiviendő áruk fajtája és értéke szerint állapíttatnak meg és ] J az erre vonatkozó lajstrom a vegyiszereket, fémeket, automobilokat és élelmiszereket is fölsorol, amelyeknek kivitele eddig föltétlenül tilos volt. Az uj adóra vonatkozó intézkedé­sek azonnal életbe lépnek., A várható jövede­lem többletet -nehezen lehet értékelni, -mert például ismeretlen, hogy a kiviteli engedélye­ket a valóságban milyen arányban fogják ki­adni és hogy a Svájcba való árukivitel milyen méreteket fog ölteni. Az olaszok tiroli kudarca. Köln, szeptember 20. A Kölnisdhe Zeitung ihadiitudósitója jelenti: A tiroli fronton/az olát­szok hasztalan fejtenek ki miinden elképzeh­het erőfeszitést. A cél nyilvánvaló: /még a ha1­vazás- beállta előtt Tirol valamely pontján mindenáron valami sikert akarnak felmutat­ni. Eddig hiába erőlködtek. Az olaszok csüggedése. Hamburg, szeptember 20. Egy kiváló olasz politikus a Hamburger Nachrichten közlése szerint következőképen irja le, mh lyén a hangulat most Olaszországban. Olasz­ország ma rendkívüli, furcsa és. válságos helyzetben van. Az igazi közvéleményt csak a magánérintkezésben tehet' megismerni. Ma jobban kételkednek, mint valaha az Ausztria és Magyarország ellen való háború kedvező kimenetelében. A radikálisok, a republikánu­sok és a nacionalisták, akik annak idejében a kormány segítőtársai voltak, hiába folyamod­tak minden eszközhöz, hogy a nemzet har­cias kedvét fokózzák. Ugy ők, mint a kor­mány érzik annak szükségét, hogy a ímegté­vesztetteknek helyénvaló felháborodását .meg­félemlítéssel és terrorizmussal elfojtsák. Ké­mek és denuncfások vállvetve dolgoznak a rendőrséggel, hogy minden eltérő véleményt elnyomjanak s azokat a polgárokat letartóz­tassák, akik ki merik mondani, hogy az or­szág kelleténél többet kockáztatott azért, högy a legjobb esetben oly keveset elérjenek, Nem engedik meg, hogy Öfaszörszágbart a tisztességes emberek, akik a .monarchia el­leni támadást helytelenítik — pedig nagyon sokan vannak ebből a /fajtából, — véleményü­ket nyilvánítsák. /Nem1 szabad a közvéle­ményt elkeseríteni .azzal, hogy az emberek a szörnyen nagy veszteségeket megá'llapitsát. Egyelőre a vöröskereszt éjjeli vonatokon ez­rivel száliitja a sebesülteket mindenfelé. Az antant által megfizetett lapok naponkint fel­lengző szavakkal ünnepelnek nagy diadalo­kat, de nem'tagadhatják azt a tényt, hogy az olasz hadsereg immár három hónap óta hasztalanul döngeti a megtámadott szomszéd kapuit. A komolyan dolgozó Olaszország érzi, hogy minden kockára van téve. Világo­san látó emberek már látják a valóságot és a hazájukat igazán szerető politikusok 'leg­közelebb föl fogják tárni a nagy szédelgést. Ellenséges hajók ered­ménytelenül bombázták a flandriai partokat. — Lelőtt francia repülőgép. — Berlin, szeptember 20. A nagy főhadi­szállás jelenti: Az ellenséges hajók, ame­lyek Osztendétöl délnyugatra Vesztendet és Middelikerket eredménytelenül bombázták, tűzetésünk elöl visszavonultak. Találatokat figyeltünk meg. Az arcvonalon különösebb esemény nem történt. St.-'Oweníintci nyugatra egy német harci repülő lelőtt egy francia repülőgépet; vezetője meghalt, megfigyelőjét pedig el­fogtuk. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A katonák zsoldját fölemelik a franciák. Lyon, szeptember 20. Párisból jelenti a Republicain: A képviselőház hadügyi bizott­sága elhatározta, liogy a katonák és az al­tisztek zsoldját a' háború alatt nopanta husz certtime-mai javitja. Még kell a színes katona. Berlin, szeptember 20. A T&gliche Ruttd­schau-mk jelentik Qenífből: Dacára annak a sok nehézségnek, amellyel a szenegáli nége­rek felhasználása az európai harctereken jár, a francra hadügyminiszter elrendelte, mi­szerint ujabb ötvenezer önkéntest toborozzo­nak Szenegálban. Törők sikerek a Dardanelláknál. — A török hivatalos jeleútés. — Konstantinápoly, szeptember 20. A főha­diszállás jelenti: Dardanella-front: A légi jár­müveink Embros-szigetén megtámadták Ke­faló kikötőt. Egy lövésünk egy nagy ellensé­ges szállitögözst talált, melyen nyomban-az­után tüz támadt, egyidejűleg óriási vízoszlop emelkedett felfelé. Anaforta-szakaszon e hó 18-ra virradó ejjcl felderítő csapataink az ellenséges csapa­tokat elűzték; sikerrel bombákat dobtak el­lenséges lövészárkokra és fegyvereket, vala­mint Hadiszert zsákmányoltak. 18-án tüzér­ségünk hatásosan bombázta a Kemk-Liman mellett levő ellenséges tábort, Az Ari-Éurnu-szakaszom jelentős ese­, iíiény nem történt, A Sed il Bahr-szakaszon tüzérségünk he­ves ágyúzása elhallgattatta az ellenséges' tü­zérséget, .amely a centrumban- ágyúzta had­állásainkat. Az ellenségnek Kerezvizdere kö­zelétén levő hadállásaihoz közel jutott cser­késző-csapataink sikerrel dobtak bombákat, Partvédő ütegeink e ihó 18^án az ellen­ségnek a Sed il Bahr 'mellett levő gyalogsági

Next

/
Thumbnails
Contents